msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Mystique\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-17T03:13:29+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-04 08:55:36+0000\n"
"Language: it\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/2.1.0-alpha\n"
#. Template Name of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/mystique/page-content-sidebar.php
msgid "Content-Sidebar (Default)"
msgstr "Content-Sidebar (Predefinito)"
#: single.php:20
#: single.php:39
msgctxt "Next post link"
msgid "→"
msgstr "→"
#: single.php:17
#: single.php:36
msgctxt "Previous post link"
msgid "←"
msgstr "←"
#: sidebar.php:46
msgid "Meta"
msgstr "Meta"
#: searchform.php:10
msgid "Search for:"
msgstr "Cerca:"
#: search.php:20
msgid "Sorry, but nothing matched your search criteria. Please try again with some different keywords."
msgstr "Siamo spiacenti ma non è disponibile alcun elemento corrispondente ai criteri di ricerca inseriti. Riprovare con parole chiave diverse."
#: search.php:14
msgid "Search Results for %s"
msgstr "Risultati ricerca per %s"
#: search.php:18
msgid "Nothing Found"
msgstr "Nessun risultato"
#: loop.php:24
#: single.php:46
msgid "Sorry, but nothing matched your search criteria."
msgstr "Nessun risultato corrisponde ai parametri di ricerca inseriti."
#: loop-index.php:39
#: loop.php:38
msgid "Newer Posts →"
msgstr "Articoli più recenti →"
#: loop.php:23
msgid "Not Found"
msgstr "Non trovato"
#: inc/widgets.php:251
msgid "How many popular posts to show?"
msgstr "Quanti articoli popolari vuoi mostrare?"
#: inc/widgets.php:257
msgid "How many recent comments to show?"
msgstr "Quanti commenti recenti mostrare?"
#: loop-index.php:38
#: loop.php:37
msgid "← Older Posts"
msgstr "← Vecchi Post"
#: inc/widgets.php:225
msgid "Popular Posts (Most Commented)"
msgstr "Articoli popolari (più commentati)"
#: inc/widgets.php:234
msgid "Sort categories by:"
msgstr "Ordina categorie per:"
#: inc/widgets.php:246
msgid "Show post counts (categories and archives)"
msgstr "Mostra il conteggio degli articoli (categorie e archivi)"
#: inc/widgets.php:209
msgid "Tabs to show"
msgstr "Schede da mostrare"
#: inc/widgets.php:113
msgid "(%)"
msgstr "(%)"
#: inc/widgets.php:117
msgid "Did not find any posts popular enough :("
msgstr "Non c'è nessun articolo abbastanza popolare :("
#: inc/widgets.php:203
msgid "Title:"
msgstr "Titolo: "
#: inc/widgets.php:113
msgid "(0)"
msgstr "(0)"
#: inc/widgets.php:113
msgid "(1)"
msgstr "(1)"
#: inc/widgets.php:97
msgid "Posted in: %s"
msgstr "Pubblicato in: %s"
#: inc/widgets.php:79
#: inc/widgets.php:213
#: sidebar.php:22
msgid "Categories"
msgstr "Categorie"
#: inc/widgets.php:76
#: inc/widgets.php:217
msgid "Tags"
msgstr "Tag"
#: inc/widgets.php:70
msgid "Popular Posts"
msgstr "Articoli popolari"
#: inc/widgets.php:73
#: inc/widgets.php:221
msgid "Archives"
msgstr "Archivi"
#: inc/widgets.php:67
#: inc/widgets.php:229
msgid "Recent Comments"
msgstr "Commenti recenti"
#: inc/widgets.php:32
msgid "Displays your categories, tags, most commented posts and recent comments in a tabbed interface."
msgstr "Mostra in un'interfaccia divisa in schede le categorie, i tag, gli articoli più commentati e i più recenti."
#: inc/widgets.php:29
msgid "Mystique Tabbed Widget"
msgstr "Scheda widget Mystique"
#: inc/widgets.php:67
msgid "Comments"
msgstr "commenti"
#: inc/theme-options.php:262
msgid "Save Options"
msgstr "Salva le opzioni"
#: inc/theme-options.php:229
#: inc/theme-options.php:231
msgid "Featured Post Label"
msgstr "Etichetta articolo in evidenza"
#: inc/theme-options.php:235
msgid "Type a custom label for your featured sticky post (leave blank for no label)."
msgstr "Digita un'etichetta personalizzata per gli articoli in risalto (lascia in bianco per nessuna etichetta)."
#: inc/theme-options.php:247
#: inc/theme-options.php:249
msgid "Featured Post Visibility"
msgstr "Visibilità degli articoli in evidenza"
#: inc/theme-options.php:253
msgid "Show the featured post only on the home page?"
msgstr "Mostrare gli articoli in evidenza solo sulla homepage?"
#: inc/theme-options.php:207
msgid "Enter your Twitter URL."
msgstr "Inserisci il tuo indirizzo Twitter."
#: inc/theme-options.php:212
msgid "Enter your Flickr URL."
msgstr "Inserisci il tuo indirizzo Flickr."
#: inc/theme-options.php:217
msgid "Enter your YouTube URL."
msgstr "Inserisci l'indirizzo del tuo canale You Tube."
#: inc/theme-options.php:193
msgid "Leave any URL field blank to hide its icon."
msgstr "Lascia in bianco un campo URL per nascondere l'icona relativa."
#: inc/theme-options.php:197
msgid "Show the RSS feed icon?"
msgstr "Vuoi mostrare l'icona del feed RSS?"
#: inc/theme-options.php:202
msgid "Enter your Facebook URL."
msgstr "Inserisci il tuo indirizzo Facebook."
#: inc/theme-options.php:151
#: inc/theme-options.php:153
msgid "Default Layout"
msgstr "Layout predefinito"
#: inc/theme-options.php:189
#: inc/theme-options.php:191
msgid "Social Icons"
msgstr "Icone Social Networks"
#: inc/theme-options.php:142
msgid "Select a default color scheme"
msgstr "Seleziona uno schema di colori predefinito"
#: inc/theme-options.php:123
msgid "Color Scheme"
msgstr "Schema colore"
#: inc/theme-options.php:109
msgid "Options saved"
msgstr "Opzioni salvate"
#: inc/theme-options.php:106
msgid " Theme Options"
msgstr "Opzioni del Tema"
#. #-#-#-#-# mystique.pot (Mystique 2.6-wpcom) #-#-#-#-#
#. Template Name of the plugin/theme
#: inc/theme-options.php:81
#: wp-content/themes/pub/mystique/page-sidebar-sidebar-content.php
msgid "Sidebar-Sidebar-Content"
msgstr "Colonna laterale-Colonna laterale-Contenuto"
#. #-#-#-#-# mystique.pot (Mystique 2.6-wpcom) #-#-#-#-#
#. Template Name of the plugin/theme
#: inc/theme-options.php:85
#: wp-content/themes/pub/mystique/page-sidebar-content-sidebar.php
msgid "Sidebar-Content-Sidebar"
msgstr "Colonna laterale-Contenuto-Colonna laterale"
#: inc/theme-options.php:89
msgid "Full-Width, No Sidebar"
msgstr "Larghezza intera, nessuna barra laterale"
#. #-#-#-#-# mystique.pot (Mystique 2.6-wpcom) #-#-#-#-#
#. Template Name of the plugin/theme
#: inc/theme-options.php:73
#: wp-content/themes/pub/mystique/page-sidebar-content.php
msgid "Sidebar-Content"
msgstr "Colonna laterale-Contenuto"
#. #-#-#-#-# mystique.pot (Mystique 2.6-wpcom) #-#-#-#-#
#. Template Name of the plugin/theme
#: inc/theme-options.php:77
#: wp-content/themes/pub/mystique/page-content-sidebar-sidebar.php
msgid "Content-Sidebar-Sidebar"
msgstr "Contenuto-Colonna laterale-Colonna laterale"
#: inc/theme-options.php:69
msgid "Content-Sidebar"
msgstr "Contenuto-Colonna laterale"
#: inc/theme-options.php:55
msgid "Purple"
msgstr "Viola"
#: inc/theme-options.php:51
msgid "Pink"
msgstr "Rosa"
#: inc/theme-options.php:47
msgid "Grey"
msgstr "Grigio"
#: inc/theme-options.php:43
msgid "Blue"
msgstr "Blu"
#: inc/theme-options.php:39
msgid "Red"
msgstr "Rosso"
#: inc/theme-options.php:35
msgid "Green"
msgstr "Verde"
#: image.php:52
msgid "Next Image →"
msgstr "Immagine successiva →"
#: image.php:101
#: single.php:29
msgid "."
msgstr "."
#: inc/theme-options.php:25
msgid "Theme Options"
msgstr "Opzioni tema"
#: image.php:39
msgid "Uploaded at %2$s × %3$s"
msgstr "Caricato su %2$s × %3$s"
#: image.php:51
msgid "← Previous Image"
msgstr "← Immagine precedente"
#: image.php:27
msgid "Published at %2$s × %3$s in %5$s"
msgstr "Pubblicato su %2$s × %3$s in %5$s"
#: header.php:71
msgid "RSS Feed"
msgstr "Feed RSS"
#: header.php:67
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"
#: header.php:63
msgid "Twitter"
msgstr "Twitter "
#: header.php:55
msgid "YouTube"
msgstr "YouTube"
#: header.php:59
msgid "Flickr"
msgstr "Flickr"
#: header.php:36
msgid "Skip to primary sidebar"
msgstr "Salta alla barra laterale primaria"
#: header.php:37
msgid "Skip to secondary sidebar"
msgstr "Salta alla barra laterale secondaria"
#: header.php:38
msgid "Skip to footer"
msgstr "Salta al piè di pagina"
#: header.php:34
msgid "Skip to navigation"
msgstr "Salta alla navigazione"
#: header.php:35
msgid "Skip to main content"
msgstr "Passa al contenuto principale"
#: functions.php:464
msgid "Page %s"
msgstr "Pagina %s"
#: functions.php:275
msgid "Pingback:"
msgstr "Pingback:"
#: functions.php:258
msgid "Reply"
msgstr "Rispondi"
#: functions.php:248
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "Il tuo commento deve ancora venire moderato."
#: functions.php:203
msgid "Posted on %1$s. Bookmark the permalink."
msgstr "Pubblicato il %1$s. Aggiungi il permalink ai segnalibri."
#. translators: 1: date, 2: time
#: functions.php:239
msgid "%1$s at %2$s"
msgstr "%1$s alle %2$s"
#: functions.php:173
msgid "The fourth footer widget area."
msgstr "La quarta area widget a piè di pagina."
#: functions.php:199
msgid "Posted on %1$s, in %2$s and tagged %3$s. Bookmark the permalink."
msgstr "Pubblicato il %1$s, in %2$s con tag %3$s. Aggiungi il permalink ai segnalibri."
#: functions.php:201
msgid "Posted on %1$s, in %2$s. Bookmark the permalink."
msgstr "Pubblicato il %1$s su %2$s. Aggiungi ai preferiti il collegamento ."
#: functions.php:163
msgid "The third footer widget area."
msgstr "La terza area widget a piè di pagina."
#: functions.php:171
msgid "Fourth Footer Widget Area"
msgstr "Quarta area widget del piè pagina"
#: functions.php:153
msgid "The second footer widget area."
msgstr "La seconda area widget a piè di pagina."
#: functions.php:161
msgid "Third Footer Widget Area"
msgstr "Terza area widget del piè pagina"
#: functions.php:143
msgid "The first footer widget area."
msgstr "La prima area widget a piè di pagina."
#: functions.php:151
msgid "Second Footer Widget Area"
msgstr "Seconda area widget del pie' di pagina"
#: functions.php:133
msgid "The secondary widget area."
msgstr "L'area widget secondaria."
#: functions.php:141
msgid "First Footer Widget Area"
msgstr "Prima area widget del pie' di pagina"
#: functions.php:123
msgid "The primary widget area."
msgstr "L'area widget primaria."
#: functions.php:131
msgid "Secondary sidebar"
msgstr "Barra laterale Secondaria"
#: functions.php:121
msgid "Default sidebar"
msgstr "Barra laterale predefinita"
#: functions.php:40
msgid "Primary Menu"
msgstr "Menu principale"
#: content.php:60
msgid "View all posts by %s »"
msgstr "Visualizza tutti i messaggi di %s »"
#: footer.php:15
msgid "Theme: %1$s by %2$s."
msgstr "Tema: %1$s di %2$s."
#: content.php:55
msgid "About %s"
msgstr "Informazioni su %s"
#: content.php:44
#: image.php:101
#: single.php:29
msgid "% Comments"
msgstr "% commenti"
#: content.php:44
#: image.php:101
#: single.php:29
msgid "1 Comment"
msgstr "1 Commento"
#: content.php:41
msgid "Posted in %s"
msgstr "Pubblicato su %s"
#: content-aside.php:21
#: content-gallery.php:29
#: content-image.php:20
#: content-link.php:14
#: content-quote.php:20
#: content-video.php:20
#: content.php:35
#: image.php:95
#: page.php:34
msgid "Pages:"
msgstr "Pagine: "
#: content.php:34
msgid "Read the rest of this entry →"
msgstr "Leggi il resto di questa voce →"
#: content.php:13
#: content.php:26
#: page.php:29
msgid "Permanent Link to %s"
msgstr "Link Permanente a %s"
#: content-gallery.php:74
msgid "Posted in %s."
msgstr "Pubblicato in %s."
#: content-gallery.php:75
#: content.php:45
msgid "Tags:"
msgstr "Tag:"
#: content-gallery.php:60
#: header.php:105
msgid "Permalink to %s"
msgstr "Permalink a %s"
#: content-gallery.php:59
msgid "This gallery contains %2$s photo."
msgid_plural "This gallery contains %2$s photos."
msgstr[0] "Questa galleria contiene %2$s immagine."
msgstr[1] "Questa galleria contiene %2$s immagini."
#: content-gallery.php:23
#: content.php:30
msgid "Posted by"
msgstr "Pubblicato da"
#: content-gallery.php:19
#: content.php:26
#: image.php:18
msgid "M j"
msgstr "M j"
#: content-aside.php:35
#: content-gallery.php:23
#: content-image.php:35
#: content-link.php:29
#: content-quote.php:35
#: content-video.php:35
#: content.php:42
#: functions.php:260
#: functions.php:275
#: image.php:46
#: page.php:35
#: single.php:30
msgid "Edit"
msgstr "Modifica"
#: content-aside.php:34
#: content-gallery.php:72
#: content-image.php:34
#: content-link.php:28
#: content-quote.php:34
#: content-video.php:34
msgid "All %s posts"
msgstr "Tutti %s i posti"
#: content-aside.php:27
#: content-image.php:27
#: content-link.php:21
#: content-quote.php:27
#: content-video.php:27
msgid "Posted on "
msgstr "Pubblicato il "
#: comments.php:80
#: comments.php:108
msgid "Comments are closed."
msgstr "I commenti sono chiusi."
#: comments.php:66
#: comments.php:94
msgid "Newer Comments →"
msgstr "Commenti più recenti →"
#: comments.php:44
msgid "Trackbacks 1"
msgid_plural "Trackbacks %1$s"
msgstr[0] "Trackbacks 1"
msgstr[1] "Trackbacks %1$s"
#: comments.php:65
#: comments.php:93
msgid "← Older Comments"
msgstr "← Commenti meno recenti"
#: comments.php:37
#: comments.php:78
#: content.php:44
#: image.php:101
#: single.php:29
msgid "Leave a comment"
msgstr "Lascia un commento"
#: comments.php:12
msgid "This post is password protected. Enter the password to view any comments."
msgstr "Questo post è protetto da password. Inserire la password corretta per visualizzare i commenti."
#: category.php:13
msgid "Category Archives: %s"
msgstr "Archivi categoria: %s"
#: author.php:15
msgid "Author Archives: %s"
msgstr "Archivio dell'autore: %s"
#: archive.php:23
msgid "Blog Archives"
msgstr "Archivi Blog"
#: archive.php:21
msgid "Yearly Archives: %s"
msgstr "Archivi annuali: %s"
#: archive.php:19
msgid "Monthly Archives: %s"
msgstr "Archivio mensile:%s"
#: 404.php:16
msgid "home page."
msgstr " Pagina iniziale."
#: archive.php:17
msgid "Daily Archives: %s"
msgstr "Archivi giornalieri: %s"
#: 404.php:14
msgid "404:"
msgstr "404:"
#: 404.php:14
msgid "The requested page was not found"
msgstr "Impossibile trovare la pagina richiesta"
#: 404.php:16
msgid "Oops, looks like the page you're looking for has been moved or had its name changed. You may use the search box below to find what you're looking for, or start over from the"
msgstr "Oops, sembra che la pagina che stai cercando sia stata spostata o abbia cambiato nome. È possibile utilizzare la casella di ricerca qui sotto per trovare quello che stai cercando, o ricominciare da capo partendo da"