msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Monster\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-13T01:35:06+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-06 19:50:36+0000\n"
"Language: pt_BR\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
#: image.php:35
msgid "Published at %4$s × %5$s"
msgstr "Publicado em as %4$s × %5$s"
#: inc/wpcom-colors.php:15
msgid "Link Hover"
msgstr "Link ao mover"
#: inc/wpcom-colors.php:28
msgid "Post Titles"
msgstr "Títulos de Posts"
#: inc/wpcom-colors.php:47
msgid "Links & Goop"
msgstr "Links e Goop"
#. Author URI of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/monster/style.css
msgid "https://wordpress.com/themes/"
msgstr "https://wordpress.com/themes/"
#. Template Name of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/monster/page-nosidebar.php
msgid "Full Width, No Sidebar"
msgstr "Largura total, sem barra lateral"
#. Description of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/monster/style.css
msgid "Boo! A spookyriffic monster theme with lots of tricks and treats."
msgstr "Boo! O assustador tema Monster vem cheio de travessuras e gostosuras."
#: sidebar.php:25
msgid "Meta"
msgstr "Meta"
#: searchform.php:11
msgid "Search …"
msgstr "Buscar …"
#: searchform.php:10
#: searchform.php:12
msgid "Search"
msgstr "Pesquisa"
#: search.php:17
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "Resultados da pesquisa por: %s"
#: no-results.php:29
msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "Parece que não podemos encontrar o que você está procurando. Talvez pesquisar pode ajudar."
#: no-results.php:24
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
msgstr "Nada foi encontrado com os termos da sua pesquisa. Tente novamente com algumas palavras-chaves diferentes."
#: no-results.php:20
msgid "Ready to publish your first post? Get started here."
msgstr "Pronto para publicar seu primeiro post? Comece aqui."
#: inc/wpcom.php:21
msgid "Theme Beast!"
msgstr "Fera do Tema!"
#: no-results.php:14
msgid "Nothing Found"
msgstr "Nada Encontrado"
#: inc/tweaks.php:85
msgid "Page %s"
msgstr "Página %s"
#: inc/theme-options/theme-options.php:124
msgid "Monster Eyes"
msgstr "Olhos de Monstro"
#: inc/theme-options/theme-options.php:180
msgid "%s Theme Options"
msgstr "Opções do tema %s"
#: inc/theme-options/theme-options.php:90
#: inc/theme-options/theme-options.php:242
msgid "Spider"
msgstr "Aranha"
#: inc/theme-options/theme-options.php:94
#: inc/theme-options/theme-options.php:243
msgid "Jack-o-lantern"
msgstr "Jack-o-lantern"
#: inc/theme-options/theme-options.php:98
#: inc/theme-options/theme-options.php:244
msgid "Demon"
msgstr "Demônio"
#: inc/theme-options/theme-options.php:102
#: inc/theme-options/theme-options.php:245
msgid "Skull"
msgstr "Caveira"
#: inc/theme-options/theme-options.php:114
msgid "Zombie"
msgstr "Zumbi"
#: inc/theme-options/theme-options.php:82
#: inc/theme-options/theme-options.php:240
msgid "Frankie"
msgstr "Frankie"
#: inc/theme-options/theme-options.php:86
#: inc/theme-options/theme-options.php:241
msgid "Vampire"
msgstr "Vampiro"
#: inc/theme-options/theme-options.php:37
msgid "Monster Style"
msgstr "Estilo do monstro"
#: inc/theme-options/theme-options.php:64
#: inc/theme-options/theme-options.php:65
#: inc/theme-options/theme-options.php:223
msgid "Theme Options"
msgstr "Opções do tema"
#: inc/template-tags.php:133
msgid "Posted on by %7$s"
msgstr "Publicado em por %7$s"
#: inc/template-tags.php:139
msgid "View all posts by %s"
msgstr "Ver todos os artigos de %s"
#: inc/template-tags.php:127
msgid "Featured"
msgstr "Destaque"
#. translators: 1: date, 2: time
#: inc/template-tags.php:99
msgid "%1$s at %2$s"
msgstr "%1$s às %2$s"
#: inc/template-tags.php:91
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "O seu comentário aguarda moderação."
#: inc/template-tags.php:88
msgid "%s says:"
msgstr "%s disse:"
#: inc/template-tags.php:78
msgid "Pingback:"
msgstr "Pingback: "
#: inc/template-tags.php:53
msgid "Newer posts →"
msgstr "Posts Recentes → "
#: inc/template-tags.php:49
msgid "← Older posts"
msgstr " ← Posts Anteriores"
#: inc/template-tags.php:44
msgctxt "Next post link"
msgid "→"
msgstr "→"
#: inc/template-tags.php:43
msgctxt "Previous post link"
msgid "←"
msgstr "←"
#: inc/template-tags.php:39
msgid "Post navigation"
msgstr "Navegação de Posts"
#: image.php:112
msgid "Both comments and trackbacks are currently closed."
msgstr "Os comentários e os trackbacks estão atualmente desativados."
#: image.php:110
msgid "Trackbacks are closed, but you can ."
msgstr "Os trackbacks estão desactivados, mas pode . "
#: image.php:108
msgid "Comments are closed, but you can leave a trackback: Trackback URL."
msgstr "Os comentários estão desactivados, mas pode deixar um trackback: URL do Trackback. "
#: image.php:106
msgid " or leave a trackback: Trackback URL."
msgstr " ou deixe um trackback: URL do Trackback."
#: image.php:49
msgid "Next →"
msgstr "Próximo →"
#: image.php:25
msgid "Published at %4$s × %5$s in %7$s"
msgstr "Publicada com %4$s × %5$s em %7$s"
#: image.php:48
msgid "← Previous"
msgstr "← Anterior"
#: header.php:41
msgid "Skip to content"
msgstr "Pular para o conteúdo"
#: header.php:40
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
#: functions.php:73
msgid "Sidebar"
msgstr "Lateral"
#: functions.php:55
msgid "Primary Menu"
msgstr "Menu Principal"
#: footer.php:18
msgid "Theme: %1$s by %2$s."
msgstr "Tema: %1$s por %2$s. "
#: footer.php:16
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "Orgulhosamente mantido com %s"
#: footer.php:16
msgid "A Semantic Personal Publishing Platform"
msgstr "Plataforma de publicação pessoal semântica"
#: content.php:30
msgid "Continue reading →"
msgstr "Continuar lendo →"
#: content.php:13
msgid "%"
msgstr "%"
#: content.php:13
msgid "1"
msgstr "1"
#: content.php:13
msgid "0"
msgstr "0"
#: content-single.php:28
#: content.php:42
msgid "%1$s"
msgstr "%1$s"
#. translators: used between list items, there is a space after the comma
#: content-page.php:18
#: content-single.php:36
#: content.php:51
#: image.php:114
#: inc/template-tags.php:78
#: inc/template-tags.php:101
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
#: content-page.php:15
#: content-single.php:19
#: content.php:31
#: image.php:100
msgid "Pages:"
msgstr "Páginas"
#: comments.php:69
msgid "Comments are closed."
msgstr "Os comentários estão desativados."
#: comments.php:39
#: comments.php:59
msgid "Newer Comments →"
msgstr "Comentários mais recentes →"
#: comments.php:38
#: comments.php:58
msgid "← Older Comments"
msgstr "← Comentários mais antigos"
#: comments.php:37
#: comments.php:57
msgid "Comment navigation"
msgstr "Navegação de Comentários"
#: comments.php:30
msgid "One thought on “%2$s”"
msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”"
msgstr[0] "Um pensamento sobre “%2$s”"
msgstr[1] "%1$s pensamentos sobre “%2$s”"
#: archive.php:64
#: sidebar.php:18
msgid "Archives"
msgstr "Arquivos"
#: archive.php:61
msgid "Links"
msgstr "Links"
#: archive.php:58
msgid "Quotes"
msgstr "Citações"
#: archive.php:55
msgid "Videos"
msgstr "Vídeos"
#: archive.php:52
msgid "Images"
msgstr "Imagens"
#: archive.php:49
msgid "Asides"
msgstr "Notas"
#: archive.php:46
msgid "Yearly Archives: %s"
msgstr "Arquivo anual: %s"
#: archive.php:43
msgid "Monthly Archives: %s"
msgstr "Arquivo mensal: %s"
#: archive.php:40
msgid "Daily Archives: %s"
msgstr "Arquivo diário: %s"
#: archive.php:32
msgid "Author Archives: %s"
msgstr "Arquivo do autor:%s"
#: archive.php:25
msgid "Tag Archives: %s"
msgstr "Arquivo da tag: %s"
#: archive.php:22
msgid "Category Archives: %s"
msgstr "Arquivo da categoria: %s"
#. translators: %1$s: smilie
#: 404.php:35
msgid "Try looking in the monthly archives. %1$s"
msgstr "Tente olhar nos arquivos mensais. %1$s"
#: 404.php:27
msgid "Most Used Categories"
msgstr "Categorias mais Usadas"
#: 404.php:20
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links below or a search?"
msgstr "Parece que nada foi encontrado neste lugar. Quem sabe você possa tentar um dos links abaixo ou uma busca?"
#: 404.php:16
msgid "Oops! That page can’t be found."
msgstr "Opa! Esta página não pode ser encontrada."