msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Motif\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-03T01:29:48+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2016-11-21 06:43:02+0000\n"
"Language: ca\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/2.3.0-alpha\n"
#. translators: %s: Name of current post
#: inc/extras.php:68
msgid "Continue reading %s"
msgstr "Continua la lectura de %s"
#. Author URI of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/motif/style.css
msgid "https://wordpress.com/themes/"
msgstr "https://wordpress.com/themes/"
#. Template Name of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/motif/page-templates/grid-page.php
msgid "Grid Page"
msgstr "Pàgina en graella"
#. Template Name of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/motif/page-templates/full-width-page.php
msgid "Full Width Page"
msgstr "Pàgina d'amplària completa"
#. Template Name of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/motif/page-templates/front-page.php
msgid "Front Page"
msgstr "Pàgina Principal"
#: sidebar.php:24
msgid "Meta"
msgstr "Meta"
#: search.php:16
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "Resultats de la cerca per a: %s"
#: no-results.php:26
msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "Sembla que no podem trobar el que busqueu. Potser el cercador us pot ajudar."
#: no-results.php:21
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
msgstr "Res no coincideix amb els termes de cerca. Torneu-ho a provar amb algunes paraules claus diferents."
#: no-results.php:17
msgid "Ready to publish your first post? Get started here."
msgstr "Preparats per publicar la primera entrada? Comenceu aquí."
#: no-results.php:11
msgid "Nothing Found"
msgstr "No s'ha trobat res"
#: inc/template-tags.php:133
msgid "View all posts by %s"
msgstr "Mostra totes les entrades de %s"
#: inc/template-tags.php:115
msgid "Featured"
msgstr "Destacades"
#: inc/template-tags.php:46
msgid "Newer posts →"
msgstr "Entrades més recents →"
#: inc/template-tags.php:42
msgid "← Older posts"
msgstr "← Entrades més antigues"
#: inc/template-tags.php:37
msgctxt "Next post link"
msgid "→"
msgstr "→"
#: inc/template-tags.php:36
msgctxt "Previous post link"
msgid "←"
msgstr "←"
#: inc/template-tags.php:32
msgid "Post navigation"
msgstr "Navegació d'entrades"
#: image.php:75
msgid "Both comments and trackbacks are currently closed."
msgstr "Comentaris i Enllaços de retorn estan tancats."
#: image.php:71
msgid "Comments are closed, but you can leave a trackback: Trackback URL."
msgstr "Els comentaris estan desactivats, però pots deixar un retroenllaç: URL del retroenllaç. "
#: header.php:47
msgid "Skip to content"
msgstr "Vés al contingut"
#: header.php:46
msgid "Menu"
msgstr "Menú"
#: functions.php:154
msgid "Main Sidebar"
msgstr "Barra lateral principal"
#: functions.php:77
msgid "Footer Menu"
msgstr "Menú del peu de pàgina"
#: functions.php:76
msgid "Primary Menu"
msgstr "Menú principal"
#: footer.php:27
msgid "Theme: %1$s by %2$s."
msgstr "Tema: %1$s de %2$s."
#: footer.php:25
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "Gràcies al %s"
#: content-grid.php:12
#: inc/template-tags.php:158
msgid "Permalink to %s"
msgstr "Enllaç permanent a %s"
#. Translators: used between list items, there is a space after the comma.
#: content-aside.php:41
#: content-aside.php:47
#: content-gallery.php:47
#: content-gallery.php:53
#: content-image.php:43
#: content-image.php:49
#: content-link.php:41
#: content-link.php:47
#: content-quote.php:41
#: content-quote.php:47
#: content-video.php:41
#: content-video.php:47
#: content.php:55
#: content.php:61
msgid ", "
msgstr ", "
#: content-aside.php:32
#: content-gallery.php:38
#: content-image.php:34
#: content-link.php:32
#: content-page.php:30
#: content-quote.php:32
#: content-video.php:32
#: content.php:45
#: image.php:60
msgid "Pages:"
msgstr "Pàgines:"
#: content-aside.php:29
#: content-gallery.php:35
#: content-image.php:31
#: content-link.php:29
#: content-quote.php:29
#: content-video.php:29
#: content.php:42
msgid "Continue reading →"
msgstr "Continua llegint →"
#: content-aside.php:23
#: content-aside.php:52
#: content-gallery.php:23
#: content-gallery.php:58
#: content-grid.php:26
#: content-image.php:25
#: content-image.php:54
#: content-link.php:23
#: content-link.php:52
#: content-page.php:35
#: content-quote.php:23
#: content-quote.php:52
#: content-testimonial.php:27
#: content-video.php:23
#: content-video.php:52
#: content.php:24
#: content.php:66
#: image.php:34
#: image.php:78
#: page-templates/front-page.php:28
msgid "Edit"
msgstr "Edita"
#: content-aside.php:20
#: content-gallery.php:20
#: content-image.php:22
#: content-link.php:20
#: content-quote.php:20
#: content-video.php:20
#: content.php:21
msgid "% Comments"
msgstr "% comentaris"
#: content-aside.php:20
#: content-gallery.php:20
#: content-image.php:22
#: content-link.php:20
#: content-quote.php:20
#: content-video.php:20
#: content.php:21
msgid "1 Comment"
msgstr "1 comentari"
#: content-aside.php:20
#: content-gallery.php:20
#: content-image.php:22
#: content-link.php:20
#: content-quote.php:20
#: content-video.php:20
#: content.php:21
msgid "Leave a comment"
msgstr "Deixa un comentari"
#: comments.php:48
msgid "Comments are closed."
msgstr "Els comentaris estan tancats."
#: comments.php:26
#: comments.php:38
msgid "Newer Comments →"
msgstr "Comentaris més recents →"
#: comments.php:25
#: comments.php:37
msgid "← Older Comments"
msgstr "← Comentaris anteriors"
#: comments.php:24
#: comments.php:36
msgid "Comment navigation"
msgstr "Navegació pels comentaris"
#: comments.php:17
msgctxt "comments title"
msgid "One thought on “%2$s”"
msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”"
msgstr[0] "Un pensament sobre “%2$s”"
msgstr[1] "%1$s pensaments sobre “%2$s”"
#: archive.php:61
#: sidebar.php:17
msgid "Archives"
msgstr "Arxius"
#: archive.php:58
msgid "Links"
msgstr "Enllaços"
#: archive.php:55
msgid "Quotes"
msgstr "Cites"
#: archive.php:52
msgid "Videos"
msgstr "Vídeos"
#: archive.php:49
msgid "Images"
msgstr "Imatges"
#: archive.php:46
msgid "Asides"
msgstr "Notes"
#: archive.php:43
msgid "Year: %s"
msgstr "Any: %s"
#: archive.php:40
msgid "Month: %s"
msgstr "Mes: %s"
#: archive.php:37
msgid "Day: %s"
msgstr "Dia: %s"
#: archive.php:29
msgid "Author: %s"
msgstr "Autor: %s"
#: archive-jetpack-testimonial.php:22
msgid "Testimonials"
msgstr "Testimonis"
#: 404.php:19
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links below or a search?"
msgstr "Sembla que no s'ha trobat res en aquest lloc. Potser podeu provar un dels següents enllaços o fer una cerca?"
#: 404.php:15
msgid "Oops! That page can’t be found."
msgstr "Aquesta pàgina no es pot trobar."