msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - My Life\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-17T03:12:28+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-05 12:31:43+0000\n"
"Language: tr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
#: inc/wpcom-colors.php:27
msgid "Links & Navigation"
msgstr "Linkler ve Gezinti"
#. translators: used between list items, there is a space after the comma
#: content.php:67
msgid "Tagged"
msgstr "Etiketler"
#. Template Name of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/my-life/nosidebar-page.php
msgid "Full Width, No Sidebar"
msgstr "Tam genişlik, kenar çubuğu yok"
#: searchform.php:11
msgid "Search …"
msgstr "Ara …"
#: searchform.php:10
#: searchform.php:12
msgid "Search"
msgstr "Ara"
#: search.php:21
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "Arama sonuçları: %s"
#: no-results.php:29
msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "Aradığınız sayfa bulunamadı. Belki arama kutusu aradığınızı bulma konusunda yardımcı olabilir."
#: no-results.php:24
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
msgstr "Üzgünüz fakat aradığınız kriterler ile örtüşen sonuç bulunamadı. Lütfen başka kriterler ile tekrar deneyin."
#: no-results.php:20
msgid "Ready to publish your first post? Get started here."
msgstr "İlk yazınızı yayınlamaya hazır mısınız? Buradan başlayın."
#: no-results.php:14
msgid "Nothing Found"
msgstr "Bulunamadı"
#: inc/template-tags.php:127
msgid "Posted on by %7$s"
msgstr " tarihinde %7$s tarafından gönderildi"
#: inc/template-tags.php:133
msgid "View all posts by %s"
msgstr "%s tarafından yazılmış tüm yazıları görüntüle"
#. translators: 1: date, 2: time
#: inc/template-tags.php:99
msgid "%1$s at %2$s"
msgstr "%1$s, %2$s"
#: inc/template-tags.php:91
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "Yorumunuz denetim için bekliyor."
#: inc/template-tags.php:88
msgid "%s says:"
msgstr "%s dedi ki:"
#: inc/template-tags.php:78
msgid "Pingback:"
msgstr "Geri bildirim: "
#: inc/template-tags.php:53
msgid "Newer posts →"
msgstr "Yeni yazılar →"
#: inc/template-tags.php:49
msgid "← Older posts"
msgstr "← Eski yazılar"
#: inc/template-tags.php:44
msgctxt "Next post link"
msgid "→"
msgstr "→"
#: inc/template-tags.php:43
msgctxt "Previous post link"
msgid "←"
msgstr "←"
#: inc/template-tags.php:39
msgid "Post navigation"
msgstr "Yazı dolaşımı"
#: inc/customizer.php:35
msgid "Sidebar Placement:"
msgstr "Kenar Çubuğu Yerleşimi:"
#: inc/customizer.php:24
msgid "Theme Options"
msgstr "Tema Seçenekleri"
#: image.php:120
msgid "Both comments and trackbacks are currently closed."
msgstr "Yorumlar ve geri izlemeler şimdilik kapalı"
#: image.php:118
msgid "Trackbacks are closed, but you can ."
msgstr "Geri izlemeler kapatıldı, ama ."
#: image.php:116
msgid "Comments are closed, but you can leave a trackback: Trackback URL."
msgstr "Yorumlar kapalı, ama geri besleme bırakabilirsiniz: Trackback Bağlantısı. "
#: image.php:114
msgid " or leave a trackback: Trackback URL."
msgstr " veya bir geri besleme bırakın: Geri Besleme Adresi. "
#: image.php:50
msgid "Next →"
msgstr "Sonraki &arr;"
#: image.php:49
msgid "← Previous"
msgstr "← Önceki"
#: header.php:51
msgid "Secondary Menu"
msgstr "İkincil Menü"
#: image.php:25
msgid "Published at %4$s × %5$s in %8$s"
msgstr " tarihinde %4$s × %5$s üzerinde %8$s içinde yayımlandı"
#: header.php:30
msgid "Primary Menu"
msgstr "Birincil menü"
#: functions.php:261
#: inc/extras.php:100
msgid "Page %s"
msgstr "Sayfa %s"
#: functions.php:250
msgid "Posts tagged '%s'"
msgstr "Yazılar '%s' ile etiketlendi"
#: functions.php:254
msgid "Articles posted by %s"
msgstr "%s tarafından yazılan makaleler"
#: functions.php:257
msgid "Error 404"
msgstr "Hata 404"
#: functions.php:247
msgid "Search results for '%s'"
msgstr "'%s' için arama sonuçları"
#: functions.php:193
msgid "Home"
msgstr "Başlangıç"
#: functions.php:132
msgid "Secondary Sidebar"
msgstr "İkincil Kenar Çubuğu"
#: functions.php:124
msgid "Primary Sidebar"
msgstr "Birincil yan sütun"
#: functions.php:97
msgid "Footer"
msgstr "Alt Kısım"
#: footer.php:26
#: header.php:31
#: header.php:52
msgid "Skip to content"
msgstr "İçeriğe geç"
#: footer.php:19
msgid "Theme: %1$s by %2$s."
msgstr "Tema: %2$s tarafından %1$s."
#: footer.php:17
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "%s gururla sunar"
#: footer.php:17
msgid "A Semantic Personal Publishing Platform"
msgstr "Bir Anlambilimsel Kişisel Yayın Platformu"
#: content.php:61
msgid "Posted in %1$s"
msgstr "%1$s içinde yayınlandı"
#: content.php:41
msgid "Continue reading →"
msgstr "Okumaya devam et →"
#: content.php:28
msgid "% Comments"
msgstr "% Yorum"
#: content.php:28
msgid "1 Comment"
msgstr "1 Yorum"
#: content.php:28
msgid "Leave a comment"
msgstr "Yorum yapın"
#: content-single.php:47
msgid "This entry was posted in %1$s. Bookmark the permalink."
msgstr "Bu yazı %1$s içinde yayınlandı. Kalıcı bağlantıyı yer imlerinize ekleyin."
#: content-single.php:45
msgid "This entry was posted in %1$s and tagged %2$s. Bookmark the permalink."
msgstr "Bu yazı %1$s içinde yayınlandı ve %2$s olarak etiketlendi. Kalıcı bağlantıyı yer imlerinize ekleyin."
#: content-single.php:39
msgid "Bookmark the permalink."
msgstr "Yer imlerinize ekleyin."
#. translators: used between list items, there is a space after the comma
#: content-single.php:29
#: content-single.php:32
#: content.php:57
#: content.php:67
msgid ", "
msgstr ", "
#: content-single.php:14
#: content.php:49
msgid "All %s posts"
msgstr "Tüm %s yazıları"
#: content-page.php:18
#: content-single.php:61
#: content.php:30
#: content.php:70
#: image.php:45
#: image.php:122
#: inc/template-tags.php:78
#: inc/template-tags.php:105
msgid "Edit"
msgstr "Düzenle"
#: content-page.php:17
#: content-single.php:23
#: content.php:42
#: image.php:108
msgid "Pages:"
msgstr "Sayfalar:"
#: comments.php:71
msgid "Comments are closed."
msgstr "Yorumlar kapalı."
#: comments.php:41
#: comments.php:61
msgid "Newer Comments →"
msgstr "Yeni yorumlar &arr;"
#: comments.php:40
#: comments.php:60
msgid "← Older Comments"
msgstr "&arr; Eski yorumlar"
#: comments.php:39
#: comments.php:59
msgid "Comment navigation"
msgstr "Yorum dolaşımı"
#: archive.php:54
msgid "Archives"
msgstr "Arşivler"
#: archive.php:51
msgid "Yearly Archives: %s"
msgstr "Yıllık arşivler: %s"
#: archive.php:48
msgid "Monthly Archives: %s"
msgstr "Aylık arşivler: %s"
#: archive.php:45
msgid "Daily Archives: %s"
msgstr "Günlük arşivler: %s"
#: archive.php:37
msgid "Author Archives: %s"
msgstr "Yazar arşivleri: %s"
#: archive.php:30
msgid "Tag Archives: %s"
msgstr "Etiket arşivi: %s"
#: archive.php:27
msgid "Category Archives: %s"
msgstr "Kategori arşivi: %s"
#. translators: %1$s: smilie
#: 404.php:35
msgid "Try looking in the monthly archives. %1$s"
msgstr "Aylık arşivlere bakmayı deneyin. %1$s"
#: 404.php:27
msgid "Most Used Categories"
msgstr "En çok Kullanılan Kategoriler"
#: 404.php:20
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links below or a search?"
msgstr "Burada hiçbir şeyin bulunmadığı görülüyor. Belki alttaki bağlantılardan birini veya bir arama yapmayı denemelisin?"
#: 404.php:16
msgid "Oops! That page can’t be found."
msgstr "Üzgünüz! Bu sayfa bulunamıyor."