msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Motif\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-03T01:29:48+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-08 14:35:13+0000\n"
"Language: de\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
#: image.php:35
msgid "Published at %4$s × %5$s"
msgstr "Veröffentlicht am in %4$s × %5$s"
#. translators: %s: Name of current post
#: inc/extras.php:68
msgid "Continue reading %s"
msgstr "%s weiterlesen"
#. Author URI of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/motif/style.css
msgid "https://wordpress.com/themes/"
msgstr "https://wordpress.com/themes/"
#. Template Name of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/motif/page-templates/full-width-page.php
msgid "Full Width Page"
msgstr "Seite mit voller Breite"
#. Template Name of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/motif/page-templates/front-page.php
msgid "Front Page"
msgstr "Startseite"
#. Description of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/motif/style.css
msgid "Motif is a crisp, minimalist, and fully responsive business theme."
msgstr "Motif ist ein frisches, minimalistisches und sehr dynamisches Theme für Unternehmen."
#: sidebar.php:24
msgid "Meta"
msgstr "Meta"
#: search.php:16
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "Suchergebnisse für: %s"
#: no-results.php:26
msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "Wie es scheint, kann das Gesuchte nicht gefunden werden. Vielleicht hilft die Suchfunktion."
#: no-results.php:21
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
msgstr "Tut mir Leid, aber zu deinem Suchbegriff konnte nichts gefunden werden. Versuche es mit anderen Schlüsselwörtern doch erneut."
#: no-results.php:17
msgid "Ready to publish your first post? Get started here."
msgstr "Bereit deinen ersten Beitrag zu veröffentlichen? Erste Schritte."
#: no-results.php:11
msgid "Nothing Found"
msgstr "Es konnte nichts gefunden werden."
#: inc/template-tags.php:133
msgid "View all posts by %s"
msgstr "Zeige alle Beiträge von %s"
#: inc/template-tags.php:115
msgid "Featured"
msgstr "Hervorgehoben"
#: inc/template-tags.php:46
msgid "Newer posts →"
msgstr "Neuere Beiträge →"
#: inc/template-tags.php:42
msgid "← Older posts"
msgstr "← Ältere Beiträge"
#: inc/template-tags.php:37
msgctxt "Next post link"
msgid "→"
msgstr "→"
#: inc/template-tags.php:36
msgctxt "Previous post link"
msgid "←"
msgstr "←"
#: inc/template-tags.php:32
msgid "Post navigation"
msgstr "Beitragsnavigation"
#: image.php:87
msgid "Both comments and trackbacks are currently closed."
msgstr "Sowohl Kommentare als auch Trackbacks sind momentan abgeschaltet."
#: image.php:85
msgid "Trackbacks are closed, but you can ."
msgstr "Trackbacks nicht möglich, Du kannst aber einen schreiben."
#: image.php:83
msgid "Comments are closed, but you can leave a trackback: Trackback URL."
msgstr "Kommentieren ist nicht möglich, aber du kannst einen Trackback hinterlassen: Trackback-URL."
#: image.php:81
msgid " or leave a trackback: Trackback URL."
msgstr " oder hinterlasse ein Trackback: Trackback-URL."
#: image.php:51
msgid "Next →"
msgstr "Nächste →"
#: image.php:24
msgid "Published at %4$s × %5$s in %8$s"
msgstr "Veröffentlicht in %4$s × %5$s in %8$s"
#: image.php:50
msgid "← Previous"
msgstr "← Vorherige"
#: header.php:47
msgid "Skip to content"
msgstr "Zum Inhalt springen"
#: header.php:46
msgid "Menu"
msgstr "Menü"
#: functions.php:162
msgid "First Footer Sidebar"
msgstr "Erste Footer-Seitenleiste"
#: functions.php:170
msgid "Second Footer Sidebar"
msgstr "Zweite Footer-Seitenleiste"
#: functions.php:178
msgid "Third Footer Sidebar"
msgstr "Dritte Footer-Seitenleiste"
#. translators: If there are characters in your language that are not supported
#. * by Droid Serif, translate this to 'off'. Do not translate into your own
#. language.
#: functions.php:123
msgctxt "Droid Serif font: on or off"
msgid "on"
msgstr "on"
#. translators: If there are characters in your language that are not supported
#. * by Droid Sans, translate this to 'off'. Do not translate into your own
#. language.
#: functions.php:128
msgctxt "Droid Sans font: on or off"
msgid "on"
msgstr "on"
#: functions.php:154
msgid "Main Sidebar"
msgstr "Allgemeine Sidebar"
#: functions.php:77
msgid "Footer Menu"
msgstr "Footer-Menü"
#: functions.php:76
msgid "Primary Menu"
msgstr "Primäres Menü"
#: footer.php:27
msgid "Theme: %1$s by %2$s."
msgstr "Theme: %1$s von %2$s."
#: footer.php:25
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "Proudly powered by %s"
#: footer.php:25
msgid "A Semantic Personal Publishing Platform"
msgstr "Eine semantische, persönliche Publikationsplattform"
#: content-grid.php:12
#: inc/template-tags.php:158
msgid "Permalink to %s"
msgstr "Permalink zu %s"
#. translators: used between list items, there is a space after the comma
#: content-aside.php:41
#: content-aside.php:47
#: content-gallery.php:47
#: content-gallery.php:53
#: content-image.php:43
#: content-image.php:49
#: content-link.php:41
#: content-link.php:47
#: content-quote.php:41
#: content-quote.php:47
#: content-video.php:41
#: content-video.php:47
#: content.php:55
#: content.php:61
msgid ", "
msgstr ", "
#: content-aside.php:32
#: content-gallery.php:38
#: content-image.php:34
#: content-link.php:32
#: content-page.php:30
#: content-quote.php:32
#: content-video.php:32
#: content.php:45
#: image.php:72
msgid "Pages:"
msgstr "Seiten:"
#: content-aside.php:29
#: content-gallery.php:35
#: content-image.php:31
#: content-link.php:29
#: content-quote.php:29
#: content-video.php:29
#: content.php:42
msgid "Continue reading →"
msgstr "Weiterlesen →"
#: content-aside.php:23
#: content-aside.php:49
#: content-gallery.php:23
#: content-gallery.php:55
#: content-grid.php:26
#: content-image.php:25
#: content-image.php:51
#: content-link.php:23
#: content-link.php:49
#: content-page.php:35
#: content-quote.php:23
#: content-quote.php:49
#: content-testimonial.php:27
#: content-video.php:23
#: content-video.php:49
#: content.php:24
#: content.php:63
#: image.php:44
#: image.php:90
#: page-templates/front-page.php:28
msgid "Edit"
msgstr "Bearbeiten"
#: content-aside.php:20
#: content-gallery.php:20
#: content-image.php:22
#: content-link.php:20
#: content-quote.php:20
#: content-video.php:20
#: content.php:21
msgid "% Comments"
msgstr "% Kommentare"
#: content-aside.php:20
#: content-gallery.php:20
#: content-image.php:22
#: content-link.php:20
#: content-quote.php:20
#: content-video.php:20
#: content.php:21
msgid "1 Comment"
msgstr "Ein Kommentar"
#: content-aside.php:20
#: content-gallery.php:20
#: content-image.php:22
#: content-link.php:20
#: content-quote.php:20
#: content-video.php:20
#: content.php:21
msgid "Leave a comment"
msgstr "Hinterlasse einen Kommentar"
#: comments.php:48
msgid "Comments are closed."
msgstr "Die Kommentarfunktion ist geschlossen."
#: comments.php:26
#: comments.php:38
msgid "Newer Comments →"
msgstr "Neuere Kommentare →"
#: comments.php:25
#: comments.php:37
msgid "← Older Comments"
msgstr "← Ältere Kommentare"
#: comments.php:24
#: comments.php:36
msgid "Comment navigation"
msgstr "Kommentar-Navigation"
#: comments.php:17
msgctxt "comments title"
msgid "One thought on “%2$s”"
msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”"
msgstr[0] "Ein Gedanke zu “%2$s”"
msgstr[1] "%1$s Gedanken zu “%2$s”"
#: archive.php:61
#: sidebar.php:17
msgid "Archives"
msgstr "Archiv"
#: archive.php:58
msgid "Links"
msgstr "Links"
#: archive.php:55
msgid "Quotes"
msgstr "Zitate"
#: archive.php:52
msgid "Videos"
msgstr "Videos"
#: archive.php:49
msgid "Images"
msgstr "Bilder"
#: archive.php:43
msgid "Year: %s"
msgstr "Jahr: %s"
#: archive.php:46
msgid "Asides"
msgstr "Kurzmitteilung"
#: archive.php:40
msgid "Month: %s"
msgstr "Monat: %s"
#: archive.php:37
msgid "Day: %s"
msgstr "Tag: %s"
#: archive-jetpack-testimonial.php:22
msgid "Testimonials"
msgstr "Referenzen"
#: archive.php:29
msgid "Author: %s"
msgstr "Autor: %s"
#: 404.php:19
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links below or a search?"
msgstr "Sieht so aus, als ob an dieser Stelle nichts gefunden wird. Vielleicht versuchst Du es mit einem der Links unten oder einer Suche?"
#: 404.php:15
msgid "Oops! That page can’t be found."
msgstr "Uups! Diese Seite konnte leider nicht gefunden werden."