msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Mystique\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-03T03:17:42+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-02 12:48:45+0000\n"
"Language: az\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
#. Template Name of the theme
msgid "Content-Sidebar (Default)"
msgstr "Mühtəviyyat-Yan Menyu Çubuğu (Mövcud)"
#. Description of the theme
msgid "Packed with six layout options, six color schemes, a spot for you to link to four popular social network profiles, and support for aside, image, and quote post formats, Mystique can meet the needs of many types of blogs. Further customize the design by adding a custom header and background."
msgstr "Packed with six layout options, six color schemes, a spot for you to link to four popular social network profiles, and support for aside, image, and quote post formats, Mystique can meet the needs of many types of blogs. Further customize the design by adding a custom header and background."
#: single.php:20
#: single.php:39
msgctxt "Next post link"
msgid "→"
msgstr "→"
#: single.php:17
#: single.php:36
msgctxt "Previous post link"
msgid "←"
msgstr "←"
#: sidebar.php:46
msgid "Meta"
msgstr "Meta"
#: searchform.php:12
msgctxt "Search button"
msgid "Go"
msgstr "Get"
#: searchform.php:10
msgid "Search for:"
msgstr "Axtar:"
#: search.php:20
msgid "Sorry, but nothing matched your search criteria. Please try again with some different keywords."
msgstr "Bağışlayın, axtarış kriteriyalarınıza uyğun gələn nəticə əldə edilmədi.Fərqli açar kəlmələrlə təkrar yoxlayın."
#: search.php:18
msgid "Nothing Found"
msgstr "Tapılmadı"
#: search.php:14
msgid "Search Results for %s"
msgstr "%s üçün Axtarışın Nəticələri"
#: loop.php:24
#: single.php:46
msgid "Sorry, but nothing matched your search criteria."
msgstr "Bağışlayın, axtarış kriteriyanıza uyğun gələn heç nə tapılmadı."
#: loop.php:23
msgid "Not Found"
msgstr "Tapılmadı"
#: loop-index.php:39
#: loop.php:38
msgid "Newer Posts →"
msgstr "Yeni Yazılar →"
#: loop-index.php:38
#: loop.php:37
msgid "← Older Posts"
msgstr "← Əski Yazılar"
#: inc/widgets.php:251
msgid "Show post counts (categories and archives)"
msgstr "Yazı miqdarını göstər (kateqoriyalar və arxivlər)"
#: inc/widgets.php:230
msgid "Popular Posts (Most Commented)"
msgstr "Populyar Yazılar (Ən çox şərh edilən)"
#: inc/widgets.php:208
msgid "Title:"
msgstr "Başlıq:"
#: inc/widgets.php:122
msgid "Did not find any posts popular enough :("
msgstr "Kifayət qədər populyar yazı tapılmadı :("
#: inc/widgets.php:118
msgid "(%)"
msgstr "(%)"
#: inc/widgets.php:118
msgid "(1)"
msgstr "(1)"
#: inc/widgets.php:118
msgid "(0)"
msgstr "(0)"
#: inc/widgets.php:97
msgid "Posted in: %s"
msgstr "Dərc edildiyi yer: %s"
#: inc/widgets.php:79
#: inc/widgets.php:218
#: sidebar.php:22
msgid "Categories"
msgstr "Kateqoriyalar"
#: inc/widgets.php:76
#: inc/widgets.php:222
msgid "Tags"
msgstr "Etiketlər"
#: inc/widgets.php:73
#: inc/widgets.php:226
msgid "Archives"
msgstr "Arxivlər"
#: inc/widgets.php:70
msgid "Popular Posts"
msgstr "Populyar Yazılar"
#: inc/widgets.php:67
#: inc/widgets.php:234
msgid "Recent Comments"
msgstr "Son şərhlər"
#: inc/widgets.php:67
msgid "Comments"
msgstr "şərhlər"
#: inc/widgets.php:32
msgid "Displays your categories, tags, most commented posts and recent comments in a tabbed interface."
msgstr "Sizin ən son kateqoriyalarınızı, etiketlərinizi, ən çox şərh edilən yazılarınızı və son şərhlərinizi səkmə interfeysində göstərir."
#: inc/theme-options.php:262
msgid "Save Options"
msgstr "Parametrləri Qeyd Et"
#: inc/theme-options.php:253
msgid "Show the featured post only on the home page?"
msgstr "Xüsusi yazı sadəcə əsas səhifədəmi göstərilsin?"
#: inc/theme-options.php:247
#: inc/theme-options.php:249
msgid "Featured Post Visibility"
msgstr "Xüsusi Yazı Görünüşü"
#: inc/theme-options.php:235
msgid "Type a custom label for your featured sticky post (leave blank for no label)."
msgstr "Xüsusi sabit yazınız üçün fərdi bir etiket daxil edin (etiket istəmirsinizsə boş buraxın)."
#: inc/theme-options.php:229
#: inc/theme-options.php:231
msgid "Featured Post Label"
msgstr "Xüsusi Yazı Etiketi"
#: inc/theme-options.php:217
msgid "Enter your YouTube URL."
msgstr "YouTube bağlantınızı daxil edin."
#: inc/theme-options.php:212
msgid "Enter your Flickr URL."
msgstr "Flickr ünvanınızı daxil edin."
#: inc/theme-options.php:207
msgid "Enter your Twitter URL."
msgstr "Twitter bağlantınızı (URL) daxil edin."
#: inc/theme-options.php:202
msgid "Enter your Facebook URL."
msgstr "Facebook ünvanınızı daxil edin."
#: inc/theme-options.php:197
msgid "Show the RSS feed icon?"
msgstr "RSS qidalandırıcısının ikonu göstərilsinmi?"
#: inc/theme-options.php:193
msgid "Leave any URL field blank to hide its icon."
msgstr "İkonu gizlətmək üçün əlaqədar ünvan sahəsini boş saxlayın."
#: inc/theme-options.php:189
#: inc/theme-options.php:191
msgid "Social Icons"
msgstr "Sosial Ikonlar"
#: inc/theme-options.php:151
#: inc/theme-options.php:153
msgid "Default Layout"
msgstr "Mövcud Tərtibat"
#: inc/theme-options.php:142
msgid "Select a default color scheme"
msgstr "Mövcud bir rəng sxemi seçin"
#: inc/theme-options.php:123
msgid "Color Scheme"
msgstr "Rəng sxemi"
#: inc/theme-options.php:109
msgid "Options saved"
msgstr "Parametrlər qeyd edildi"
#. Template Name of the theme
msgid "Sidebar-Content-Sidebar"
msgstr "Yan Menyu Çubuğu-Mühtəviyyat-Yan Menyu Çubuğu"
#. Template Name of the theme
msgid "Sidebar-Sidebar-Content"
msgstr "Yan Menyu Çubuğu-Yan Menyu Çubuğu-Mühtəviyyat"
#. Template Name of the theme
msgid "Content-Sidebar-Sidebar"
msgstr "Mühtəviyyat-Yan Menyu Çubuğu-Yan Menyu Çubuğu"
#. Template Name of the theme
msgid "Sidebar-Content"
msgstr "Yan Menyu Çubuğu-Mühtəviyyat"
#: image.php:106
#: single.php:29
msgid "."
msgstr ". "
#: image.php:53
msgid "Next Image →"
msgstr "Sonrakı Təsvir →"
#: image.php:52
msgid "← Previous Image"
msgstr "← Öncəki Təsvir"
#: image.php:39
msgid "Uploaded at %2$s × %3$s"
msgstr "Yükləndiyi tarix : %2$s × %3$s"
#: image.php:27
msgid "Published at %2$s × %3$s in %5$s"
msgstr "Dərc edildiyi tarix at %2$s × %3$s in %5$s"
#: header.php:71
msgid "RSS Feed"
msgstr "RSS Qidalandırıcısı"
#: header.php:67
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"
#: header.php:63
msgid "Twitter"
msgstr "Twitter"
#: header.php:59
msgid "Flickr"
msgstr "Flickr"
#: header.php:55
msgid "YouTube"
msgstr "YouTube"
#: header.php:37
msgid "Skip to secondary sidebar"
msgstr "İkinci dərəcəli yan menyu çubuğuna keç"
#: header.php:35
msgid "Skip to main content"
msgstr "Əsas içəriyə keç"
#: functions.php:464
msgid "Page %s"
msgstr "Səhifə %s"
#: functions.php:275
msgid "Pingback:"
msgstr "Geri bildiriş: "
#: functions.php:258
msgid "Reply"
msgstr "Cavabla"
#: functions.php:248
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "Şərhiniz yoxlama gözləyir."
#. translators: 1: date, 2: time
#: functions.php:239
msgid "%1$s at %2$s"
msgstr "%1$s tarixində, saat %2$s"
#: functions.php:203
msgid "Posted on %1$s. Bookmark the permalink."
msgstr "Yazı tarixi: %1$s, Seçilmişlərə əlavə edin: daimi bağlantı."
#: functions.php:201
msgid "Posted on %1$s, in %2$s. Bookmark the permalink."
msgstr "%1$s tarixində %2$s içində dərc edildi. Daimi bağlantını seçilmişlərinizə əlavə edin."
#: functions.php:199
msgid "Posted on %1$s, in %2$s and tagged %3$s. Bookmark the permalink."
msgstr "%1$s tarixində %2$s içində dərc edildi və %3$s olaraq etiketləndi. Daimi bağlantını seçilmişlərinizə əlavə edin."
#: functions.php:173
msgid "The fourth footer widget area."
msgstr "Dördüncü zirzəmi vidcet sahəsi."
#: functions.php:171
msgid "Fourth Footer Widget Area"
msgstr "Dördüncü Zirzəmi Vidcet Sahəsi"
#: functions.php:163
msgid "The third footer widget area."
msgstr "Üçüncü zirzəmi vidcet sahəsi."
#: functions.php:161
msgid "Third Footer Widget Area"
msgstr "Üçüncü Zirzəmi Vidcet Sahəsi"
#: functions.php:153
msgid "The second footer widget area."
msgstr "İkinci zirzəmi vidcet sahəsi."
#: functions.php:151
msgid "Second Footer Widget Area"
msgstr "İkinci Zirzəmi Vidcet Sahəsi"
#: functions.php:143
msgid "The first footer widget area."
msgstr "İlk zirzəmi vidcet sahəsi."
#: functions.php:141
msgid "First Footer Widget Area"
msgstr "İlk Zirzəmi Vidcet Sahəsi"
#: functions.php:133
msgid "The secondary widget area."
msgstr "İkinci dərəcəli vidcet sahəsi."
#: functions.php:131
msgid "Secondary sidebar"
msgstr "İkinci dərəcəli Yan Menyu Çubuğu"
#: functions.php:123
msgid "The primary widget area."
msgstr "Birinci vidcet sahəsi."
#: functions.php:121
msgid "Default sidebar"
msgstr "Mövcud yan menyu şubuğu"
#: functions.php:40
msgid "Primary Menu"
msgstr "Əsas menyu"
#: footer.php:15
msgid "Theme: %1$s by %2$s."
msgstr "Mövzu: %1$s tərəfindən %2$s."
#: content.php:60
msgid "View all posts by %s »"
msgstr "%s » tərəfindən yazılan bütün yazılara bax"
#: content.php:55
msgid "About %s"
msgstr "%s haqqında"
#: content.php:44
#: image.php:106
#: single.php:29
msgid "% Comments"
msgstr "% Şərh"
#: content.php:44
#: image.php:106
#: single.php:29
msgid "1 Comment"
msgstr "1 Şərh"
#: content.php:41
msgid "Posted in %s"
msgstr "%s kateqoriyasında dərc edildi"
#: content-aside.php:21
#: content-gallery.php:29
#: content-image.php:20
#: content-link.php:14
#: content-quote.php:20
#: content-video.php:20
#: content.php:35
#: image.php:100
#: page.php:34
msgid "Pages:"
msgstr "Səhifələr:"
#: content.php:34
msgid "Read the rest of this entry →"
msgstr "Bu yazının davamını oxu →"
#: content.php:13
#: content.php:26
#: page.php:29
msgid "Permanent Link to %s"
msgstr "%s üçün Daimi Bağlantı"
#: content-gallery.php:75
#: content.php:45
msgid "Tags:"
msgstr "Etiketlər:"
#: content-gallery.php:74
msgid "Posted in %s."
msgstr "%s içində dərc edildi."
#: content-gallery.php:60
#: header.php:105
msgid "Permalink to %s"
msgstr "%s üçün daimi bağlantı"
#: content-gallery.php:59
msgid "This gallery contains %2$s photo."
msgid_plural "This gallery contains %2$s photos."
msgstr[0] "Bu qalereya %2$s foto ehtiva edir."
msgstr[1] "Bu qalereya %2$s foto ehtiva edir."
#: content-gallery.php:23
#: content.php:30
msgid "Posted by"
msgstr "Müəllif"
#: content-gallery.php:19
#: content.php:26
#: image.php:18
msgid "M j"
msgstr "M j"
#: content-aside.php:35
#: content-gallery.php:23
#: content-image.php:35
#: content-link.php:29
#: content-quote.php:35
#: content-video.php:35
#: content.php:42
#: functions.php:260
#: functions.php:275
#: image.php:46
#: page.php:35
#: single.php:30
msgid "Edit"
msgstr "Redaktə et"
#: content-aside.php:34
#: content-gallery.php:72
#: content-image.php:34
#: content-link.php:28
#: content-quote.php:34
#: content-video.php:34
msgid "All %s posts"
msgstr "bütün %s yazıları"
#: content-aside.php:27
#: content-image.php:27
#: content-link.php:21
#: content-quote.php:27
#: content-video.php:27
msgid "Posted on "
msgstr "Tarix: "
#: comments.php:80
#: comments.php:108
msgid "Comments are closed."
msgstr "Şərh üçün bağlıdır."
#: comments.php:66
#: comments.php:94
msgid "Newer Comments →"
msgstr "Yeni şərhlər →"
#: comments.php:65
#: comments.php:93
msgid "← Older Comments"
msgstr "← Əski şərhlər"
#: comments.php:51
msgid "Comments 1"
msgid_plural "Comments %1$s"
msgstr[0] "1 şərh"
msgstr[1] "%1$s şərh"
#: comments.php:44
msgid "Trackbacks 1"
msgid_plural "Trackbacks %1$s"
msgstr[0] " 1Geri izləmə"
msgstr[1] "%1$s Geri izləmə"
#: comments.php:37
#: comments.php:78
#: content.php:44
#: image.php:106
#: single.php:29
msgid "Leave a comment"
msgstr "Bir şərh yazın"
#: comments.php:12
msgid "This post is password protected. Enter the password to view any comments."
msgstr "Bu yazı parolla qorunur. Şərhləri görmək üçün parolunuzu daxil edin."
#: category.php:13
msgid "Category Archives: %s"
msgstr "Kateqoriya Arxivləri: %s"
#: author.php:15
msgid "Author Archives: %s"
msgstr "Müəllifin arxivləri: %s"
#: archive.php:23
msgid "Blog Archives"
msgstr "Bloq Arxivləri"
#: archive.php:21
msgid "Yearly Archives: %s"
msgstr "İllik Arxivlər: %s"
#: archive.php:19
msgid "Monthly Archives: %s"
msgstr "Aylıq Arxivlər: %s"
#: archive.php:17
msgid "Daily Archives: %s"
msgstr "Günlük Arxivlər: %s"
#: 404.php:16
msgid "home page."
msgstr "əsas səhifə."
#: 404.php:16
msgid "Oops, looks like the page you're looking for has been moved or had its name changed. You may use the search box below to find what you're looking for, or start over from the"
msgstr "Bağışlayın, axtardığınız səhifə daşınmış ya da dəyişdirilmiş ola bilər kimi görünür. Axtardığınızı tapmaq üçün aşağıdakı axtarış qutusundan istifadə edə bilər və ya buradan başlaya bilərsiniz:"
#: 404.php:14
msgid "The requested page was not found"
msgstr "Arzu edilən səhifə tapılmadı"
#: 404.php:14
msgid "404:"
msgstr "404:"