msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Motif\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-03T01:29:48+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2017-07-21 20:39:19+0000\n"
"Language: hu\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
#: image.php:35
msgid "Published at %4$s × %5$s"
msgstr "Közzétéve - %4$s × %5$s"
#. translators: %s: Name of current post
#: inc/extras.php:68
msgid "Continue reading %s"
msgstr "Bővebben: %s"
#. Author URI of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/motif/style.css
msgid "https://wordpress.com/themes/"
msgstr "https://wordpress.com/themes/"
#. Template Name of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/motif/page-templates/full-width-page.php
msgid "Full Width Page"
msgstr "Teljes szélességű oldal"
#. Template Name of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/motif/page-templates/grid-page.php
msgid "Grid Page"
msgstr "Rács oldal"
#. Template Name of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/motif/page-templates/front-page.php
msgid "Front Page"
msgstr "Kezdőlap "
#. Description of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/motif/style.css
msgid "Motif is a crisp, minimalist, and fully responsive business theme."
msgstr "Éles motívum, minimalista, és teljes mértékben reszponzív üzleti téma."
#: sidebar.php:24
msgid "Meta"
msgstr "Meta"
#: search.php:16
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "%s kifejezésre történő keresés eredménye"
#: no-results.php:26
msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "Úgy tűnik, nem található az, amire gondoltunk. Talán, egy újabb keresés segíthet."
#: no-results.php:21
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
msgstr "Elnézést, nem találunk a keresési feltételeknek megfelelő eredményt. Másik kulcsszóval, kifejezéssel újra kellene kezdeni egy keresést."
#: no-results.php:17
msgid "Ready to publish your first post? Get started here."
msgstr "Készen állunk az első bejegyzés közzétételére? Kezdőlépések."
#: no-results.php:11
msgid "Nothing Found"
msgstr "Nincs megfelelő találat"
#: inc/template-tags.php:133
msgid "View all posts by %s"
msgstr "%s bejegyzései"
#: inc/template-tags.php:115
msgid "Featured"
msgstr "Kiemelt"
#: inc/template-tags.php:46
msgid "Newer posts →"
msgstr "Újabb bejegyzés →"
#: inc/template-tags.php:42
msgid "← Older posts"
msgstr "← Korábbi bejegyzés"
#: inc/template-tags.php:37
msgctxt "Next post link"
msgid "→"
msgstr "→"
#: inc/template-tags.php:36
msgctxt "Previous post link"
msgid "←"
msgstr "←"
#: inc/template-tags.php:32
msgid "Post navigation"
msgstr "Bejegyzések navigációja"
#: image.php:87
msgid "Both comments and trackbacks are currently closed."
msgstr "A hozzászólások és visszakövetések lehetősége jelenleg itt kikapcsolva."
#: image.php:85
msgid "Trackbacks are closed, but you can ."
msgstr "A visszakövetés fogadása kikapcsolva, de a bejegyzéshez itt."
#: image.php:83
msgid "Comments are closed, but you can leave a trackback: Trackback URL."
msgstr "A hozzászólások lehetősége jelenleg nem engedélyezett, de visszakövetésre van lehetőség: Visszakövetés URL."
#: image.php:81
msgid " or leave a trackback: Trackback URL."
msgstr " vagy Visszajelzés: Trackback URL."
#: image.php:51
msgid "Next →"
msgstr "Következő →"
#: image.php:50
msgid "← Previous"
msgstr "← Előző"
#: image.php:24
msgid "Published at %4$s × %5$s in %8$s"
msgstr " - %4$s × %5$s in %8$s"
#: header.php:47
msgid "Skip to content"
msgstr "Tovább a tartalomra"
#: header.php:46
msgid "Menu"
msgstr "Menü"
#: functions.php:170
msgid "Second Footer Sidebar"
msgstr "Másodlagos lábléc oldalsáv"
#: functions.php:162
msgid "First Footer Sidebar"
msgstr "Elsődleges lábrész oldalsáv"
#: functions.php:178
msgid "Third Footer Sidebar"
msgstr "Másodlagos lábrész oldalsáv"
#: functions.php:194
msgid "Second Front Page Sidebar"
msgstr "Másodlagos kezdőlap oldalsáv"
#: functions.php:186
msgid "First Front Page Sidebar"
msgstr "Elsődleges kezdőlap oldalsáv"
#: functions.php:154
msgid "Main Sidebar"
msgstr "Fő oldalsáv"
#. translators: If there are characters in your language that are not supported
#. * by Droid Serif, translate this to 'off'. Do not translate into your own
#. language.
#: functions.php:123
msgctxt "Droid Serif font: on or off"
msgid "on"
msgstr "be"
#. translators: If there are characters in your language that are not supported
#. * by Droid Sans, translate this to 'off'. Do not translate into your own
#. language.
#: functions.php:128
msgctxt "Droid Sans font: on or off"
msgid "on"
msgstr "be"
#: functions.php:77
msgid "Footer Menu"
msgstr "Lábléc menü"
#: functions.php:76
msgid "Primary Menu"
msgstr "Elsődleges menü"
#: footer.php:27
msgid "Theme: %1$s by %2$s."
msgstr "Sablon: %1$s Szerző: %2$s."
#: footer.php:25
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "Köszönjük %s!"
#: footer.php:25
msgid "A Semantic Personal Publishing Platform"
msgstr "Személyes Publikációs Platform"
#: content-grid.php:12
#: inc/template-tags.php:158
msgid "Permalink to %s"
msgstr "%s bejegyzés közvetlen hivatkozása"
#. translators: used between list items, there is a space after the comma
#: content-aside.php:41
#: content-aside.php:47
#: content-gallery.php:47
#: content-gallery.php:53
#: content-image.php:43
#: content-image.php:49
#: content-link.php:41
#: content-link.php:47
#: content-quote.php:41
#: content-quote.php:47
#: content-video.php:41
#: content-video.php:47
#: content.php:55
#: content.php:61
msgid ", "
msgstr ", "
#: content-aside.php:32
#: content-gallery.php:38
#: content-image.php:34
#: content-link.php:32
#: content-page.php:30
#: content-quote.php:32
#: content-video.php:32
#: content.php:45
#: image.php:72
msgid "Pages:"
msgstr "Oldal:"
#: content-aside.php:29
#: content-gallery.php:35
#: content-image.php:31
#: content-link.php:29
#: content-quote.php:29
#: content-video.php:29
#: content.php:42
msgid "Continue reading →"
msgstr "Bővebben... →"
#: content-aside.php:23
#: content-aside.php:49
#: content-gallery.php:23
#: content-gallery.php:55
#: content-grid.php:26
#: content-image.php:25
#: content-image.php:51
#: content-link.php:23
#: content-link.php:49
#: content-page.php:35
#: content-quote.php:23
#: content-quote.php:49
#: content-testimonial.php:27
#: content-video.php:23
#: content-video.php:49
#: content.php:24
#: content.php:63
#: image.php:44
#: image.php:90
#: page-templates/front-page.php:28
msgid "Edit"
msgstr "Szerkesztés"
#: content-aside.php:20
#: content-gallery.php:20
#: content-image.php:22
#: content-link.php:20
#: content-quote.php:20
#: content-video.php:20
#: content.php:21
msgid "% Comments"
msgstr "% hozzászólás"
#: content-aside.php:20
#: content-gallery.php:20
#: content-image.php:22
#: content-link.php:20
#: content-quote.php:20
#: content-video.php:20
#: content.php:21
msgid "1 Comment"
msgstr "1 hozzászólás"
#: content-aside.php:20
#: content-gallery.php:20
#: content-image.php:22
#: content-link.php:20
#: content-quote.php:20
#: content-video.php:20
#: content.php:21
msgid "Leave a comment"
msgstr "Hozzászólás"
#: comments.php:48
msgid "Comments are closed."
msgstr "Hozzászólások lezárva."
#: comments.php:26
#: comments.php:38
msgid "Newer Comments →"
msgstr "Újabb hozzászólás →"
#: comments.php:25
#: comments.php:37
msgid "← Older Comments"
msgstr "← Korábbi hozzászólás"
#: comments.php:24
#: comments.php:36
msgid "Comment navigation"
msgstr "Hozzászólás navigáció"
#: comments.php:17
msgctxt "comments title"
msgid "One thought on “%2$s”"
msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”"
msgstr[0] "“%2$s” bejegyzéshez egy hozzászólás"
msgstr[1] "“%2$s” bejegyzéshez %1$ hozzászólás"
#: archive.php:61
#: sidebar.php:17
msgid "Archives"
msgstr "Archívumok"
#: archive.php:58
msgid "Links"
msgstr "Hivatkozások"
#: archive.php:55
msgid "Quotes"
msgstr "Idézetek"
#: archive.php:52
msgid "Videos"
msgstr "Videók"
#: archive.php:49
msgid "Images"
msgstr "Képek"
#: archive.php:43
msgid "Year: %s"
msgstr "Év: %s"
#: archive.php:46
msgid "Asides"
msgstr "Széljegyzetek"
#: archive.php:40
msgid "Month: %s"
msgstr "Hónap: %s"
#: archive.php:37
msgid "Day: %s"
msgstr "Nap: %s"
#: archive-jetpack-testimonial.php:22
msgid "Testimonials"
msgstr "Vélemények"
#: archive.php:29
msgid "Author: %s"
msgstr "Szerző: %s"
#: 404.php:19
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links below or a search?"
msgstr "A keresett oldal vagy bejegyzés nem található. Próbálkozzunk meg az alábbi hivatkozásokkal vagy esetleg egy kereséssel."
#: 404.php:15
msgid "Oops! That page can’t be found."
msgstr "Hoppá! A keresett oldal nem található."