msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Monster\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-13T01:35:06+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2017-03-23 07:58:56+0000\n"
"Language: ja_JP\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
#: inc/wpcom-colors.php:15
msgid "Link Hover"
msgstr "リンクホバー"
#: inc/wpcom-colors.php:28
msgid "Post Titles"
msgstr "投稿タイトル"
#: inc/wpcom-colors.php:47
msgid "Links & Goop"
msgstr "リンク・スライム"
#. Author URI of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/monster/style.css
msgid "https://wordpress.com/themes/"
msgstr "https://wordpress.com/themes/"
#. Template Name of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/monster/page-nosidebar.php
msgid "Full Width, No Sidebar"
msgstr "全幅、サイドバーなし"
#. Description of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/monster/style.css
msgid "Boo! A spookyriffic monster theme with lots of tricks and treats."
msgstr "たくさんのトリック & トリートが含まれたモンスターテーマ。"
#: sidebar.php:25
msgid "Meta"
msgstr "メタ情報"
#: searchform.php:11
msgid "Search …"
msgstr "検索 …"
#: searchform.php:10
#: searchform.php:12
msgid "Search"
msgstr "検索"
#: search.php:17
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "検索結果: %s"
#: no-results.php:29
msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "お探しのコンテンツを見つけられませんでした。検索をお試しください。"
#: no-results.php:24
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
msgstr "ご指定の検索条件に一致する投稿がありませんでした。他のキーワードでもう一度検索してみてください。"
#: no-results.php:20
msgid "Ready to publish your first post? Get started here."
msgstr "最初の投稿をする準備ができましたか ? ここからスタートしてください。"
#: inc/wpcom.php:21
msgid "Theme Beast!"
msgstr "テーマビースト !"
#: no-results.php:14
msgid "Nothing Found"
msgstr "見つかりません"
#: inc/tweaks.php:85
msgid "Page %s"
msgstr "ページ %s"
#: inc/theme-options/theme-options.php:124
msgid "Monster Eyes"
msgstr "モンスター・アイズ"
#: inc/theme-options/theme-options.php:180
msgid "%s Theme Options"
msgstr "%s テーマ設定"
#: inc/theme-options/theme-options.php:90
#: inc/theme-options/theme-options.php:242
msgid "Spider"
msgstr "スパイダー"
#: inc/theme-options/theme-options.php:94
#: inc/theme-options/theme-options.php:243
msgid "Jack-o-lantern"
msgstr "ジャック・オ・ランタン"
#: inc/theme-options/theme-options.php:98
#: inc/theme-options/theme-options.php:244
msgid "Demon"
msgstr "デーモン"
#: inc/theme-options/theme-options.php:102
#: inc/theme-options/theme-options.php:245
msgid "Skull"
msgstr "スカル"
#: inc/theme-options/theme-options.php:114
msgid "Zombie"
msgstr "ゾンビ"
#: inc/theme-options/theme-options.php:82
#: inc/theme-options/theme-options.php:240
msgid "Frankie"
msgstr "フランキー"
#: inc/theme-options/theme-options.php:86
#: inc/theme-options/theme-options.php:241
msgid "Vampire"
msgstr "ヴァンパイア"
#: inc/theme-options/theme-options.php:37
msgid "Monster Style"
msgstr "モンスタースタイル"
#: inc/theme-options/theme-options.php:64
#: inc/theme-options/theme-options.php:65
#: inc/theme-options/theme-options.php:223
msgid "Theme Options"
msgstr "テーマオプション"
#: inc/template-tags.php:133
msgid "Posted on by %7$s"
msgstr "投稿日時: 投稿者: %7$s"
#: inc/template-tags.php:139
msgid "View all posts by %s"
msgstr "%s のすべての投稿を表示"
#: inc/template-tags.php:127
msgid "Featured"
msgstr "おすすめ"
#. translators: 1: date, 2: time
#: inc/template-tags.php:99
msgid "%1$s at %2$s"
msgstr "%1$s %2$s"
#: inc/template-tags.php:91
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "あなたのコメントは承認待ちです。"
#: inc/template-tags.php:88
msgid "%s says:"
msgstr "%s の発言:"
#: inc/template-tags.php:78
msgid "Pingback:"
msgstr "ピンバック:"
#: inc/template-tags.php:53
msgid "Newer posts →"
msgstr "新しい投稿 →"
#: inc/template-tags.php:49
msgid "← Older posts"
msgstr "← 過去の投稿"
#: inc/template-tags.php:44
msgctxt "Next post link"
msgid "→"
msgstr "→"
#: inc/template-tags.php:43
msgctxt "Previous post link"
msgid "←"
msgstr "←"
#: inc/template-tags.php:39
msgid "Post navigation"
msgstr "投稿ナビゲーション"
#: image.php:112
msgid "Both comments and trackbacks are currently closed."
msgstr "コメント・トラックバックは受け付けていません。"
#: image.php:110
msgid "Trackbacks are closed, but you can ."
msgstr "現在トラックバックは受け付けていませんが、できます。"
#: image.php:108
msgid "Comments are closed, but you can leave a trackback: Trackback URL."
msgstr "現在コメントは受け付けていませんが、トラックバックを送信できます: トラックバック URL"
#: image.php:106
msgid " or leave a trackback: Trackback URL."
msgstr "するか、トラックバックを送信できます: トラックバック URL"
#: image.php:49
msgid "Next →"
msgstr "次へ →"
#: image.php:25
msgid "Published at %4$s × %5$s in %7$s"
msgstr "投稿日時: @ %4$s × %5$s | %7$s"
#: image.php:48
msgid "← Previous"
msgstr "← 前へ"
#: header.php:41
msgid "Skip to content"
msgstr "コンテンツへ移動"
#: header.php:40
msgid "Menu"
msgstr "メニュー"
#: functions.php:73
msgid "Sidebar"
msgstr "サイドバー"
#: functions.php:55
msgid "Primary Menu"
msgstr "メインメニュー"
#: footer.php:18
msgid "Theme: %1$s by %2$s."
msgstr "Theme: %1$s by %2$s."
#: footer.php:16
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "Proudly powered by %s"
#: footer.php:16
msgid "A Semantic Personal Publishing Platform"
msgstr "セマンティックなブログ/CMS プラットフォーム"
#: content.php:30
msgid "Continue reading →"
msgstr "続きを読む →"
#: content.php:13
msgid "%"
msgstr "%"
#: content.php:13
msgid "1"
msgstr "1"
#: content.php:13
msgid "0"
msgstr "0"
#: content-single.php:28
#: content.php:42
msgid "%1$s"
msgstr "%1$s"
#. translators: used between list items, there is a space after the comma
#: content-page.php:18
#: content-single.php:36
#: content.php:51
#: image.php:114
#: inc/template-tags.php:78
#: inc/template-tags.php:101
msgid "Edit"
msgstr "編集"
#: content-page.php:15
#: content-single.php:19
#: content.php:31
#: image.php:100
msgid "Pages:"
msgstr "ページ:"
#: comments.php:69
msgid "Comments are closed."
msgstr "コメントは受け付けていません。"
#: comments.php:39
#: comments.php:59
msgid "Newer Comments →"
msgstr "新しいコメント →"
#: comments.php:38
#: comments.php:58
msgid "← Older Comments"
msgstr "← 古いコメント"
#: comments.php:37
#: comments.php:57
msgid "Comment navigation"
msgstr "コメントナビゲーション"
#: comments.php:30
msgid "One thought on “%2$s”"
msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”"
msgstr[0] "「%2$s」への%1$s件のフィードバック"
#: archive.php:64
#: sidebar.php:18
msgid "Archives"
msgstr "アーカイブ"
#: archive.php:61
msgid "Links"
msgstr "リンク"
#: archive.php:58
msgid "Quotes"
msgstr "引用"
#: archive.php:55
msgid "Videos"
msgstr "動画"
#: archive.php:52
msgid "Images"
msgstr "画像"
#: archive.php:49
msgid "Asides"
msgstr "アサイド"
#: archive.php:46
msgid "Yearly Archives: %s"
msgstr "年別アーカイブ: %s"
#: archive.php:43
msgid "Monthly Archives: %s"
msgstr "月別アーカイブ: %s"
#: archive.php:40
msgid "Daily Archives: %s"
msgstr "日別アーカイブ: %s"
#: archive.php:32
msgid "Author Archives: %s"
msgstr "作成者別アーカイブ: %s"
#: archive.php:25
msgid "Tag Archives: %s"
msgstr "タグ別アーカイブ: %s"
#: archive.php:22
msgid "Category Archives: %s"
msgstr "カテゴリー別アーカイブ: %s"
#. translators: %1$s: smilie
#: 404.php:35
msgid "Try looking in the monthly archives. %1$s"
msgstr "月別アーカイブを見てみてください。%1$s"
#: 404.php:27
msgid "Most Used Categories"
msgstr "よく使われているカテゴリー"
#: 404.php:20
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links below or a search?"
msgstr "ここには何も見つかりませんでした。以下のリンクまたは検索をお試しください。"
#: 404.php:16
msgid "Oops! That page can’t be found."
msgstr "お探しのページが見つかりません。"