msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Mystique\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2024-03-03T03:17:42+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2024-03-02 12:48:45+0000\n" "Language: az\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #. Template Name of the theme msgid "Content-Sidebar (Default)" msgstr "Mühtəviyyat-Yan Menyu Çubuğu (Mövcud)" #. Description of the theme msgid "Packed with six layout options, six color schemes, a spot for you to link to four popular social network profiles, and support for aside, image, and quote post formats, Mystique can meet the needs of many types of blogs. Further customize the design by adding a custom header and background." msgstr "Packed with six layout options, six color schemes, a spot for you to link to four popular social network profiles, and support for aside, image, and quote post formats, Mystique can meet the needs of many types of blogs. Further customize the design by adding a custom header and background." #: single.php:20 #: single.php:39 msgctxt "Next post link" msgid "→" msgstr "→" #: single.php:17 #: single.php:36 msgctxt "Previous post link" msgid "←" msgstr "←" #: sidebar.php:46 msgid "Meta" msgstr "Meta" #: searchform.php:12 msgctxt "Search button" msgid "Go" msgstr "Get" #: searchform.php:10 msgid "Search for:" msgstr "Axtar:" #: search.php:20 msgid "Sorry, but nothing matched your search criteria. Please try again with some different keywords." msgstr "Bağışlayın, axtarış kriteriyalarınıza uyğun gələn nəticə əldə edilmədi.Fərqli açar kəlmələrlə təkrar yoxlayın." #: search.php:18 msgid "Nothing Found" msgstr "Tapılmadı" #: search.php:14 msgid "Search Results for %s" msgstr "%s üçün Axtarışın Nəticələri" #: loop.php:24 #: single.php:46 msgid "Sorry, but nothing matched your search criteria." msgstr "Bağışlayın, axtarış kriteriyanıza uyğun gələn heç nə tapılmadı." #: loop.php:23 msgid "Not Found" msgstr "Tapılmadı" #: loop-index.php:39 #: loop.php:38 msgid "Newer Posts →" msgstr "Yeni Yazılar →" #: loop-index.php:38 #: loop.php:37 msgid "← Older Posts" msgstr "← Əski Yazılar" #: inc/widgets.php:251 msgid "Show post counts (categories and archives)" msgstr "Yazı miqdarını göstər (kateqoriyalar və arxivlər)" #: inc/widgets.php:230 msgid "Popular Posts (Most Commented)" msgstr "Populyar Yazılar (Ən çox şərh edilən)" #: inc/widgets.php:208 msgid "Title:" msgstr "Başlıq:" #: inc/widgets.php:122 msgid "Did not find any posts popular enough :(" msgstr "Kifayət qədər populyar yazı tapılmadı :(" #: inc/widgets.php:118 msgid "(%)" msgstr "(%)" #: inc/widgets.php:118 msgid "(1)" msgstr "(1)" #: inc/widgets.php:118 msgid "(0)" msgstr "(0)" #: inc/widgets.php:97 msgid "Posted in: %s" msgstr "Dərc edildiyi yer: %s" #: inc/widgets.php:79 #: inc/widgets.php:218 #: sidebar.php:22 msgid "Categories" msgstr "Kateqoriyalar" #: inc/widgets.php:76 #: inc/widgets.php:222 msgid "Tags" msgstr "Etiketlər" #: inc/widgets.php:73 #: inc/widgets.php:226 msgid "Archives" msgstr "Arxivlər" #: inc/widgets.php:70 msgid "Popular Posts" msgstr "Populyar Yazılar" #: inc/widgets.php:67 #: inc/widgets.php:234 msgid "Recent Comments" msgstr "Son şərhlər" #: inc/widgets.php:67 msgid "Comments" msgstr "şərhlər" #: inc/widgets.php:32 msgid "Displays your categories, tags, most commented posts and recent comments in a tabbed interface." msgstr "Sizin ən son kateqoriyalarınızı, etiketlərinizi, ən çox şərh edilən yazılarınızı və son şərhlərinizi səkmə interfeysində göstərir." #: inc/theme-options.php:262 msgid "Save Options" msgstr "Parametrləri Qeyd Et" #: inc/theme-options.php:253 msgid "Show the featured post only on the home page?" msgstr "Xüsusi yazı sadəcə əsas səhifədəmi göstərilsin?" #: inc/theme-options.php:247 #: inc/theme-options.php:249 msgid "Featured Post Visibility" msgstr "Xüsusi Yazı Görünüşü" #: inc/theme-options.php:235 msgid "Type a custom label for your featured sticky post (leave blank for no label)." msgstr "Xüsusi sabit yazınız üçün fərdi bir etiket daxil edin (etiket istəmirsinizsə boş buraxın)." #: inc/theme-options.php:229 #: inc/theme-options.php:231 msgid "Featured Post Label" msgstr "Xüsusi Yazı Etiketi" #: inc/theme-options.php:217 msgid "Enter your YouTube URL." msgstr "YouTube bağlantınızı daxil edin." #: inc/theme-options.php:212 msgid "Enter your Flickr URL." msgstr "Flickr ünvanınızı daxil edin." #: inc/theme-options.php:207 msgid "Enter your Twitter URL." msgstr "Twitter bağlantınızı (URL) daxil edin." #: inc/theme-options.php:202 msgid "Enter your Facebook URL." msgstr "Facebook ünvanınızı daxil edin." #: inc/theme-options.php:197 msgid "Show the RSS feed icon?" msgstr "RSS qidalandırıcısının ikonu göstərilsinmi?" #: inc/theme-options.php:193 msgid "Leave any URL field blank to hide its icon." msgstr "İkonu gizlətmək üçün əlaqədar ünvan sahəsini boş saxlayın." #: inc/theme-options.php:189 #: inc/theme-options.php:191 msgid "Social Icons" msgstr "Sosial Ikonlar" #: inc/theme-options.php:151 #: inc/theme-options.php:153 msgid "Default Layout" msgstr "Mövcud Tərtibat" #: inc/theme-options.php:142 msgid "Select a default color scheme" msgstr "Mövcud bir rəng sxemi seçin" #: inc/theme-options.php:123 msgid "Color Scheme" msgstr "Rəng sxemi" #: inc/theme-options.php:109 msgid "Options saved" msgstr "Parametrlər qeyd edildi" #. Template Name of the theme msgid "Sidebar-Content-Sidebar" msgstr "Yan Menyu Çubuğu-Mühtəviyyat-Yan Menyu Çubuğu" #. Template Name of the theme msgid "Sidebar-Sidebar-Content" msgstr "Yan Menyu Çubuğu-Yan Menyu Çubuğu-Mühtəviyyat" #. Template Name of the theme msgid "Content-Sidebar-Sidebar" msgstr "Mühtəviyyat-Yan Menyu Çubuğu-Yan Menyu Çubuğu" #. Template Name of the theme msgid "Sidebar-Content" msgstr "Yan Menyu Çubuğu-Mühtəviyyat" #: image.php:106 #: single.php:29 msgid "." msgstr ". " #: image.php:53 msgid "Next Image →" msgstr "Sonrakı Təsvir →" #: image.php:52 msgid "← Previous Image" msgstr "← Öncəki Təsvir" #: image.php:39 msgid "Uploaded at %2$s × %3$s" msgstr "Yükləndiyi tarix : %2$s × %3$s" #: image.php:27 msgid "Published at %2$s × %3$s in %5$s" msgstr "Dərc edildiyi tarix at %2$s × %3$s in %5$s" #: header.php:71 msgid "RSS Feed" msgstr "RSS Qidalandırıcısı" #: header.php:67 msgid "Facebook" msgstr "Facebook" #: header.php:63 msgid "Twitter" msgstr "Twitter" #: header.php:59 msgid "Flickr" msgstr "Flickr" #: header.php:55 msgid "YouTube" msgstr "YouTube" #: header.php:37 msgid "Skip to secondary sidebar" msgstr "İkinci dərəcəli yan menyu çubuğuna keç" #: header.php:35 msgid "Skip to main content" msgstr "Əsas içəriyə keç" #: functions.php:464 msgid "Page %s" msgstr "Səhifə %s" #: functions.php:275 msgid "Pingback:" msgstr "Geri bildiriş: " #: functions.php:258 msgid "Reply" msgstr "Cavabla" #: functions.php:248 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "Şərhiniz yoxlama gözləyir." #. translators: 1: date, 2: time #: functions.php:239 msgid "%1$s at %2$s" msgstr "%1$s tarixində, saat %2$s" #: functions.php:203 msgid "Posted on %1$s. Bookmark the permalink." msgstr "Yazı tarixi: %1$s, Seçilmişlərə əlavə edin: daimi bağlantı." #: functions.php:201 msgid "Posted on %1$s, in %2$s. Bookmark the permalink." msgstr "%1$s tarixində %2$s içində dərc edildi. Daimi bağlantını seçilmişlərinizə əlavə edin." #: functions.php:199 msgid "Posted on %1$s, in %2$s and tagged %3$s. Bookmark the permalink." msgstr "%1$s tarixində %2$s içində dərc edildi və %3$s olaraq etiketləndi. Daimi bağlantını seçilmişlərinizə əlavə edin." #: functions.php:173 msgid "The fourth footer widget area." msgstr "Dördüncü zirzəmi vidcet sahəsi." #: functions.php:171 msgid "Fourth Footer Widget Area" msgstr "Dördüncü Zirzəmi Vidcet Sahəsi" #: functions.php:163 msgid "The third footer widget area." msgstr "Üçüncü zirzəmi vidcet sahəsi." #: functions.php:161 msgid "Third Footer Widget Area" msgstr "Üçüncü Zirzəmi Vidcet Sahəsi" #: functions.php:153 msgid "The second footer widget area." msgstr "İkinci zirzəmi vidcet sahəsi." #: functions.php:151 msgid "Second Footer Widget Area" msgstr "İkinci Zirzəmi Vidcet Sahəsi" #: functions.php:143 msgid "The first footer widget area." msgstr "İlk zirzəmi vidcet sahəsi." #: functions.php:141 msgid "First Footer Widget Area" msgstr "İlk Zirzəmi Vidcet Sahəsi" #: functions.php:133 msgid "The secondary widget area." msgstr "İkinci dərəcəli vidcet sahəsi." #: functions.php:131 msgid "Secondary sidebar" msgstr "İkinci dərəcəli Yan Menyu Çubuğu" #: functions.php:123 msgid "The primary widget area." msgstr "Birinci vidcet sahəsi." #: functions.php:121 msgid "Default sidebar" msgstr "Mövcud yan menyu şubuğu" #: functions.php:40 msgid "Primary Menu" msgstr "Əsas menyu" #: footer.php:15 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "Mövzu: %1$s tərəfindən %2$s." #: content.php:60 msgid "View all posts by %s »" msgstr "%s » tərəfindən yazılan bütün yazılara bax" #: content.php:55 msgid "About %s" msgstr "%s haqqında" #: content.php:44 #: image.php:106 #: single.php:29 msgid "% Comments" msgstr "% Şərh" #: content.php:44 #: image.php:106 #: single.php:29 msgid "1 Comment" msgstr "1 Şərh" #: content.php:41 msgid "Posted in %s" msgstr "%s kateqoriyasında dərc edildi" #: content-aside.php:21 #: content-gallery.php:29 #: content-image.php:20 #: content-link.php:14 #: content-quote.php:20 #: content-video.php:20 #: content.php:35 #: image.php:100 #: page.php:34 msgid "Pages:" msgstr "Səhifələr:" #: content.php:34 msgid "Read the rest of this entry " msgstr "Bu yazının davamını oxu " #: content.php:13 #: content.php:26 #: page.php:29 msgid "Permanent Link to %s" msgstr "%s üçün Daimi Bağlantı" #: content-gallery.php:75 #: content.php:45 msgid "Tags:" msgstr "Etiketlər:" #: content-gallery.php:74 msgid "Posted in %s." msgstr "%s içində dərc edildi." #: content-gallery.php:60 #: header.php:105 msgid "Permalink to %s" msgstr "%s üçün daimi bağlantı" #: content-gallery.php:59 msgid "This gallery contains %2$s photo." msgid_plural "This gallery contains %2$s photos." msgstr[0] "Bu qalereya %2$s foto ehtiva edir." msgstr[1] "Bu qalereya %2$s foto ehtiva edir." #: content-gallery.php:23 #: content.php:30 msgid "Posted by" msgstr "Müəllif" #: content-gallery.php:19 #: content.php:26 #: image.php:18 msgid "M j" msgstr "M j" #: content-aside.php:35 #: content-gallery.php:23 #: content-image.php:35 #: content-link.php:29 #: content-quote.php:35 #: content-video.php:35 #: content.php:42 #: functions.php:260 #: functions.php:275 #: image.php:46 #: page.php:35 #: single.php:30 msgid "Edit" msgstr "Redaktə et" #: content-aside.php:34 #: content-gallery.php:72 #: content-image.php:34 #: content-link.php:28 #: content-quote.php:34 #: content-video.php:34 msgid "All %s posts" msgstr "bütün %s yazıları" #: content-aside.php:27 #: content-image.php:27 #: content-link.php:21 #: content-quote.php:27 #: content-video.php:27 msgid "Posted on " msgstr "Tarix: " #: comments.php:80 #: comments.php:108 msgid "Comments are closed." msgstr "Şərh üçün bağlıdır." #: comments.php:66 #: comments.php:94 msgid "Newer Comments →" msgstr "Yeni şərhlər →" #: comments.php:65 #: comments.php:93 msgid "← Older Comments" msgstr "← Əski şərhlər" #: comments.php:51 msgid "Comments 1" msgid_plural "Comments %1$s" msgstr[0] "1 şərh" msgstr[1] "%1$s şərh" #: comments.php:44 msgid "Trackbacks 1" msgid_plural "Trackbacks %1$s" msgstr[0] " 1Geri izləmə" msgstr[1] "%1$s Geri izləmə" #: comments.php:37 #: comments.php:78 #: content.php:44 #: image.php:106 #: single.php:29 msgid "Leave a comment" msgstr "Bir şərh yazın" #: comments.php:12 msgid "This post is password protected. Enter the password to view any comments." msgstr "Bu yazı parolla qorunur. Şərhləri görmək üçün parolunuzu daxil edin." #: category.php:13 msgid "Category Archives: %s" msgstr "Kateqoriya Arxivləri: %s" #: author.php:15 msgid "Author Archives: %s" msgstr "Müəllifin arxivləri: %s" #: archive.php:23 msgid "Blog Archives" msgstr "Bloq Arxivləri" #: archive.php:21 msgid "Yearly Archives: %s" msgstr "İllik Arxivlər: %s" #: archive.php:19 msgid "Monthly Archives: %s" msgstr "Aylıq Arxivlər: %s" #: archive.php:17 msgid "Daily Archives: %s" msgstr "Günlük Arxivlər: %s" #: 404.php:16 msgid "home page." msgstr "əsas səhifə." #: 404.php:16 msgid "Oops, looks like the page you're looking for has been moved or had its name changed. You may use the search box below to find what you're looking for, or start over from the" msgstr "Bağışlayın, axtardığınız səhifə daşınmış ya da dəyişdirilmiş ola bilər kimi görünür. Axtardığınızı tapmaq üçün aşağıdakı axtarış qutusundan istifadə edə bilər və ya buradan başlaya bilərsiniz:" #: 404.php:14 msgid "The requested page was not found" msgstr "Arzu edilən səhifə tapılmadı" #: 404.php:14 msgid "404:" msgstr "404:"