msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Mystique\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-07T03:22:29+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-06 15:04:55+0000\n"
"Language: fa\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
#. Template Name of the theme
msgid "Content-Sidebar (Default)"
msgstr "ستونکناری محتوا (پیشفرض)"
#. Description of the theme
msgid "Packed with six layout options, six color schemes, a spot for you to link to four popular social network profiles, and support for aside, image, and quote post formats, Mystique can meet the needs of many types of blogs. Further customize the design by adding a custom header and background."
msgstr "با شش گزینه طرح، شش طرح رنگ، یک فضا برای شما برای پیوند به چهار نمایه شبکههای اجتماعی محبوب و پشتیبانی از در حاشیه، تصویر و نقل قول فرمت نوشته، Mystique میتواند نیازهای بسیاری از انواع وبلاگها را برآورده کند. طراحی را با اضافه کردن یک سربرگ و پسزمینه سفارشی بیشتر سفارشیسازی کنید."
#: single.php:20
#: single.php:39
msgctxt "Next post link"
msgid "→"
msgstr "→"
#: single.php:17
#: single.php:36
msgctxt "Previous post link"
msgid "←"
msgstr "←"
#: searchform.php:12
msgctxt "Search button"
msgid "Go"
msgstr "رفتن"
#: sidebar.php:46
msgid "Meta"
msgstr "فرا"
#: searchform.php:10
msgid "Search for:"
msgstr "جستوجو برای:"
#: search.php:20
msgid "Sorry, but nothing matched your search criteria. Please try again with some different keywords."
msgstr "پوزش، اما هیچچیز با معیار جستوجوی شما همخوانی نیافت. لطفا با چند کلیدواژهٔ دیگر دوباره تلاش کنید."
#: search.php:14
msgid "Search Results for %s"
msgstr "نتایج جستوجو برای %s"
#: search.php:18
msgid "Nothing Found"
msgstr "چیزی پیدا نشد"
#: loop.php:24
#: single.php:46
msgid "Sorry, but nothing matched your search criteria."
msgstr "پوزش، اما چیزی با معیار جستوجوی شما همخوانی پیدا نکرد."
#: loop-index.php:39
#: loop.php:38
msgid "Newer Posts →"
msgstr "نوشتههای تازهتر →"
#: loop.php:23
msgid "Not Found"
msgstr "پیدا نشد"
#: inc/widgets.php:256
msgid "How many popular posts to show?"
msgstr "چه تعداد نوشتههای محبوب نمایش داده شوند؟"
#: inc/widgets.php:262
msgid "How many recent comments to show?"
msgstr "چند دیدگاه تازه نمایش داده شود؟"
#: loop-index.php:38
#: loop.php:37
msgid "← Older Posts"
msgstr "← نوشتههای پیشین"
#: inc/widgets.php:230
msgid "Popular Posts (Most Commented)"
msgstr "نوشتههای پرطرفدار (با بیشترین دیدگاه)"
#: inc/widgets.php:239
msgid "Sort categories by:"
msgstr "مرتبکردن دستهها بر اساس:"
#: inc/widgets.php:251
msgid "Show post counts (categories and archives)"
msgstr "نمایش شمار نوشتهها (دستهها و بایگانی)"
#: inc/widgets.php:214
msgid "Tabs to show"
msgstr "صفحکهای نمایش داده شده"
#: inc/widgets.php:118
msgid "(%)"
msgstr "(%)"
#: inc/widgets.php:122
msgid "Did not find any posts popular enough :("
msgstr "هیچ نوشتهای که به اندازهٔ کافی پرطرفدار باشد یافت نشد :("
#: inc/widgets.php:208
msgid "Title:"
msgstr "عنوان:"
#: inc/widgets.php:118
msgid "(0)"
msgstr "(۰)"
#: inc/widgets.php:118
msgid "(1)"
msgstr "(۱)"
#: inc/widgets.php:97
msgid "Posted in: %s"
msgstr "فرستادهشده در: %s"
#: inc/widgets.php:79
#: inc/widgets.php:218
#: sidebar.php:22
msgid "Categories"
msgstr "دستهها"
#: inc/widgets.php:76
#: inc/widgets.php:222
msgid "Tags"
msgstr "برچسبها"
#: inc/widgets.php:70
msgid "Popular Posts"
msgstr "نوشتههای پرطرفدار"
#: inc/widgets.php:73
#: inc/widgets.php:226
msgid "Archives"
msgstr "بایگانی"
#: inc/widgets.php:67
#: inc/widgets.php:234
msgid "Recent Comments"
msgstr "دیدگاههای تازه"
#: inc/widgets.php:67
msgid "Comments"
msgstr "دیدگاهها"
#: inc/theme-options.php:262
msgid "Save Options"
msgstr "ذخیرهسازی تغییرات"
#: inc/theme-options.php:229
#: inc/theme-options.php:231
msgid "Featured Post Label"
msgstr "شناسبرگ نوشتهٔ ویژه"
#: inc/theme-options.php:235
msgid "Type a custom label for your featured sticky post (leave blank for no label)."
msgstr "یک شناسبرگ سفارشی برای نوشتهٔ چسبان ویژهٔ خود بنویسید (برای نداشتن شناسبرگ خالی بگذارید)."
#: inc/theme-options.php:207
msgid "Enter your Twitter URL."
msgstr "نشانی وب توییتر خود را وارد کنید."
#: inc/theme-options.php:212
msgid "Enter your Flickr URL."
msgstr "نشانی وب فلیکر خود را وارد کنید."
#: inc/theme-options.php:217
msgid "Enter your YouTube URL."
msgstr "نشانی وب یوتیوب خود را وارد کنید."
#: inc/theme-options.php:193
msgid "Leave any URL field blank to hide its icon."
msgstr "هریک از بخشهای نشانی وب را خالی بگذارید تا شمایل آن پنهان شود."
#: inc/theme-options.php:197
msgid "Show the RSS feed icon?"
msgstr "شمایل خوراک آراساس را نمایش میدهید؟"
#: inc/theme-options.php:202
msgid "Enter your Facebook URL."
msgstr "نشانی وب فیسبوک خود را وارد کنید."
#: inc/theme-options.php:151
#: inc/theme-options.php:153
msgid "Default Layout"
msgstr "چیدمان پیشفرض"
#: inc/theme-options.php:189
#: inc/theme-options.php:191
msgid "Social Icons"
msgstr "شمایل شبکههای اجتماعی"
#: inc/theme-options.php:142
msgid "Select a default color scheme"
msgstr "یک رنگبندی پیشفرض برگزینید"
#: inc/theme-options.php:123
msgid "Color Scheme"
msgstr "رنگبندی"
#: inc/theme-options.php:109
msgid "Options saved"
msgstr "گزینهها ذخیره شدند"
#. Template Name of the theme
msgid "Sidebar-Sidebar-Content"
msgstr "ستونکناری-ستونکناری-محتوا"
#. Template Name of the theme
msgid "Sidebar-Content-Sidebar"
msgstr "ستونکناری-محتوا-ستونکناری"
#. Template Name of the theme
msgid "Sidebar-Content"
msgstr "ستونکناری-محتوا"
#. Template Name of the theme
msgid "Content-Sidebar-Sidebar"
msgstr "محتوا-ستونکناری-ستونکناری"
#: image.php:53
msgid "Next Image →"
msgstr "تصویر بعدی →"
#: image.php:106
#: single.php:29
msgid "."
msgstr ". "
#: image.php:39
msgid "Uploaded at %2$s × %3$s"
msgstr "بارگذاری شده در %2$s × %3$s"
#: image.php:52
msgid "← Previous Image"
msgstr "← تصویر قبلی"
#: image.php:27
msgid "Published at %2$s × %3$s in %5$s"
msgstr "منتشرشده در %2$s × %3$s در %5$s"
#: header.php:71
msgid "RSS Feed"
msgstr "خوراک آراِساِس"
#: header.php:67
msgid "Facebook"
msgstr "فیسبوک"
#: header.php:63
msgid "Twitter"
msgstr "توئیتر"
#: header.php:55
msgid "YouTube"
msgstr "یوتیوب"
#: header.php:59
msgid "Flickr"
msgstr "فـلیکر"
#: header.php:37
msgid "Skip to secondary sidebar"
msgstr "جهش به نوار کناری دوم"
#: header.php:38
msgid "Skip to footer"
msgstr "جهش به پسایند"
#: header.php:35
msgid "Skip to main content"
msgstr "جهش به محتوای اصلی"
#: header.php:34
msgid "Skip to navigation"
msgstr "جهش به ناوبری"
#: functions.php:464
msgid "Page %s"
msgstr "صفحهٔ %s"
#: functions.php:275
msgid "Pingback:"
msgstr "بازتاب: "
#: functions.php:258
msgid "Reply"
msgstr "پاسخ"
#: functions.php:248
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "دیدگاه شما چشم به راه بررسی است."
#. translators: 1: date, 2: time
#: functions.php:239
msgid "%1$s at %2$s"
msgstr "%1$s در %2$s"
#: functions.php:173
msgid "The fourth footer widget area."
msgstr "پهنهٔ ابزارک پسایند چهارم."
#: functions.php:171
msgid "Fourth Footer Widget Area"
msgstr "پهنهٔ ابزارک پسایند چهارم"
#: functions.php:163
msgid "The third footer widget area."
msgstr "پهنهٔ ابزارک سوم پسایند"
#: functions.php:161
msgid "Third Footer Widget Area"
msgstr "پهنهٔ ابزارک پسایند سوم"
#: functions.php:153
msgid "The second footer widget area."
msgstr "پهنهٔ ابزارک دوم پسایند."
#: functions.php:151
msgid "Second Footer Widget Area"
msgstr "پهنهٔ ابزارک پسایند دوم"
#: functions.php:143
msgid "The first footer widget area."
msgstr "پهنهٔ ابزارک یکم پسایند."
#: functions.php:141
msgid "First Footer Widget Area"
msgstr "پهنهٔ ابزارک پسایند اول"
#: functions.php:123
msgid "The primary widget area."
msgstr "پهنهٔ اصلی ابزارکها."
#: functions.php:131
msgid "Secondary sidebar"
msgstr "نوار کناری دوم"
#: functions.php:121
msgid "Default sidebar"
msgstr "ستون کناری پیشفرض"
#: functions.php:40
msgid "Primary Menu"
msgstr "گزینگان اصلی"
#: content.php:60
msgid "View all posts by %s »"
msgstr "مشاهدهی همهی نوشتههای %s «"
#: footer.php:15
msgid "Theme: %1$s by %2$s."
msgstr "پوسته: %1$s کاری از %2$s."
#: content.php:55
msgid "About %s"
msgstr "دربارهٔ %s"
#: content.php:44
#: image.php:106
#: single.php:29
msgid "% Comments"
msgstr "% دیدگاه"
#: content.php:44
#: image.php:106
#: single.php:29
msgid "1 Comment"
msgstr "۱ دیدگاه"
#: content.php:41
msgid "Posted in %s"
msgstr "نوشته شده در %s"
#: content-aside.php:21
#: content-gallery.php:29
#: content-image.php:20
#: content-link.php:14
#: content-quote.php:20
#: content-video.php:20
#: content.php:35
#: image.php:100
#: page.php:34
msgid "Pages:"
msgstr "صفحهها:"
#: content.php:13
#: content.php:26
#: page.php:29
msgid "Permanent Link to %s"
msgstr "پایاپیوند به %s "
#: content-gallery.php:74
msgid "Posted in %s."
msgstr "فرستادهشده شده در %s."
#: content-gallery.php:75
#: content.php:45
msgid "Tags:"
msgstr "برچسبها:"
#: content-gallery.php:60
#: header.php:105
msgid "Permalink to %s"
msgstr "پایاپیوند به %s"
#: content-gallery.php:59
msgid "This gallery contains %2$s photo."
msgid_plural "This gallery contains %2$s photos."
msgstr[0] "این گالری شامل %2$s عکس است."
#: content-gallery.php:23
#: content.php:30
msgid "Posted by"
msgstr "نوشته شده توسط"
#: content-gallery.php:19
#: content.php:26
#: image.php:18
msgid "M j"
msgstr "M j"
#: content-aside.php:35
#: content-gallery.php:23
#: content-image.php:35
#: content-link.php:29
#: content-quote.php:35
#: content-video.php:35
#: content.php:42
#: functions.php:260
#: functions.php:275
#: image.php:46
#: page.php:35
#: single.php:30
msgid "Edit"
msgstr "ویرایش"
#: content-aside.php:34
#: content-gallery.php:72
#: content-image.php:34
#: content-link.php:28
#: content-quote.php:34
#: content-video.php:34
msgid "All %s posts"
msgstr "همهٔ %s نوشته"
#: content-aside.php:27
#: content-image.php:27
#: content-link.php:21
#: content-quote.php:27
#: content-video.php:27
msgid "Posted on "
msgstr "منتشر شده در "
#: comments.php:80
#: comments.php:108
msgid "Comments are closed."
msgstr "دیدگاهها بسته شدهاند."
#: comments.php:66
#: comments.php:94
msgid "Newer Comments →"
msgstr "دیدگاههای تازهتر →"
#: comments.php:44
msgid "Trackbacks 1"
msgid_plural "Trackbacks %1$s"
msgstr[0] "بازتابها %1$s"
#: comments.php:65
#: comments.php:93
msgid "← Older Comments"
msgstr "← دیدگاههای پیشین"
#: comments.php:37
#: comments.php:78
#: content.php:44
#: image.php:106
#: single.php:29
msgid "Leave a comment"
msgstr "بیان دیدگاه"
#: comments.php:12
msgid "This post is password protected. Enter the password to view any comments."
msgstr "این نوشته با گذرواژه پاسداری شده است. برای مشاهدهٔ دیدگاهها گذرواژه را وارد کنید."
#: category.php:13
msgid "Category Archives: %s"
msgstr "بایگانی دستهها: %s"
#: author.php:15
msgid "Author Archives: %s"
msgstr "بایگانی نویسنده: %s"
#: archive.php:23
msgid "Blog Archives"
msgstr "بايگانی وبنوشت"
#: archive.php:21
msgid "Yearly Archives: %s"
msgstr "بایگانی سالانه :%s"
#: archive.php:19
msgid "Monthly Archives: %s"
msgstr "بایگانی ماهانه: %s"
#: 404.php:16
msgid "home page."
msgstr "آغازه."
#: archive.php:17
msgid "Daily Archives: %s"
msgstr "بایگانی روزانه: %s"
#: 404.php:14
msgid "404:"
msgstr "۴۰۴:"
#: 404.php:14
msgid "The requested page was not found"
msgstr "صفحهٔ درخواستشده یافت نشد"