msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Monster\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-13T01:35:06+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2020-06-11 14:23:21+0000\n"
"Language: it\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
#: inc/wpcom-colors.php:15
msgid "Link Hover"
msgstr "Hover link"
#: inc/wpcom-colors.php:28
msgid "Post Titles"
msgstr "Titoli articoli"
#: inc/wpcom-colors.php:47
msgid "Links & Goop"
msgstr "Link e Goop"
#. Author URI of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/monster/style.css
msgid "https://wordpress.com/themes/"
msgstr "https://wordpress.com/themes/"
#. Template Name of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/monster/page-nosidebar.php
msgid "Full Width, No Sidebar"
msgstr "Larghezza intera, nessuna barra laterale"
#: sidebar.php:25
msgid "Meta"
msgstr "Meta"
#: searchform.php:11
msgid "Search …"
msgstr "Ricerca …"
#: searchform.php:10
#: searchform.php:12
msgid "Search"
msgstr "Cerca"
#: search.php:17
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "Risultati della ricerca per: %s"
#: no-results.php:29
msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "Non riusciamo a trovare quello che cerchi. Forse eseguire una ricerca potrebbe essere di aiuto."
#: no-results.php:24
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
msgstr "Spiacente, nulla corrisponde i termini della tua ricerca. Riprova con parole chiave diverse."
#: no-results.php:20
msgid "Ready to publish your first post? Get started here."
msgstr "Sei pronto a pubblicare il tuo primo articolo? Comincia da qui."
#: inc/wpcom.php:21
msgid "Theme Beast!"
msgstr "Tema bestia!"
#: no-results.php:14
msgid "Nothing Found"
msgstr "Nessun risultato"
#: inc/tweaks.php:85
msgid "Page %s"
msgstr "Pagina %s"
#: inc/theme-options/theme-options.php:124
msgid "Monster Eyes"
msgstr "Occhi mostruosi"
#: inc/theme-options/theme-options.php:180
msgid "%s Theme Options"
msgstr "Impostazioni tema %s"
#: inc/theme-options/theme-options.php:90
#: inc/theme-options/theme-options.php:242
msgid "Spider"
msgstr "Ragno"
#: inc/theme-options/theme-options.php:94
#: inc/theme-options/theme-options.php:243
msgid "Jack-o-lantern"
msgstr "Jack-o-lantern"
#: inc/theme-options/theme-options.php:98
#: inc/theme-options/theme-options.php:244
msgid "Demon"
msgstr "Demone"
#: inc/theme-options/theme-options.php:102
#: inc/theme-options/theme-options.php:245
msgid "Skull"
msgstr "Teschio"
#: inc/theme-options/theme-options.php:114
msgid "Zombie"
msgstr "Zombie"
#: inc/theme-options/theme-options.php:82
#: inc/theme-options/theme-options.php:240
msgid "Frankie"
msgstr "Frankie"
#: inc/theme-options/theme-options.php:86
#: inc/theme-options/theme-options.php:241
msgid "Vampire"
msgstr "Vampiro"
#: inc/theme-options/theme-options.php:37
msgid "Monster Style"
msgstr "Stile Monster"
#: inc/theme-options/theme-options.php:64
#: inc/theme-options/theme-options.php:65
#: inc/theme-options/theme-options.php:223
msgid "Theme Options"
msgstr "Opzioni tema"
#: inc/template-tags.php:133
msgid "Posted on by %7$s"
msgstr "Pubblicato su da %7$s"
#: inc/template-tags.php:139
msgid "View all posts by %s"
msgstr "Vedi tutti gli articoli di %s"
#: inc/template-tags.php:127
msgid "Featured"
msgstr "In evidenza"
#. translators: 1: date, 2: time
#: inc/template-tags.php:99
msgid "%1$s at %2$s"
msgstr "%1$s alle %2$s"
#: inc/template-tags.php:91
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "Il tuo commento deve ancora venire moderato."
#: inc/template-tags.php:88
msgid "%s says:"
msgstr "%s ha detto:"
#: inc/template-tags.php:78
msgid "Pingback:"
msgstr "Pingback:"
#: inc/template-tags.php:53
msgid "Newer posts →"
msgstr "Articoli più recenti →"
#: inc/template-tags.php:49
msgid "← Older posts"
msgstr "← Articoli più vecchi"
#: inc/template-tags.php:44
msgctxt "Next post link"
msgid "→"
msgstr "→"
#: inc/template-tags.php:43
msgctxt "Previous post link"
msgid "←"
msgstr "←"
#: inc/template-tags.php:39
msgid "Post navigation"
msgstr "Navigazione articolo"
#: image.php:112
msgid "Both comments and trackbacks are currently closed."
msgstr "Commenti e trackback sono attualmente chiusi."
#: image.php:110
msgid "Trackbacks are closed, but you can ."
msgstr "I trackback sono chiusi, ma puoi ."
#: image.php:108
msgid "Comments are closed, but you can leave a trackback: Trackback URL."
msgstr "I commenti sono chiusi, ma puoi lasciare un trackback: URL del trackback. "
#: image.php:106
msgid " or leave a trackback: Trackback URL."
msgstr " o usa questo indirizzo per il trackback."
#: image.php:49
msgid "Next →"
msgstr "Successivo →"
#: image.php:25
msgid "Published at %4$s × %5$s in %7$s"
msgstr "Pubblicato su %4$s × %5$s in %7$s"
#: image.php:48
msgid "← Previous"
msgstr "← Precedente"
#: header.php:41
msgid "Skip to content"
msgstr "Vai al contenuto"
#: header.php:40
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
#: functions.php:73
msgid "Sidebar"
msgstr "Barra laterale"
#: functions.php:55
msgid "Primary Menu"
msgstr "Menu principale"
#: footer.php:18
msgid "Theme: %1$s by %2$s."
msgstr "Tema: %1$s di %2$s."
#: footer.php:16
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "Funziona grazie a %s"
#: footer.php:16
msgid "A Semantic Personal Publishing Platform"
msgstr "Una piattaforma semantica di editoria personale"
#: content.php:30
msgid "Continue reading →"
msgstr "Continua a leggere →"
#: content.php:13
msgid "%"
msgstr "%"
#: content.php:13
msgid "0"
msgstr "0"
#: content-single.php:28
#: content.php:42
msgid "%1$s"
msgstr "%1$s"
#. translators: used between list items, there is a space after the comma
#: content-page.php:18
#: content-single.php:36
#: content.php:51
#: image.php:114
#: inc/template-tags.php:78
#: inc/template-tags.php:101
msgid "Edit"
msgstr "Modifica"
#: content-page.php:15
#: content-single.php:19
#: content.php:31
#: image.php:100
msgid "Pages:"
msgstr "Pagine: "
#: comments.php:69
msgid "Comments are closed."
msgstr "I commenti sono chiusi."
#: comments.php:39
#: comments.php:59
msgid "Newer Comments →"
msgstr "Commenti più recenti →"
#: comments.php:38
#: comments.php:58
msgid "← Older Comments"
msgstr "← Commenti meno recenti"
#: comments.php:37
#: comments.php:57
msgid "Comment navigation"
msgstr "Navigazione commenti"
#: archive.php:64
#: sidebar.php:18
msgid "Archives"
msgstr "Archivi"
#: archive.php:61
msgid "Links"
msgstr "Link"
#: archive.php:58
msgid "Quotes"
msgstr "Citazioni"
#: archive.php:55
msgid "Videos"
msgstr "Video"
#: archive.php:52
msgid "Images"
msgstr "Immagini"
#: archive.php:49
msgid "Asides"
msgstr "Incisi"
#: archive.php:46
msgid "Yearly Archives: %s"
msgstr "Archivi annuali: %s"
#: archive.php:43
msgid "Monthly Archives: %s"
msgstr "Archivio mensile:%s"
#: archive.php:40
msgid "Daily Archives: %s"
msgstr "Archivi giornalieri: %s"
#: archive.php:32
msgid "Author Archives: %s"
msgstr "Archivio dell'autore: %s"
#: archive.php:25
msgid "Tag Archives: %s"
msgstr "Archivi tag: %s"
#: archive.php:22
msgid "Category Archives: %s"
msgstr "Archivi categoria: %s"
#. translators: %1$s: smilie
#: 404.php:35
msgid "Try looking in the monthly archives. %1$s"
msgstr "Provare a consultare gli archivi mensili. %1$s"
#: 404.php:27
msgid "Most Used Categories"
msgstr "Categorie più utilizzate"
#: 404.php:20
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links below or a search?"
msgstr "Sembra che non ci sia nulla a questo indirizzo. Perché non provi con uno dei link in basso o una ricerca?"
#: 404.php:16
msgid "Oops! That page can’t be found."
msgstr "Oops! Impossibile trovare la pagina."