msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - My Life\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-15T02:59:48+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2022-10-14 14:30:09+0000\n" "Language: nn_NO\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: content.php:67 msgid "Tagged" msgstr "Merkt" #: searchform.php:11 msgid "Search …" msgstr "Søk …" #: searchform.php:10 #: searchform.php:12 msgid "Search" msgstr "Søk" #: search.php:21 msgid "Search Results for: %s" msgstr "Søkjeresultat for: %s" #: no-results.php:24 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "Beklagar, vi fann ingenting som passa med søket ditt. Prøv igjen med andre søkeord." #: no-results.php:20 msgid "Ready to publish your first post? Get started here." msgstr "Klar for å publisere det fyrste innlegget ditt? Kom i gang her." #: no-results.php:14 msgid "Nothing Found" msgstr "Fann ingenting" #: inc/template-tags.php:127 msgid "Posted on by %7$s" msgstr "Posta av %7$s" #: inc/template-tags.php:133 msgid "View all posts by %s" msgstr "Vis alle innlegg av %s" #. translators: 1: date, 2: time #: inc/template-tags.php:99 msgid "%1$s at %2$s" msgstr "%1$s ved %2$s " #: inc/template-tags.php:91 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "Kommentaren din ventar på å verte moderert." #: inc/template-tags.php:88 msgid "%s says:" msgstr "%s seier:" #: inc/template-tags.php:78 msgid "Pingback:" msgstr "Tilbakeping:" #: inc/template-tags.php:53 msgid "Newer posts " msgstr "Nyare innlegg " #: inc/template-tags.php:49 msgid " Older posts" msgstr " Eldre innlegg" #: inc/template-tags.php:44 msgctxt "Next post link" msgid "→" msgstr "→" #: inc/template-tags.php:43 msgctxt "Previous post link" msgid "←" msgstr "←" #: inc/template-tags.php:39 msgid "Post navigation" msgstr "Innleggsnavigasjon" #: inc/customizer.php:24 msgid "Theme Options" msgstr "Temainnstillingar" #: image.php:120 msgid "Both comments and trackbacks are currently closed." msgstr "Både kommentarar og tilbakesporingar er for tida avslutta." #: image.php:118 msgid "Trackbacks are closed, but you can post a comment." msgstr "Tilbakesporingar er avslutta, men du kan skrive ein kommentar. " #: image.php:116 msgid "Comments are closed, but you can leave a trackback: Trackback URL." msgstr "Kommentarar er avslutta, men du kan leggje att ei tilbakesporing: Tilbakesporings-URL." #: image.php:114 msgid "Post a comment or leave a trackback: Trackback URL." msgstr "Skriv ein kommentar eller legg att ei tilbakesporing: Tilbakesporings-URL. " #: image.php:50 msgid "Next →" msgstr "Neste → " #: image.php:49 msgid "← Previous" msgstr "← Førre" #: header.php:51 msgid "Secondary Menu" msgstr "Sekundærmeny" #: header.php:30 msgid "Primary Menu" msgstr "Primærmeny" #: functions.php:263 #: inc/extras.php:100 msgid "Page %s" msgstr "Side %s" #: functions.php:259 msgid "Error 404" msgstr "Feil 404" #: functions.php:252 msgid "Posts tagged '%s'" msgstr "Innlegg merkte '%s'" #: functions.php:256 msgid "Articles posted by %s" msgstr "Artiklar posta av %s" #: functions.php:249 msgid "Search results for '%s'" msgstr "Søkjeresultat for '%s'" #: functions.php:193 msgid "Home" msgstr "Heim" #: functions.php:124 msgid "Primary Sidebar" msgstr "Primær sidestolpe" #: functions.php:97 msgid "Footer" msgstr "Botntekst" #: footer.php:26 #: header.php:31 #: header.php:52 msgid "Skip to content" msgstr "Gå til innhald" #: footer.php:19 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "Tema: %1$s av %2$s." #: footer.php:17 msgid "Proudly powered by %s" msgstr "Stolt driven av %s" #: footer.php:17 msgid "A Semantic Personal Publishing Platform" msgstr "Ei semantisk personleg publiseringsplattform" #: content.php:61 msgid "Posted in %1$s" msgstr "Posta under %1$s" #: content.php:41 msgid "Continue reading " msgstr "Les meir " #: content.php:28 msgid "% Comments" msgstr "% kommentarar" #: content.php:28 msgid "1 Comment" msgstr "1 kommentar" #: content.php:28 msgid "Leave a comment" msgstr "Kommenter innlegget" #: content-single.php:47 msgid "This entry was posted in %1$s. Bookmark the permalink." msgstr "Dette innlegget vart posta under %1$s. Bokmerk permalenkja." #: content-single.php:45 msgid "This entry was posted in %1$s and tagged %2$s. Bookmark the permalink." msgstr "Dette innlegget vart posta under %1$s og merkt %2$s. Bokmerk permalenkja." #: content-single.php:39 msgid "Bookmark the permalink." msgstr "Bokmerk direktelenkja." #: content-single.php:37 msgid "This entry was tagged %2$s. Bookmark the permalink." msgstr "Dette innlegget er merkt %2$s. Bokmerk permalenkja." #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: content-single.php:29 #: content-single.php:32 #: content.php:57 #: content.php:67 msgid ", " msgstr ", " #: content-single.php:14 #: content.php:49 msgid "All %s posts" msgstr "Alle %s innlegg" #: content-page.php:18 #: content-single.php:61 #: content.php:30 #: content.php:70 #: image.php:45 #: image.php:122 #: inc/template-tags.php:78 #: inc/template-tags.php:105 msgid "Edit" msgstr "Rediger" #: content-page.php:17 #: content-single.php:23 #: content.php:42 #: image.php:108 msgid "Pages:" msgstr "Sider:" #: comments.php:71 msgid "Comments are closed." msgstr "Kommentarfeltet er stengt." #: comments.php:41 #: comments.php:61 msgid "Newer Comments →" msgstr "Nyare kommentarar →" #: comments.php:40 #: comments.php:60 msgid "← Older Comments" msgstr "← Eldre kommentarar" #: comments.php:39 #: comments.php:59 msgid "Comment navigation" msgstr "Kommentarnavigasjon" #: comments.php:32 msgid "One thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "Ein tanke på “%2$s”" msgstr[1] "%1$s tankar på “%2$s”" #: archive.php:54 msgid "Archives" msgstr "Arkiv" #: archive.php:51 msgid "Yearly Archives: %s" msgstr "Årlege arkiv: %s" #: archive.php:48 msgid "Monthly Archives: %s" msgstr "Månadleg arkiv: %s " #: archive.php:45 msgid "Daily Archives: %s" msgstr "Dagarkiv: %s " #: archive.php:37 msgid "Author Archives: %s" msgstr "Forfattararkiv: %s " #: archive.php:30 msgid "Tag Archives: %s" msgstr "Stikkordarkiv: %s " #: archive.php:27 msgid "Category Archives: %s" msgstr "Kategoriarkiv: %s" #: 404.php:27 msgid "Most Used Categories" msgstr "Mest brukte kategoriar" #: 404.php:20 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links below or a search?" msgstr "Det ser ut til at ingenting vart funne her. Kanskje du kan prøve ei av lenkene nedanfor eller eit søk?" #: 404.php:16 msgid "Oops! That page can’t be found." msgstr "Oops! Kan ikkje finne den sida."