msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Motif\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2021-03-03T01:29:48+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2018-02-27 23:32:43+0000\n" "Language: tr\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #. translators: %s: Name of current post #: inc/extras.php:68 msgid "Continue reading %s" msgstr "Okumaya devam et %s" #. Author URI of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/motif/style.css msgid "https://wordpress.com/themes/" msgstr "https://wordpress.com/themes/ " #. Template Name of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/motif/page-templates/full-width-page.php msgid "Full Width Page" msgstr "Tam sayfa genişlik" #. Template Name of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/motif/page-templates/grid-page.php msgid "Grid Page" msgstr "Izgara Sayfa" #. Template Name of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/motif/page-templates/front-page.php msgid "Front Page" msgstr "Ana Sayfa" #: sidebar.php:24 msgid "Meta" msgstr "Meta" #: search.php:16 msgid "Search Results for: %s" msgstr "Arama sonuçları: %s" #: no-results.php:26 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "Aradığınız sayfa bulunamadı. Belki arama kutusu aradığınızı bulma konusunda yardımcı olabilir." #: no-results.php:21 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "Üzgünüz fakat aradığınız kriterler ile örtüşen sonuç bulunamadı. Lütfen başka kriterler ile tekrar deneyin." #: no-results.php:17 msgid "Ready to publish your first post? Get started here." msgstr "İlk yazınızı yayınlamaya hazır mısınız? Buradan başlayın." #: no-results.php:11 msgid "Nothing Found" msgstr "Bulunamadı" #: inc/template-tags.php:133 msgid "View all posts by %s" msgstr "%s tarafından yazılmış tüm yazıları görüntüle" #: inc/template-tags.php:115 msgid "Featured" msgstr "Öne Çıkan" #: inc/template-tags.php:46 msgid "Newer posts " msgstr "Yeni yazılar " #: inc/template-tags.php:42 msgid " Older posts" msgstr " Eski yazılar" #: inc/template-tags.php:37 msgctxt "Next post link" msgid "→" msgstr "→" #: inc/template-tags.php:36 msgctxt "Previous post link" msgid "←" msgstr "←" #: inc/template-tags.php:32 msgid "Post navigation" msgstr "Yazı dolaşımı" #: image.php:87 msgid "Both comments and trackbacks are currently closed." msgstr "Yorumlar ve geri izlemeler şimdilik kapalı" #: image.php:85 msgid "Trackbacks are closed, but you can post a comment." msgstr "Geri izlemeler kapatıldı, ama bir yorum gönderebilirsiniz." #: image.php:83 msgid "Comments are closed, but you can leave a trackback: Trackback URL." msgstr "Yorumlar kapalı, ama geri besleme bırakabilirsiniz: Trackback Bağlantısı. " #: image.php:81 msgid "Post a comment or leave a trackback: Trackback URL." msgstr "Bir yorum yazın veya bir geri besleme bırakın: Geri Besleme Adresi. " #: image.php:51 msgid "Next " msgstr "Sonraki " #: image.php:24 msgid "Published at %4$s × %5$s in %8$s" msgstr " tarihinde %4$s × %5$s üzerinde %8$s içinde yayımlandı" #: image.php:50 msgid " Previous" msgstr " Önceki" #: header.php:47 msgid "Skip to content" msgstr "İçeriğe geç" #: header.php:46 msgid "Menu" msgstr "Menü" #. translators: If there are characters in your language that are not supported #. * by Droid Serif, translate this to 'off'. Do not translate into your own #. language. #: functions.php:123 msgctxt "Droid Serif font: on or off" msgid "on" msgstr "açık" #. translators: If there are characters in your language that are not supported #. * by Droid Sans, translate this to 'off'. Do not translate into your own #. language. #: functions.php:128 msgctxt "Droid Sans font: on or off" msgid "on" msgstr "açık" #: functions.php:154 msgid "Main Sidebar" msgstr "Birincil yan sütun" #: functions.php:76 msgid "Primary Menu" msgstr "Birincil menü" #: footer.php:27 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "Tema: %2$s tarafından %1$s." #: footer.php:25 msgid "Proudly powered by %s" msgstr "%s gururla sunar" #: footer.php:25 msgid "A Semantic Personal Publishing Platform" msgstr "Bir Anlambilimsel Kişisel Yayın Platformu" #: content-grid.php:12 #: inc/template-tags.php:158 msgid "Permalink to %s" msgstr "%s için kalıcı bağlantı" #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: content-aside.php:41 #: content-aside.php:47 #: content-gallery.php:47 #: content-gallery.php:53 #: content-image.php:43 #: content-image.php:49 #: content-link.php:41 #: content-link.php:47 #: content-quote.php:41 #: content-quote.php:47 #: content-video.php:41 #: content-video.php:47 #: content.php:55 #: content.php:61 msgid ", " msgstr ", " #: content-aside.php:32 #: content-gallery.php:38 #: content-image.php:34 #: content-link.php:32 #: content-page.php:30 #: content-quote.php:32 #: content-video.php:32 #: content.php:45 #: image.php:72 msgid "Pages:" msgstr "Sayfalar:" #: content-aside.php:29 #: content-gallery.php:35 #: content-image.php:31 #: content-link.php:29 #: content-quote.php:29 #: content-video.php:29 #: content.php:42 msgid "Continue reading " msgstr "Okumaya devam et " #: content-aside.php:23 #: content-aside.php:49 #: content-gallery.php:23 #: content-gallery.php:55 #: content-grid.php:26 #: content-image.php:25 #: content-image.php:51 #: content-link.php:23 #: content-link.php:49 #: content-page.php:35 #: content-quote.php:23 #: content-quote.php:49 #: content-testimonial.php:27 #: content-video.php:23 #: content-video.php:49 #: content.php:24 #: content.php:63 #: image.php:44 #: image.php:90 #: page-templates/front-page.php:28 msgid "Edit" msgstr "Düzenle" #: content-aside.php:20 #: content-gallery.php:20 #: content-image.php:22 #: content-link.php:20 #: content-quote.php:20 #: content-video.php:20 #: content.php:21 msgid "% Comments" msgstr "% Yorum" #: content-aside.php:20 #: content-gallery.php:20 #: content-image.php:22 #: content-link.php:20 #: content-quote.php:20 #: content-video.php:20 #: content.php:21 msgid "1 Comment" msgstr "1 Yorum" #: content-aside.php:20 #: content-gallery.php:20 #: content-image.php:22 #: content-link.php:20 #: content-quote.php:20 #: content-video.php:20 #: content.php:21 msgid "Leave a comment" msgstr "Yorum yapın" #: comments.php:48 msgid "Comments are closed." msgstr "Yorumlar kapalı." #: comments.php:26 #: comments.php:38 msgid "Newer Comments →" msgstr "Yeni yorumlar &arr;" #: comments.php:25 #: comments.php:37 msgid "← Older Comments" msgstr "&arr; Eski yorumlar" #: comments.php:24 #: comments.php:36 msgid "Comment navigation" msgstr "Yorum dolaşımı" #: comments.php:17 msgctxt "comments title" msgid "One thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "“%2$s” üzerine bir yorum" msgstr[1] "“%2$s” üzerine %1$s yorum" #: archive.php:61 #: sidebar.php:17 msgid "Archives" msgstr "Arşivler" #: archive.php:58 msgid "Links" msgstr "Bağlantılar" #: archive.php:55 msgid "Quotes" msgstr "Alıntılar" #: archive.php:52 msgid "Videos" msgstr "Videolar" #: archive.php:49 msgid "Images" msgstr "Resimler" #: archive.php:46 msgid "Asides" msgstr "Yan sütunlar" #: archive.php:40 msgid "Month: %s" msgstr "Aylar: %s" #: archive.php:37 msgid "Day: %s" msgstr "Gün :%s" #: archive.php:29 msgid "Author: %s" msgstr "Yazar: %s" #: archive-jetpack-testimonial.php:22 msgid "Testimonials" msgstr "Görüşler" #: 404.php:19 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links below or a search?" msgstr "Burada hiçbir şeyin bulunmadığı görülüyor. Belki alttaki bağlantılardan birini veya bir arama yapmayı denemelisin?" #: 404.php:15 msgid "Oops! That page can’t be found." msgstr "Üzgünüz! Bu sayfa bulunamıyor."