msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Motif\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2021-03-03T01:29:48+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2016-08-25 04:25:10+0000\n" "Language: az\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #. translators: %s: Name of current post #: inc/extras.php:68 msgid "Continue reading %s" msgstr "%s oxumağa davam et" #. Author URI of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/motif/style.css msgid "https://wordpress.com/themes/" msgstr "https://wordpress.com/themes/" #. Template Name of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/motif/page-templates/front-page.php msgid "Front Page" msgstr "Ön Səhifə" #. Description of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/motif/style.css msgid "Motif is a crisp, minimalist, and fully responsive business theme." msgstr "Motif is a crisp, minimalist, and fully responsive business theme." #: sidebar.php:24 msgid "Meta" msgstr "Meta" #: search.php:16 msgid "Search Results for: %s" msgstr " %s üçün Axtarışın Nəticələri:" #: no-results.php:26 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "Axtardığınız səhifə tapılmadı. Bəlkə axtarış qutusu axtardığınızı tapmaqda sizə kömək edər." #: no-results.php:21 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "Bağışlayın, axtarış kriteriyalarınıza uyğun heç bir şey tapılmadı. Bəzi fərqli açar kəlmələrdən istifadə edərək təkrar yoxlayın." #: no-results.php:17 msgid "Ready to publish your first post? Get started here." msgstr "İlk yazınızı dərc etməyə hazırsınızmı? Buradan başlayın." #: no-results.php:11 msgid "Nothing Found" msgstr "Tapılmadı" #: inc/template-tags.php:133 msgid "View all posts by %s" msgstr "%s tərəfindən yazılmış bütün yazılara bax" #: inc/template-tags.php:115 msgid "Featured" msgstr "Xüsusi" #: inc/template-tags.php:46 msgid "Newer posts " msgstr "Yeni yazılar " #: inc/template-tags.php:42 msgid " Older posts" msgstr " Əski yazılar" #: inc/template-tags.php:37 msgctxt "Next post link" msgid "→" msgstr "→" #: inc/template-tags.php:36 msgctxt "Previous post link" msgid "←" msgstr "←" #: inc/template-tags.php:32 msgid "Post navigation" msgstr "Yazı naviqasiyaları" #: image.php:87 msgid "Both comments and trackbacks are currently closed." msgstr "Şərhlər və geri izləmələr indilik bağlıdır." #: image.php:85 msgid "Trackbacks are closed, but you can post a comment." msgstr "Geri izləmələr bağlıdır, amma bir şərh yaza bilərsiniz." #: image.php:83 msgid "Comments are closed, but you can leave a trackback: Trackback URL." msgstr "Şərhlər bağlıdır, amma geri izləmə qoya bilərsiniz: Geri İzləmə Bağlantısı." #: image.php:81 msgid "Post a comment or leave a trackback: Trackback URL." msgstr "Bir şərh yazın və ya bir geri izləmə qoyun: Geri İzləmə Ünvanı. " #: image.php:51 msgid "Next " msgstr "Sonrakı " #: image.php:24 msgid "Published at %4$s × %5$s in %8$s" msgstr " tarixində %4$s × %5$s üzərində %8$s içində dərc edildi." #: image.php:50 msgid " Previous" msgstr " Öncəki" #: header.php:47 msgid "Skip to content" msgstr "Mühtəviyyata keç" #: header.php:46 msgid "Menu" msgstr "Menyu" #: functions.php:178 msgid "Third Footer Sidebar" msgstr "Üçüncü Zirzəmi Yan Menyusu" #: functions.php:186 msgid "First Front Page Sidebar" msgstr "İlk Ön Səhifə Yan Menyu Çubuğu" #: functions.php:194 msgid "Second Front Page Sidebar" msgstr "İkinci Ön Səhifə Yan MenyuÇubuğu" #. translators: If there are characters in your language that are not supported #. * by Droid Serif, translate this to 'off'. Do not translate into your own #. language. #: functions.php:123 msgctxt "Droid Serif font: on or off" msgid "on" msgstr "açıq" #. translators: If there are characters in your language that are not supported #. * by Droid Sans, translate this to 'off'. Do not translate into your own #. language. #: functions.php:128 msgctxt "Droid Sans font: on or off" msgid "on" msgstr "açıq" #: functions.php:154 msgid "Main Sidebar" msgstr "Əsas yan sütun" #: functions.php:77 msgid "Footer Menu" msgstr "Zirzəmi Menyusu" #: functions.php:76 msgid "Primary Menu" msgstr "Əsas menyu" #: footer.php:27 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "Mövzu: %1$s tərəfindən %2$s." #: footer.php:25 msgid "Proudly powered by %s" msgstr "%s qürurla təqdim edər" #: footer.php:25 msgid "A Semantic Personal Publishing Platform" msgstr "Müasir Fərdi Yayın Platforması" #: content-grid.php:12 #: inc/template-tags.php:158 msgid "Permalink to %s" msgstr "%s üçün daimi bağlantı" #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: content-aside.php:41 #: content-aside.php:47 #: content-gallery.php:47 #: content-gallery.php:53 #: content-image.php:43 #: content-image.php:49 #: content-link.php:41 #: content-link.php:47 #: content-quote.php:41 #: content-quote.php:47 #: content-video.php:41 #: content-video.php:47 #: content.php:55 #: content.php:61 msgid ", " msgstr "," #: content-aside.php:32 #: content-gallery.php:38 #: content-image.php:34 #: content-link.php:32 #: content-page.php:30 #: content-quote.php:32 #: content-video.php:32 #: content.php:45 #: image.php:72 msgid "Pages:" msgstr "Səhifələr:" #: content-aside.php:29 #: content-gallery.php:35 #: content-image.php:31 #: content-link.php:29 #: content-quote.php:29 #: content-video.php:29 #: content.php:42 msgid "Continue reading " msgstr "Oxumağa davam et " #: content-aside.php:23 #: content-aside.php:49 #: content-gallery.php:23 #: content-gallery.php:55 #: content-grid.php:26 #: content-image.php:25 #: content-image.php:51 #: content-link.php:23 #: content-link.php:49 #: content-page.php:35 #: content-quote.php:23 #: content-quote.php:49 #: content-testimonial.php:27 #: content-video.php:23 #: content-video.php:49 #: content.php:24 #: content.php:63 #: image.php:44 #: image.php:90 #: page-templates/front-page.php:28 msgid "Edit" msgstr "Redaktə et" #: content-aside.php:20 #: content-gallery.php:20 #: content-image.php:22 #: content-link.php:20 #: content-quote.php:20 #: content-video.php:20 #: content.php:21 msgid "% Comments" msgstr "% Şərh" #: content-aside.php:20 #: content-gallery.php:20 #: content-image.php:22 #: content-link.php:20 #: content-quote.php:20 #: content-video.php:20 #: content.php:21 msgid "1 Comment" msgstr "1 Şərh" #: content-aside.php:20 #: content-gallery.php:20 #: content-image.php:22 #: content-link.php:20 #: content-quote.php:20 #: content-video.php:20 #: content.php:21 msgid "Leave a comment" msgstr "Bir şərh yazın" #: comments.php:48 msgid "Comments are closed." msgstr "Şərh üçün bağlıdır." #: comments.php:26 #: comments.php:38 msgid "Newer Comments →" msgstr "Yeni şərhlər →" #: comments.php:25 #: comments.php:37 msgid "← Older Comments" msgstr "← Əski şərhlər" #: comments.php:24 #: comments.php:36 msgid "Comment navigation" msgstr "Şərh naviqasiyası" #: comments.php:17 msgctxt "comments title" msgid "One thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "“%2$s” üzərinə bir şərh" msgstr[1] "“%2$s” üzərinə %1$s şərh" #: archive.php:61 #: sidebar.php:17 msgid "Archives" msgstr "Arxivlər" #: archive.php:58 msgid "Links" msgstr "Bağlantılar" #: archive.php:55 msgid "Quotes" msgstr "Sitatlar" #: archive.php:52 msgid "Videos" msgstr "Videolar" #: archive.php:49 msgid "Images" msgstr "Təsvirlər" #: archive.php:43 msgid "Year: %s" msgstr "Ay: %s" #: archive.php:46 msgid "Asides" msgstr "Kənarlar" #: archive.php:40 msgid "Month: %s" msgstr "Ay: %s" #: archive.php:37 msgid "Day: %s" msgstr "Gün: %s" #: archive-jetpack-testimonial.php:22 msgid "Testimonials" msgstr "Xarakteristikalar" #: archive.php:29 msgid "Author: %s" msgstr "Müəllif: %s" #: 404.php:19 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links below or a search?" msgstr "Burada heç bir şeyin tapılmadığı görünür. Bəlkə aşağıdakı bağlantılardan birini yoxlayasan və ya bir axtarış edəsən?" #: 404.php:15 msgid "Oops! That page can’t be found." msgstr "Bağışlayın! Bu səhifə tapılmır."