msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Motif\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-02T02:57:33+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2022-07-01 11:21:52+0000\n" "Language: nl\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #: image.php:35 msgid "Published at %4$s × %5$s" msgstr "Gepubliceerd op om %4$s × %5$s" #. translators: %s: Name of current post #: inc/extras.php:68 msgid "Continue reading %s" msgstr "Meer lezen over %s" #. Author URI of the theme msgid "https://wordpress.com/themes/" msgstr "https://wordpress.com/themes/" #. Template Name of the theme msgid "Full Width Page" msgstr "Pagina in volledige breedte" #. Template Name of the theme msgid "Grid Page" msgstr "Rasterpagina" #. Template Name of the theme msgid "Front Page" msgstr "Startpagina" #: sidebar.php:24 msgid "Meta" msgstr "Meta" #: search.php:16 msgid "Search Results for: %s" msgstr "Zoekresultaten voor: %s" #: no-results.php:26 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "Het lijkt erop dat we niet kunnen vinden wat je zoekt. Misschien kan zoeken helpen." #: no-results.php:21 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "Sorry, maar niets kwam overeen met je zoektermen. Gelieve het opnieuw te proberen met een aantal andere trefwoorden." #: no-results.php:17 msgid "Ready to publish your first post? Get started here." msgstr "Klaar om je eerste bericht te publiceren? Begin hier." #: no-results.php:11 msgid "Nothing Found" msgstr "Niets gevonden" #: inc/template-tags.php:135 msgid "View all posts by %s" msgstr "Bekijk alle berichten van %s" #: inc/template-tags.php:117 msgid "Featured" msgstr "Uitgelicht" #: inc/template-tags.php:46 msgid "Newer posts " msgstr "Nieuwere berichten " #: inc/template-tags.php:42 msgid " Older posts" msgstr " Oudere berichten" #: inc/template-tags.php:37 msgctxt "Next post link" msgid "→" msgstr "→" #: inc/template-tags.php:36 msgctxt "Previous post link" msgid "←" msgstr "←" #: inc/template-tags.php:32 msgid "Post navigation" msgstr "Berichtnavigatie" #: image.php:87 msgid "Both comments and trackbacks are currently closed." msgstr "Reacties en trackbacks zijn beide gesloten op dit moment." #: image.php:85 msgid "Trackbacks are closed, but you can post a comment." msgstr "Trackbacks zijn gesloten, maar je kan een reactie plaatsen." #: image.php:83 msgid "Comments are closed, but you can leave a trackback: Trackback URL." msgstr "Je kan geen reacties meer toevoegen, maar laat gerust een trackback na: Trackback URL." #: image.php:81 msgid "Post a comment or leave a trackback: Trackback URL." msgstr "Voeg een reactie toe of laat een trackback achter: Trackback URL." #: image.php:51 msgid "Next " msgstr "Volgende " #: image.php:24 msgid "Published at %4$s × %5$s in %8$s" msgstr "Gepubliceerd op %4$s × %5$s in %8$s" #: image.php:50 msgid " Previous" msgstr " Vorige" #: header.php:47 msgid "Skip to content" msgstr "Spring naar inhoud" #: header.php:46 msgid "Menu" msgstr "Menu" #: functions.php:162 msgid "First Footer Sidebar" msgstr "Eerste voettekstzijbalk" #: functions.php:170 msgid "Second Footer Sidebar" msgstr "Tweede Voettekst Zijbalk" #: functions.php:178 msgid "Third Footer Sidebar" msgstr "Derde Zijbalk Voettekst" #: functions.php:154 msgid "Main Sidebar" msgstr "Hoofd sidebar" #. translators: If there are characters in your language that are not supported #. by Droid Serif, translate this to 'off'. Do not translate into your own #. language. #: functions.php:123 msgctxt "Droid Serif font: on or off" msgid "on" msgstr "on" #: functions.php:77 msgid "Footer Menu" msgstr "Voettekstmenu" #: functions.php:76 msgid "Primary Menu" msgstr "Primair menu" #: footer.php:27 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "Thema: %1$s door %2$s." #: footer.php:25 msgid "Proudly powered by %s" msgstr "Met trots ondersteund door %s" #: footer.php:25 msgid "A Semantic Personal Publishing Platform" msgstr "Een semantisch persoonlijk publicatieplatform" #: content-grid.php:12 #: inc/template-tags.php:160 msgid "Permalink to %s" msgstr "Permalink naar %s" #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: content-aside.php:41 #: content-aside.php:47 #: content-gallery.php:47 #: content-gallery.php:53 #: content-image.php:43 #: content-image.php:49 #: content-link.php:41 #: content-link.php:47 #: content-quote.php:41 #: content-quote.php:47 #: content-video.php:41 #: content-video.php:47 #: content.php:55 #: content.php:61 msgid ", " msgstr ", " #: content-aside.php:32 #: content-gallery.php:38 #: content-image.php:34 #: content-link.php:32 #: content-page.php:30 #: content-quote.php:32 #: content-video.php:32 #: content.php:45 #: image.php:72 msgid "Pages:" msgstr "Pagina's:" #: content-aside.php:29 #: content-gallery.php:35 #: content-image.php:31 #: content-link.php:29 #: content-quote.php:29 #: content-video.php:29 #: content.php:42 msgid "Continue reading " msgstr "Lees verder " #: content-aside.php:23 #: content-aside.php:49 #: content-gallery.php:23 #: content-gallery.php:55 #: content-grid.php:26 #: content-image.php:25 #: content-image.php:51 #: content-link.php:23 #: content-link.php:49 #: content-page.php:35 #: content-quote.php:23 #: content-quote.php:49 #: content-testimonial.php:27 #: content-video.php:23 #: content-video.php:49 #: content.php:24 #: content.php:63 #: image.php:44 #: image.php:90 #: page-templates/front-page.php:28 msgid "Edit" msgstr "Bewerken" #: content-aside.php:20 #: content-gallery.php:20 #: content-image.php:22 #: content-link.php:20 #: content-quote.php:20 #: content-video.php:20 #: content.php:21 msgid "% Comments" msgstr "% reacties" #: content-aside.php:20 #: content-gallery.php:20 #: content-image.php:22 #: content-link.php:20 #: content-quote.php:20 #: content-video.php:20 #: content.php:21 msgid "1 Comment" msgstr "1 reactie" #: content-aside.php:20 #: content-gallery.php:20 #: content-image.php:22 #: content-link.php:20 #: content-quote.php:20 #: content-video.php:20 #: content.php:21 msgid "Leave a comment" msgstr "Een reactie plaatsen" #: comments.php:48 msgid "Comments are closed." msgstr "Reacties zijn gesloten." #: comments.php:26 #: comments.php:38 msgid "Newer Comments →" msgstr "Nieuwe reacties →" #: comments.php:25 #: comments.php:37 msgid "← Older Comments" msgstr "← Oudere reacties" #: comments.php:24 #: comments.php:36 msgid "Comment navigation" msgstr "Reactienavigatie" #: comments.php:17 msgctxt "comments title" msgid "One thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "Een gedachte over “%2$s”" msgstr[1] "%1$s gedachtes over “%2$s”" #: archive.php:61 #: sidebar.php:17 msgid "Archives" msgstr "Archief" #: archive.php:58 msgid "Links" msgstr "Links" #: archive.php:55 msgid "Quotes" msgstr "Gezegden" #: archive.php:52 msgid "Videos" msgstr "Video's" #: archive.php:49 msgid "Images" msgstr "Afbeeldingen" #: archive.php:43 msgid "Year: %s" msgstr "Jaar: %s" #: archive.php:46 msgid "Asides" msgstr "Opmerkingen" #: archive.php:40 msgid "Month: %s" msgstr "Maand: %s" #: archive.php:37 msgid "Day: %s" msgstr "Dag: %s" #: archive-jetpack-testimonial.php:22 msgid "Testimonials" msgstr "Beoordelingen" #: archive.php:29 msgid "Author: %s" msgstr "Auteur: %s" #: 404.php:19 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links below or a search?" msgstr "Het lijkt erop dat niets werd gevonden op deze locatie. Probeer dan misschien een van de links hieronder of een zoekopdracht?" #: 404.php:15 msgid "Oops! That page can’t be found." msgstr "Oeps! Die pagina kon niet worden gevonden."