msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Mystique\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-17T03:13:29+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2015-06-22 07:53:28+0000\n"
"Language: tr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: GlotPress/2.1.0-alpha\n"
#: single.php:20
#: single.php:39
msgctxt "Next post link"
msgid "→"
msgstr "→"
#: single.php:17
#: single.php:36
msgctxt "Previous post link"
msgid "←"
msgstr "←"
#: sidebar.php:46
msgid "Meta"
msgstr "Meta"
#: searchform.php:10
msgid "Search for:"
msgstr "Arama:"
#: search.php:20
msgid "Sorry, but nothing matched your search criteria. Please try again with some different keywords."
msgstr "Üzgünüm, arama kriterlerinizle örtüşen sonuç bulunamadı. Farklı anahtar kelimelerle tekrar deneyin."
#: search.php:14
msgid "Search Results for %s"
msgstr "%s için Arama Sonuçları"
#: search.php:18
msgid "Nothing Found"
msgstr "Bulunamadı"
#: loop.php:24
#: single.php:46
msgid "Sorry, but nothing matched your search criteria."
msgstr "Üzgünüm ancak arama kriterinize karşılık gelen sonuç bulunamadı."
#: loop-index.php:39
#: loop.php:38
msgid "Newer Posts →"
msgstr "Yeni Yazılar →"
#: loop.php:23
msgid "Not Found"
msgstr "Bulunamadı"
#: inc/widgets.php:251
msgid "How many popular posts to show?"
msgstr "Kaç tane popüler yazı gösterilsin?"
#: inc/widgets.php:257
msgid "How many recent comments to show?"
msgstr "Kaç tane yeni yorum gösterilsin?"
#: loop-index.php:38
#: loop.php:37
msgid "← Older Posts"
msgstr "← Eski Yazılar"
#: inc/widgets.php:225
msgid "Popular Posts (Most Commented)"
msgstr "Popüler Yazılar (En Çok Yorum Alan)"
#: inc/widgets.php:234
msgid "Sort categories by:"
msgstr "Kategorileri sırala:"
#: inc/widgets.php:246
msgid "Show post counts (categories and archives)"
msgstr "Yazı sayılarını göster (kategoriler ve arşivler)"
#: inc/widgets.php:209
msgid "Tabs to show"
msgstr "Gösterilecek sekmeler"
#: inc/widgets.php:113
msgid "(%)"
msgstr "(%)"
#: inc/widgets.php:117
msgid "Did not find any posts popular enough :("
msgstr "Yeterince popüler bir yazı bulunamadı :("
#: inc/widgets.php:203
msgid "Title:"
msgstr "Başlık:"
#: inc/widgets.php:113
msgid "(0)"
msgstr "(0)"
#: inc/widgets.php:113
msgid "(1)"
msgstr "(1)"
#: inc/widgets.php:97
msgid "Posted in: %s"
msgstr "Yayınlandığı yer: %s"
#: inc/widgets.php:79
#: inc/widgets.php:213
#: sidebar.php:22
msgid "Categories"
msgstr "Kategoriler"
#: inc/widgets.php:76
#: inc/widgets.php:217
msgid "Tags"
msgstr "Etiketler"
#: inc/widgets.php:70
msgid "Popular Posts"
msgstr "Popüler Yazılar"
#: inc/widgets.php:73
#: inc/widgets.php:221
msgid "Archives"
msgstr "Arşivler"
#: inc/widgets.php:67
#: inc/widgets.php:229
msgid "Recent Comments"
msgstr "Son Yorumlar"
#: inc/widgets.php:32
msgid "Displays your categories, tags, most commented posts and recent comments in a tabbed interface."
msgstr "Kategorilerinizi, etiketlerinizi, en çok yorum alan yazılarınızı ve yeni yorumları sekmeli bir arayüzde gösterir."
#: inc/widgets.php:29
msgid "Mystique Tabbed Widget"
msgstr "Mystique Sekmeli Bileşeni"
#: inc/widgets.php:67
msgid "Comments"
msgstr "yorum "
#: inc/theme-options.php:262
msgid "Save Options"
msgstr "Seçenekleri Kaydet"
#: inc/theme-options.php:229
#: inc/theme-options.php:231
msgid "Featured Post Label"
msgstr "Öne Çıkarılmış Yazı Etiketi"
#: inc/theme-options.php:235
msgid "Type a custom label for your featured sticky post (leave blank for no label)."
msgstr "Öne çıkarılmış sabit yazınız için kişisel bir etiket giriniz (etiket istemiyorsanız boş bırakın)."
#: inc/theme-options.php:247
#: inc/theme-options.php:249
msgid "Featured Post Visibility"
msgstr "Öne Çıkan Yazı Görünülürlüğü"
#: inc/theme-options.php:253
msgid "Show the featured post only on the home page?"
msgstr "Öne çkarılmış yazı sadece ana sayfada mı gösterilsin?"
#: inc/theme-options.php:207
msgid "Enter your Twitter URL."
msgstr "Twitter adresinizi girin."
#: inc/theme-options.php:212
msgid "Enter your Flickr URL."
msgstr "Flickr adresinizi girin."
#: inc/theme-options.php:217
msgid "Enter your YouTube URL."
msgstr "YouTube adresinizi girin."
#: inc/theme-options.php:193
msgid "Leave any URL field blank to hide its icon."
msgstr "İkonunu saklamak için ilgili adres alanını boş bırakın."
#: inc/theme-options.php:197
msgid "Show the RSS feed icon?"
msgstr "RSS besleme ikonunu göster?"
#: inc/theme-options.php:202
msgid "Enter your Facebook URL."
msgstr "Facebook adresinizi girin."
#: inc/theme-options.php:151
#: inc/theme-options.php:153
msgid "Default Layout"
msgstr "Varsayılan Düzen"
#: inc/theme-options.php:189
#: inc/theme-options.php:191
msgid "Social Icons"
msgstr "Sosyal İkonlar"
#: inc/theme-options.php:142
msgid "Select a default color scheme"
msgstr "Varsayılan bir renk şeması seçiniz"
#: inc/theme-options.php:123
msgid "Color Scheme"
msgstr "Renk Şeması"
#: inc/theme-options.php:109
msgid "Options saved"
msgstr "Seçenekler kaydedildi"
#: inc/theme-options.php:106
msgid " Theme Options"
msgstr "Tema Seçenekleri"
#. #-#-#-#-# mystique.pot (Mystique 2.6-wpcom) #-#-#-#-#
#. Template Name of the plugin/theme
#: inc/theme-options.php:81
#: wp-content/themes/pub/mystique/page-sidebar-sidebar-content.php
msgid "Sidebar-Sidebar-Content"
msgstr "Kenar Çubuğu-Kenar Çubuğu-İçerik"
#. #-#-#-#-# mystique.pot (Mystique 2.6-wpcom) #-#-#-#-#
#. Template Name of the plugin/theme
#: inc/theme-options.php:85
#: wp-content/themes/pub/mystique/page-sidebar-content-sidebar.php
msgid "Sidebar-Content-Sidebar"
msgstr "Kenar Çubuğu-İçerik-Kenar Çubuğu"
#: inc/theme-options.php:89
msgid "Full-Width, No Sidebar"
msgstr "Tam Genişlik, Kenar Çubuğu Yok"
#. #-#-#-#-# mystique.pot (Mystique 2.6-wpcom) #-#-#-#-#
#. Template Name of the plugin/theme
#: inc/theme-options.php:73
#: wp-content/themes/pub/mystique/page-sidebar-content.php
msgid "Sidebar-Content"
msgstr "Kenar Çubuğu-İçerik"
#. #-#-#-#-# mystique.pot (Mystique 2.6-wpcom) #-#-#-#-#
#. Template Name of the plugin/theme
#: inc/theme-options.php:77
#: wp-content/themes/pub/mystique/page-content-sidebar-sidebar.php
msgid "Content-Sidebar-Sidebar"
msgstr "İçerik-Kenar Çubuğu-Kenar Çubuğu"
#: inc/theme-options.php:69
msgid "Content-Sidebar"
msgstr "İçerik-Kenar Çubuğu"
#: inc/theme-options.php:55
msgid "Purple"
msgstr "Mor"
#: inc/theme-options.php:51
msgid "Pink"
msgstr "Pembe"
#: inc/theme-options.php:47
msgid "Grey"
msgstr "Gri"
#: inc/theme-options.php:43
msgid "Blue"
msgstr "Mavi"
#: inc/theme-options.php:39
msgid "Red"
msgstr "Kırmızı"
#: inc/theme-options.php:35
msgid "Green"
msgstr "Yeşil"
#: image.php:52
msgid "Next Image →"
msgstr "Sonraki Resim →"
#: image.php:101
#: single.php:29
msgid "."
msgstr "."
#: inc/theme-options.php:25
msgid "Theme Options"
msgstr "Tema Seçenekleri"
#: image.php:39
msgid "Uploaded at %2$s × %3$s"
msgstr "Yükleme zamanı : %2$s × %3$s"
#: image.php:51
msgid "← Previous Image"
msgstr "← Önceki Resim"
#: image.php:27
msgid "Published at %2$s × %3$s in %5$s"
msgstr "Gönderi zamanı : %2$s × %3$s - %5$s"
#: header.php:71
msgid "RSS Feed"
msgstr "RSS Besleme"
#: header.php:67
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"
#: header.php:63
msgid "Twitter"
msgstr "Twitter"
#: header.php:55
msgid "YouTube"
msgstr "YouTube"
#: header.php:59
msgid "Flickr"
msgstr "Flickr"
#: header.php:36
msgid "Skip to primary sidebar"
msgstr "Ana kenar çubuğuna geç"
#: header.php:37
msgid "Skip to secondary sidebar"
msgstr "İkinci kenar çubuğuna geç"
#: header.php:38
msgid "Skip to footer"
msgstr "Alt bölüme geç"
#: header.php:34
msgid "Skip to navigation"
msgstr "Navigasyona geç"
#: header.php:35
msgid "Skip to main content"
msgstr "Ana içeriğe atla"
#: functions.php:464
msgid "Page %s"
msgstr "Sayfa %s"
#: functions.php:275
msgid "Pingback:"
msgstr "Geri bildirim: "
#: functions.php:258
msgid "Reply"
msgstr "Cevapla"
#: functions.php:248
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "Yorumunuz denetim için bekliyor."
#: functions.php:203
msgid "Posted on %1$s. Bookmark the permalink."
msgstr "Yazı tarihi: %1$s, Sık kullanılanlara ekleyin: kalıcı bağlantı."
#. translators: 1: date, 2: time
#: functions.php:239
msgid "%1$s at %2$s"
msgstr "%1$s, %2$s"
#: functions.php:173
msgid "The fourth footer widget area."
msgstr "Dördüncü alt bölüm bileşen alanı."
#: functions.php:199
msgid "Posted on %1$s, in %2$s and tagged %3$s. Bookmark the permalink."
msgstr "%1$s tarihinde %2$s içinde yayınlandı ve %3$s olarak etiketlendi. Kalıcı bağlantıyı yer imlerinize ekleyin."
#: functions.php:201
msgid "Posted on %1$s, in %2$s. Bookmark the permalink."
msgstr "%1$s tarihinde %2$s içinde yayınlandı. Kalıcı bağlantıyı yer imlerinize ekleyin."
#: functions.php:163
msgid "The third footer widget area."
msgstr "Üçüncü alt bölüm bileşen alanı."
#: functions.php:171
msgid "Fourth Footer Widget Area"
msgstr "Dördüncü Alt Bölüm Bileşen Alanı"
#: functions.php:153
msgid "The second footer widget area."
msgstr "İkinci alt bölüm bileşen alanı."
#: functions.php:161
msgid "Third Footer Widget Area"
msgstr "Üçüncü Alt Bölüm Bileşen Alanı"
#: functions.php:143
msgid "The first footer widget area."
msgstr "Birinci alt bölüm bileşen alanı."
#: functions.php:151
msgid "Second Footer Widget Area"
msgstr "İkinci Alt Bölüm Bileşen Alanı"
#: functions.php:133
msgid "The secondary widget area."
msgstr "İkincil bileşen alanı."
#: functions.php:141
msgid "First Footer Widget Area"
msgstr "Birinci Alt Bölüm Bileşen Alanı"
#: functions.php:123
msgid "The primary widget area."
msgstr "Ana bileşen alanı."
#: functions.php:131
msgid "Secondary sidebar"
msgstr "İkincil Kenar Çubuğu"
#: functions.php:121
msgid "Default sidebar"
msgstr "Varsayılan kenar çubuğu"
#: functions.php:40
msgid "Primary Menu"
msgstr "Birincil menü"
#: content.php:60
msgid "View all posts by %s »"
msgstr "%s tarafından yazılan tüm yazıları göster »"
#: footer.php:15
msgid "Theme: %1$s by %2$s."
msgstr "Tema: %2$s tarafından %1$s."
#: content.php:55
msgid "About %s"
msgstr "%s hakkında"
#: content.php:44
#: image.php:101
#: single.php:29
msgid "% Comments"
msgstr "% Yorum"
#: content.php:44
#: image.php:101
#: single.php:29
msgid "1 Comment"
msgstr "1 Yorum"
#: content.php:41
msgid "Posted in %s"
msgstr "%s kategorisinde yayınlandı"
#: content-aside.php:21
#: content-gallery.php:29
#: content-image.php:20
#: content-link.php:14
#: content-quote.php:20
#: content-video.php:20
#: content.php:35
#: image.php:95
#: page.php:34
msgid "Pages:"
msgstr "Sayfalar:"
#: content.php:34
msgid "Read the rest of this entry →"
msgstr "Bu yazının geri kalanını okuyun →"
#: content.php:13
#: content.php:26
#: page.php:29
msgid "Permanent Link to %s"
msgstr "%s için Kalıcı Bağlantı"
#: content-gallery.php:74
msgid "Posted in %s."
msgstr "%s içinde yayınlandı."
#: content-gallery.php:75
#: content.php:45
msgid "Tags:"
msgstr "Etiketler:"
#: content-gallery.php:60
#: header.php:105
msgid "Permalink to %s"
msgstr "%s için kalıcı bağlantı"
#: content-gallery.php:59
msgid "This gallery contains %2$s photo."
msgid_plural "This gallery contains %2$s photos."
msgstr[0] "Bu galeri %2$s resim içermektedir."
msgstr[1] "Bu galeri %2$s resim içermektedir."
#: content-gallery.php:23
#: content.php:30
msgid "Posted by"
msgstr "Yazan:"
#: content-gallery.php:19
#: content.php:26
#: image.php:18
msgid "M j"
msgstr "M j"
#: content-aside.php:35
#: content-gallery.php:23
#: content-image.php:35
#: content-link.php:29
#: content-quote.php:35
#: content-video.php:35
#: content.php:42
#: functions.php:260
#: functions.php:275
#: image.php:46
#: page.php:35
#: single.php:30
msgid "Edit"
msgstr "Düzenle"
#: content-aside.php:34
#: content-gallery.php:72
#: content-image.php:34
#: content-link.php:28
#: content-quote.php:34
#: content-video.php:34
msgid "All %s posts"
msgstr "Tüm %s yazıları"
#: content-aside.php:27
#: content-image.php:27
#: content-link.php:21
#: content-quote.php:27
#: content-video.php:27
msgid "Posted on "
msgstr "Gönderi tarihi: "
#: comments.php:80
#: comments.php:108
msgid "Comments are closed."
msgstr "Yorumlar kapalı."
#: comments.php:66
#: comments.php:94
msgid "Newer Comments →"
msgstr "Yeni yorumlar &arr;"
#: comments.php:44
msgid "Trackbacks 1"
msgid_plural "Trackbacks %1$s"
msgstr[0] "Geri İzleme 1"
msgstr[1] "Geri İzleme %1$s"
#: comments.php:65
#: comments.php:93
msgid "← Older Comments"
msgstr "&arr; Eski yorumlar"
#: comments.php:37
#: comments.php:78
#: content.php:44
#: image.php:101
#: single.php:29
msgid "Leave a comment"
msgstr "Yorum yapın"
#: comments.php:12
msgid "This post is password protected. Enter the password to view any comments."
msgstr " \tBu yazı şifre korumalıdır. Yorumları görmek için şifreyi giriniz."
#: category.php:13
msgid "Category Archives: %s"
msgstr "Kategori arşivi: %s"
#: author.php:15
msgid "Author Archives: %s"
msgstr "Yazar arşivleri: %s"
#: archive.php:23
msgid "Blog Archives"
msgstr "Blog Arşivleri"
#: archive.php:21
msgid "Yearly Archives: %s"
msgstr "Yıllık arşivler: %s"
#: archive.php:19
msgid "Monthly Archives: %s"
msgstr "Aylık arşivler: %s"
#: 404.php:16
msgid "home page."
msgstr "ana sayfa."
#: archive.php:17
msgid "Daily Archives: %s"
msgstr "Günlük arşivler: %s"
#: 404.php:14
msgid "404:"
msgstr "404:"
#: 404.php:14
msgid "The requested page was not found"
msgstr "İstenen sayfa bulunamadı"
#: 404.php:16
msgid "Oops, looks like the page you're looking for has been moved or had its name changed. You may use the search box below to find what you're looking for, or start over from the"
msgstr "Üzgünüz, aradığınız sayfa taşınmış veya adı değiştirilmiş gibi görünüyor. Aradığınızı bulmak için alttaki arama kutusunu kullanabilir ya da buradan başlayabilirsiniz:"