msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Mystique\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2021-04-17T03:13:29+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2015-06-22 07:53:28+0000\n" "Language: tr\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Generator: GlotPress/2.1.0-alpha\n" #: single.php:20 #: single.php:39 msgctxt "Next post link" msgid "→" msgstr "→" #: single.php:17 #: single.php:36 msgctxt "Previous post link" msgid "←" msgstr "←" #: sidebar.php:46 msgid "Meta" msgstr "Meta" #: searchform.php:10 msgid "Search for:" msgstr "Arama:" #: search.php:20 msgid "Sorry, but nothing matched your search criteria. Please try again with some different keywords." msgstr "Üzgünüm, arama kriterlerinizle örtüşen sonuç bulunamadı. Farklı anahtar kelimelerle tekrar deneyin." #: search.php:14 msgid "Search Results for %s" msgstr "%s için Arama Sonuçları" #: search.php:18 msgid "Nothing Found" msgstr "Bulunamadı" #: loop.php:24 #: single.php:46 msgid "Sorry, but nothing matched your search criteria." msgstr "Üzgünüm ancak arama kriterinize karşılık gelen sonuç bulunamadı." #: loop-index.php:39 #: loop.php:38 msgid "Newer Posts →" msgstr "Yeni Yazılar →" #: loop.php:23 msgid "Not Found" msgstr "Bulunamadı" #: inc/widgets.php:251 msgid "How many popular posts to show?" msgstr "Kaç tane popüler yazı gösterilsin?" #: inc/widgets.php:257 msgid "How many recent comments to show?" msgstr "Kaç tane yeni yorum gösterilsin?" #: loop-index.php:38 #: loop.php:37 msgid "← Older Posts" msgstr "← Eski Yazılar" #: inc/widgets.php:225 msgid "Popular Posts (Most Commented)" msgstr "Popüler Yazılar (En Çok Yorum Alan)" #: inc/widgets.php:234 msgid "Sort categories by:" msgstr "Kategorileri sırala:" #: inc/widgets.php:246 msgid "Show post counts (categories and archives)" msgstr "Yazı sayılarını göster (kategoriler ve arşivler)" #: inc/widgets.php:209 msgid "Tabs to show" msgstr "Gösterilecek sekmeler" #: inc/widgets.php:113 msgid "(%)" msgstr "(%)" #: inc/widgets.php:117 msgid "Did not find any posts popular enough :(" msgstr "Yeterince popüler bir yazı bulunamadı :(" #: inc/widgets.php:203 msgid "Title:" msgstr "Başlık:" #: inc/widgets.php:113 msgid "(0)" msgstr "(0)" #: inc/widgets.php:113 msgid "(1)" msgstr "(1)" #: inc/widgets.php:97 msgid "Posted in: %s" msgstr "Yayınlandığı yer: %s" #: inc/widgets.php:79 #: inc/widgets.php:213 #: sidebar.php:22 msgid "Categories" msgstr "Kategoriler" #: inc/widgets.php:76 #: inc/widgets.php:217 msgid "Tags" msgstr "Etiketler" #: inc/widgets.php:70 msgid "Popular Posts" msgstr "Popüler Yazılar" #: inc/widgets.php:73 #: inc/widgets.php:221 msgid "Archives" msgstr "Arşivler" #: inc/widgets.php:67 #: inc/widgets.php:229 msgid "Recent Comments" msgstr "Son Yorumlar" #: inc/widgets.php:32 msgid "Displays your categories, tags, most commented posts and recent comments in a tabbed interface." msgstr "Kategorilerinizi, etiketlerinizi, en çok yorum alan yazılarınızı ve yeni yorumları sekmeli bir arayüzde gösterir." #: inc/widgets.php:29 msgid "Mystique Tabbed Widget" msgstr "Mystique Sekmeli Bileşeni" #: inc/widgets.php:67 msgid "Comments" msgstr "yorum " #: inc/theme-options.php:262 msgid "Save Options" msgstr "Seçenekleri Kaydet" #: inc/theme-options.php:229 #: inc/theme-options.php:231 msgid "Featured Post Label" msgstr "Öne Çıkarılmış Yazı Etiketi" #: inc/theme-options.php:235 msgid "Type a custom label for your featured sticky post (leave blank for no label)." msgstr "Öne çıkarılmış sabit yazınız için kişisel bir etiket giriniz (etiket istemiyorsanız boş bırakın)." #: inc/theme-options.php:247 #: inc/theme-options.php:249 msgid "Featured Post Visibility" msgstr "Öne Çıkan Yazı Görünülürlüğü" #: inc/theme-options.php:253 msgid "Show the featured post only on the home page?" msgstr "Öne çkarılmış yazı sadece ana sayfada mı gösterilsin?" #: inc/theme-options.php:207 msgid "Enter your Twitter URL." msgstr "Twitter adresinizi girin." #: inc/theme-options.php:212 msgid "Enter your Flickr URL." msgstr "Flickr adresinizi girin." #: inc/theme-options.php:217 msgid "Enter your YouTube URL." msgstr "YouTube adresinizi girin." #: inc/theme-options.php:193 msgid "Leave any URL field blank to hide its icon." msgstr "İkonunu saklamak için ilgili adres alanını boş bırakın." #: inc/theme-options.php:197 msgid "Show the RSS feed icon?" msgstr "RSS besleme ikonunu göster?" #: inc/theme-options.php:202 msgid "Enter your Facebook URL." msgstr "Facebook adresinizi girin." #: inc/theme-options.php:151 #: inc/theme-options.php:153 msgid "Default Layout" msgstr "Varsayılan Düzen" #: inc/theme-options.php:189 #: inc/theme-options.php:191 msgid "Social Icons" msgstr "Sosyal İkonlar" #: inc/theme-options.php:142 msgid "Select a default color scheme" msgstr "Varsayılan bir renk şeması seçiniz" #: inc/theme-options.php:123 msgid "Color Scheme" msgstr "Renk Şeması" #: inc/theme-options.php:109 msgid "Options saved" msgstr "Seçenekler kaydedildi" #: inc/theme-options.php:106 msgid " Theme Options" msgstr "Tema Seçenekleri" #. #-#-#-#-# mystique.pot (Mystique 2.6-wpcom) #-#-#-#-# #. Template Name of the plugin/theme #: inc/theme-options.php:81 #: wp-content/themes/pub/mystique/page-sidebar-sidebar-content.php msgid "Sidebar-Sidebar-Content" msgstr "Kenar Çubuğu-Kenar Çubuğu-İçerik" #. #-#-#-#-# mystique.pot (Mystique 2.6-wpcom) #-#-#-#-# #. Template Name of the plugin/theme #: inc/theme-options.php:85 #: wp-content/themes/pub/mystique/page-sidebar-content-sidebar.php msgid "Sidebar-Content-Sidebar" msgstr "Kenar Çubuğu-İçerik-Kenar Çubuğu" #: inc/theme-options.php:89 msgid "Full-Width, No Sidebar" msgstr "Tam Genişlik, Kenar Çubuğu Yok" #. #-#-#-#-# mystique.pot (Mystique 2.6-wpcom) #-#-#-#-# #. Template Name of the plugin/theme #: inc/theme-options.php:73 #: wp-content/themes/pub/mystique/page-sidebar-content.php msgid "Sidebar-Content" msgstr "Kenar Çubuğu-İçerik" #. #-#-#-#-# mystique.pot (Mystique 2.6-wpcom) #-#-#-#-# #. Template Name of the plugin/theme #: inc/theme-options.php:77 #: wp-content/themes/pub/mystique/page-content-sidebar-sidebar.php msgid "Content-Sidebar-Sidebar" msgstr "İçerik-Kenar Çubuğu-Kenar Çubuğu" #: inc/theme-options.php:69 msgid "Content-Sidebar" msgstr "İçerik-Kenar Çubuğu" #: inc/theme-options.php:55 msgid "Purple" msgstr "Mor" #: inc/theme-options.php:51 msgid "Pink" msgstr "Pembe" #: inc/theme-options.php:47 msgid "Grey" msgstr "Gri" #: inc/theme-options.php:43 msgid "Blue" msgstr "Mavi" #: inc/theme-options.php:39 msgid "Red" msgstr "Kırmızı" #: inc/theme-options.php:35 msgid "Green" msgstr "Yeşil" #: image.php:52 msgid "Next Image →" msgstr "Sonraki Resim →" #: image.php:101 #: single.php:29 msgid "." msgstr "." #: inc/theme-options.php:25 msgid "Theme Options" msgstr "Tema Seçenekleri" #: image.php:39 msgid "Uploaded at %2$s × %3$s" msgstr "Yükleme zamanı : %2$s × %3$s" #: image.php:51 msgid "← Previous Image" msgstr "← Önceki Resim" #: image.php:27 msgid "Published at %2$s × %3$s in %5$s" msgstr "Gönderi zamanı : %2$s × %3$s - %5$s" #: header.php:71 msgid "RSS Feed" msgstr "RSS Besleme" #: header.php:67 msgid "Facebook" msgstr "Facebook" #: header.php:63 msgid "Twitter" msgstr "Twitter" #: header.php:55 msgid "YouTube" msgstr "YouTube" #: header.php:59 msgid "Flickr" msgstr "Flickr" #: header.php:36 msgid "Skip to primary sidebar" msgstr "Ana kenar çubuğuna geç" #: header.php:37 msgid "Skip to secondary sidebar" msgstr "İkinci kenar çubuğuna geç" #: header.php:38 msgid "Skip to footer" msgstr "Alt bölüme geç" #: header.php:34 msgid "Skip to navigation" msgstr "Navigasyona geç" #: header.php:35 msgid "Skip to main content" msgstr "Ana içeriğe atla" #: functions.php:464 msgid "Page %s" msgstr "Sayfa %s" #: functions.php:275 msgid "Pingback:" msgstr "Geri bildirim: " #: functions.php:258 msgid "Reply" msgstr "Cevapla" #: functions.php:248 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "Yorumunuz denetim için bekliyor." #: functions.php:203 msgid "Posted on %1$s. Bookmark the permalink." msgstr "Yazı tarihi: %1$s, Sık kullanılanlara ekleyin: kalıcı bağlantı." #. translators: 1: date, 2: time #: functions.php:239 msgid "%1$s at %2$s" msgstr "%1$s, %2$s" #: functions.php:173 msgid "The fourth footer widget area." msgstr "Dördüncü alt bölüm bileşen alanı." #: functions.php:199 msgid "Posted on %1$s, in %2$s and tagged %3$s. Bookmark the permalink." msgstr "%1$s tarihinde %2$s içinde yayınlandı ve %3$s olarak etiketlendi. Kalıcı bağlantıyı yer imlerinize ekleyin." #: functions.php:201 msgid "Posted on %1$s, in %2$s. Bookmark the permalink." msgstr "%1$s tarihinde %2$s içinde yayınlandı. Kalıcı bağlantıyı yer imlerinize ekleyin." #: functions.php:163 msgid "The third footer widget area." msgstr "Üçüncü alt bölüm bileşen alanı." #: functions.php:171 msgid "Fourth Footer Widget Area" msgstr "Dördüncü Alt Bölüm Bileşen Alanı" #: functions.php:153 msgid "The second footer widget area." msgstr "İkinci alt bölüm bileşen alanı." #: functions.php:161 msgid "Third Footer Widget Area" msgstr "Üçüncü Alt Bölüm Bileşen Alanı" #: functions.php:143 msgid "The first footer widget area." msgstr "Birinci alt bölüm bileşen alanı." #: functions.php:151 msgid "Second Footer Widget Area" msgstr "İkinci Alt Bölüm Bileşen Alanı" #: functions.php:133 msgid "The secondary widget area." msgstr "İkincil bileşen alanı." #: functions.php:141 msgid "First Footer Widget Area" msgstr "Birinci Alt Bölüm Bileşen Alanı" #: functions.php:123 msgid "The primary widget area." msgstr "Ana bileşen alanı." #: functions.php:131 msgid "Secondary sidebar" msgstr "İkincil Kenar Çubuğu" #: functions.php:121 msgid "Default sidebar" msgstr "Varsayılan kenar çubuğu" #: functions.php:40 msgid "Primary Menu" msgstr "Birincil menü" #: content.php:60 msgid "View all posts by %s »" msgstr "%s tarafından yazılan tüm yazıları göster »" #: footer.php:15 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "Tema: %2$s tarafından %1$s." #: content.php:55 msgid "About %s" msgstr "%s hakkında" #: content.php:44 #: image.php:101 #: single.php:29 msgid "% Comments" msgstr "% Yorum" #: content.php:44 #: image.php:101 #: single.php:29 msgid "1 Comment" msgstr "1 Yorum" #: content.php:41 msgid "Posted in %s" msgstr "%s kategorisinde yayınlandı" #: content-aside.php:21 #: content-gallery.php:29 #: content-image.php:20 #: content-link.php:14 #: content-quote.php:20 #: content-video.php:20 #: content.php:35 #: image.php:95 #: page.php:34 msgid "Pages:" msgstr "Sayfalar:" #: content.php:34 msgid "Read the rest of this entry " msgstr "Bu yazının geri kalanını okuyun " #: content.php:13 #: content.php:26 #: page.php:29 msgid "Permanent Link to %s" msgstr "%s için Kalıcı Bağlantı" #: content-gallery.php:74 msgid "Posted in %s." msgstr "%s içinde yayınlandı." #: content-gallery.php:75 #: content.php:45 msgid "Tags:" msgstr "Etiketler:" #: content-gallery.php:60 #: header.php:105 msgid "Permalink to %s" msgstr "%s için kalıcı bağlantı" #: content-gallery.php:59 msgid "This gallery contains %2$s photo." msgid_plural "This gallery contains %2$s photos." msgstr[0] "Bu galeri %2$s resim içermektedir." msgstr[1] "Bu galeri %2$s resim içermektedir." #: content-gallery.php:23 #: content.php:30 msgid "Posted by" msgstr "Yazan:" #: content-gallery.php:19 #: content.php:26 #: image.php:18 msgid "M j" msgstr "M j" #: content-aside.php:35 #: content-gallery.php:23 #: content-image.php:35 #: content-link.php:29 #: content-quote.php:35 #: content-video.php:35 #: content.php:42 #: functions.php:260 #: functions.php:275 #: image.php:46 #: page.php:35 #: single.php:30 msgid "Edit" msgstr "Düzenle" #: content-aside.php:34 #: content-gallery.php:72 #: content-image.php:34 #: content-link.php:28 #: content-quote.php:34 #: content-video.php:34 msgid "All %s posts" msgstr "Tüm %s yazıları" #: content-aside.php:27 #: content-image.php:27 #: content-link.php:21 #: content-quote.php:27 #: content-video.php:27 msgid "Posted on " msgstr "Gönderi tarihi: " #: comments.php:80 #: comments.php:108 msgid "Comments are closed." msgstr "Yorumlar kapalı." #: comments.php:66 #: comments.php:94 msgid "Newer Comments →" msgstr "Yeni yorumlar &arr;" #: comments.php:44 msgid "Trackbacks 1" msgid_plural "Trackbacks %1$s" msgstr[0] "Geri İzleme 1" msgstr[1] "Geri İzleme %1$s" #: comments.php:65 #: comments.php:93 msgid "← Older Comments" msgstr "&arr; Eski yorumlar" #: comments.php:37 #: comments.php:78 #: content.php:44 #: image.php:101 #: single.php:29 msgid "Leave a comment" msgstr "Yorum yapın" #: comments.php:12 msgid "This post is password protected. Enter the password to view any comments." msgstr " \tBu yazı şifre korumalıdır. Yorumları görmek için şifreyi giriniz." #: category.php:13 msgid "Category Archives: %s" msgstr "Kategori arşivi: %s" #: author.php:15 msgid "Author Archives: %s" msgstr "Yazar arşivleri: %s" #: archive.php:23 msgid "Blog Archives" msgstr "Blog Arşivleri" #: archive.php:21 msgid "Yearly Archives: %s" msgstr "Yıllık arşivler: %s" #: archive.php:19 msgid "Monthly Archives: %s" msgstr "Aylık arşivler: %s" #: 404.php:16 msgid "home page." msgstr "ana sayfa." #: archive.php:17 msgid "Daily Archives: %s" msgstr "Günlük arşivler: %s" #: 404.php:14 msgid "404:" msgstr "404:" #: 404.php:14 msgid "The requested page was not found" msgstr "İstenen sayfa bulunamadı" #: 404.php:16 msgid "Oops, looks like the page you're looking for has been moved or had its name changed. You may use the search box below to find what you're looking for, or start over from the" msgstr "Üzgünüz, aradığınız sayfa taşınmış veya adı değiştirilmiş gibi görünüyor. Aradığınızı bulmak için alttaki arama kutusunu kullanabilir ya da buradan başlayabilirsiniz:"