msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Motif\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2021-03-03T01:29:48+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2017-12-15 18:28:14+0000\n" "Language: sr_RS\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #: image.php:35 msgid "Published at %4$s × %5$s" msgstr "Објављено на %4$s × %5$s" #. translators: %s: Name of current post #: inc/extras.php:68 msgid "Continue reading %s" msgstr "Наставите читати %s" #. Author URI of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/motif/style.css msgid "https://wordpress.com/themes/" msgstr "https://wordpress.com/themes/" #. Template Name of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/motif/page-templates/full-width-page.php msgid "Full Width Page" msgstr "Страна пуне ширине" #. Template Name of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/motif/page-templates/grid-page.php msgid "Grid Page" msgstr "Страница са колумнама" #. Template Name of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/motif/page-templates/front-page.php msgid "Front Page" msgstr "Почетна страница" #: sidebar.php:24 msgid "Meta" msgstr "Мета" #: search.php:16 msgid "Search Results for: %s" msgstr "Резултати претраживања за: %s" #: no-results.php:26 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "Изгледа да не можемо да пронађемо оно што сте тражили. Можда ће претраживање или једна од веза испод помоћи." #: no-results.php:21 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "Нажалост, ваша претрага није донела резултате. Молимо вас, покушајте поново са другачијим параметрима." #: no-results.php:17 msgid "Ready to publish your first post? Get started here." msgstr "Спремни сте да објавите свој први чланак? Започните овде." #: no-results.php:11 msgid "Nothing Found" msgstr "Ништа није пронађено" #: inc/template-tags.php:133 msgid "View all posts by %s" msgstr "Види све чланке од %s" #: inc/template-tags.php:115 msgid "Featured" msgstr "Издвојено" #: inc/template-tags.php:46 msgid "Newer posts " msgstr "Новији чланци " #: inc/template-tags.php:42 msgid " Older posts" msgstr " Старији чланци" #: inc/template-tags.php:37 msgctxt "Next post link" msgid "→" msgstr "→" #: inc/template-tags.php:36 msgctxt "Previous post link" msgid "←" msgstr "←" #: inc/template-tags.php:32 msgid "Post navigation" msgstr "Кретање чланака" #: image.php:87 msgid "Both comments and trackbacks are currently closed." msgstr "И коментари и повратне везе тренутно нису дозвољени." #: image.php:85 msgid "Trackbacks are closed, but you can post a comment." msgstr "Није дозвољено објављивање повратне везе али можете објавити коментар." #: image.php:83 msgid "Comments are closed, but you can leave a trackback: Trackback URL." msgstr "Коментари нису дозвољени али можете оставити повратну везу: URL повратне везе." #: image.php:81 msgid "Post a comment or leave a trackback: Trackback URL." msgstr "Објавите коментар или оставите повратну везу: URL повратне везе." #: image.php:51 msgid "Next " msgstr "Следеће " #: image.php:50 msgid " Previous" msgstr " Претходно" #: image.php:24 msgid "Published at %4$s × %5$s in %8$s" msgstr "Објављено у %4$s × %5$s у %8$s" #: header.php:47 msgid "Skip to content" msgstr "Скочи на садржај" #: header.php:46 msgid "Menu" msgstr "Изборник" #: functions.php:154 msgid "Main Sidebar" msgstr "Главна бочна трака" #. translators: If there are characters in your language that are not supported #. * by Droid Sans, translate this to 'off'. Do not translate into your own #. language. #: functions.php:128 msgctxt "Droid Sans font: on or off" msgid "on" msgstr "on" #: functions.php:77 msgid "Footer Menu" msgstr "Доњи мени" #: functions.php:76 msgid "Primary Menu" msgstr "Примарни изборник" #: footer.php:27 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "Тема: %1$s од %2$s." #: footer.php:25 msgid "Proudly powered by %s" msgstr "Са поносом покреће %s" #: footer.php:25 msgid "A Semantic Personal Publishing Platform" msgstr "Семантичка платформа за лично издаваштво" #: content-grid.php:12 #: inc/template-tags.php:158 msgid "Permalink to %s" msgstr "Стална веза ка %s" #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: content-aside.php:41 #: content-aside.php:47 #: content-gallery.php:47 #: content-gallery.php:53 #: content-image.php:43 #: content-image.php:49 #: content-link.php:41 #: content-link.php:47 #: content-quote.php:41 #: content-quote.php:47 #: content-video.php:41 #: content-video.php:47 #: content.php:55 #: content.php:61 msgid ", " msgstr ", " #: content-aside.php:32 #: content-gallery.php:38 #: content-image.php:34 #: content-link.php:32 #: content-page.php:30 #: content-quote.php:32 #: content-video.php:32 #: content.php:45 #: image.php:72 msgid "Pages:" msgstr "Стране:" #: content-aside.php:29 #: content-gallery.php:35 #: content-image.php:31 #: content-link.php:29 #: content-quote.php:29 #: content-video.php:29 #: content.php:42 msgid "Continue reading " msgstr "Наставите са читањем " #: content-aside.php:23 #: content-aside.php:49 #: content-gallery.php:23 #: content-gallery.php:55 #: content-grid.php:26 #: content-image.php:25 #: content-image.php:51 #: content-link.php:23 #: content-link.php:49 #: content-page.php:35 #: content-quote.php:23 #: content-quote.php:49 #: content-testimonial.php:27 #: content-video.php:23 #: content-video.php:49 #: content.php:24 #: content.php:63 #: image.php:44 #: image.php:90 #: page-templates/front-page.php:28 msgid "Edit" msgstr "Уреди" #: content-aside.php:20 #: content-gallery.php:20 #: content-image.php:22 #: content-link.php:20 #: content-quote.php:20 #: content-video.php:20 #: content.php:21 msgid "% Comments" msgstr "% коментара" #: content-aside.php:20 #: content-gallery.php:20 #: content-image.php:22 #: content-link.php:20 #: content-quote.php:20 #: content-video.php:20 #: content.php:21 msgid "1 Comment" msgstr "1 коментар" #: content-aside.php:20 #: content-gallery.php:20 #: content-image.php:22 #: content-link.php:20 #: content-quote.php:20 #: content-video.php:20 #: content.php:21 msgid "Leave a comment" msgstr "Оставите коментар" #: comments.php:48 msgid "Comments are closed." msgstr "Затворено за коментаре." #: comments.php:26 #: comments.php:38 msgid "Newer Comments →" msgstr "Новији коментари →" #: comments.php:25 #: comments.php:37 msgid "← Older Comments" msgstr "← Старији коментари" #: comments.php:24 #: comments.php:36 msgid "Comment navigation" msgstr "Кретање коментара" #: comments.php:17 msgctxt "comments title" msgid "One thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "Једно мишљење на „%2$s“" msgstr[1] "%1$s мишљења на „%2$s“" msgstr[2] "%1$s мишљења на „%2$s“" #: archive.php:61 #: sidebar.php:17 msgid "Archives" msgstr "Архиве" #: archive.php:58 msgid "Links" msgstr "Везе" #: archive.php:55 msgid "Quotes" msgstr "Цитати" #: archive.php:52 msgid "Videos" msgstr "Видео записи" #: archive.php:49 msgid "Images" msgstr "Слике" #: archive.php:43 msgid "Year: %s" msgstr "Година: %s" #: archive.php:46 msgid "Asides" msgstr "Напомене" #: archive.php:40 msgid "Month: %s" msgstr "Месец: %s" #: archive.php:37 msgid "Day: %s" msgstr "Дан: %s" #: archive.php:29 msgid "Author: %s" msgstr "Аутор: %s" #: archive-jetpack-testimonial.php:22 msgid "Testimonials" msgstr "Рецензије" #: 404.php:19 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links below or a search?" msgstr "Ништа није нађено на овој локацији. Можда да покушате да пронађете тражени садржај међу доњим линковима или путем претраге?" #: 404.php:15 msgid "Oops! That page can’t be found." msgstr "Упс! Та страница није пронађена."