msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Newsworthy\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2021-04-17T03:14:20+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2017-03-23 08:02:48+0000\n" "Language: ar\n" "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #: inc/wpcom-colors.php:85 msgid "Time Stamp" msgstr "الطابع الزمني" #: inc/wpcom-colors.php:91 msgid "Time Stamp Text" msgstr "زمن الطابع الزمني" #: inc/wpcom-colors.php:70 msgid "Links and Headings" msgstr "الروابط والترويسات" #: inc/wpcom-colors.php:80 msgid "Site Title" msgstr "اسم الموقع" #: inc/wpcom-colors.php:51 msgid "Background" msgstr "خلفية" #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: content.php:51 msgid "Tagged" msgstr "مصنف" #. Template Name of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/newsworthy/full-width-page.php msgid "Full width, no sidebar" msgstr "عرض كامل، بدون شريط جانبي" #: sidebar.php:45 msgid "Meta" msgstr "منوعات" #: sidebar.php:15 msgid "Connect" msgstr "توصيل" #: searchform.php:11 msgctxt "submit button" msgid "Search" msgstr "بحث" #: searchform.php:10 msgctxt "placeholder" msgid "Search …" msgstr "بحث …" #: searchform.php:9 msgctxt "assistive text" msgid "Search" msgstr "بحث" #: search.php:17 msgid "Search Results for: %s" msgstr "نتائج البحث عن: %s" #: no-results.php:23 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "عذرا، لا يوجد شيء يتطابق مع كلمات البحث التي استعملتها، المرجو المحاولة من جديد باستعمال كلمات مفتاحية أخرى." #: no-results.php:19 msgid "Ready to publish your first post? Get started here." msgstr "مستعد لنشر تدوينتك الأولى؟ ابدأ من هنا." #: index.php:40 #: no-results.php:27 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "يبدو أنه لا يمكن إيجاد ما تبحث عنه. قد تفيدك خاصية البحث." #: index.php:36 #: no-results.php:13 msgid "Nothing Found" msgstr "لم يتم العثور على نتائج" #: inc/template-tags.php:123 msgid "Permalink to %s" msgstr "الوصلة الدائمة لـ%s" #: inc/template-tags.php:83 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "تعليقك في انتظار المراجعة." #: inc/template-tags.php:70 msgid "Pingback:" msgstr "تعقيب:" #: inc/template-tags.php:50 msgid "Newer posts " msgstr "مشاركات حديثة " #: inc/template-tags.php:46 msgid " Older posts" msgstr " التدوينات الأقدم" #: inc/template-tags.php:36 msgid "Post navigation" msgstr "التنقل بين التدوينات" #: image.php:50 msgid "Next →" msgstr "التالي ←" #: image.php:49 msgid "← Previous" msgstr "→ السابق" #: image.php:24 msgid "Published at %4$s × %5$s in %8$s." msgstr "نُشر بتاريخ %4$s × %5$s في %8$s." #: header.php:28 msgid "Skip to content" msgstr "تخطى إلى المحتوى " #: header.php:27 msgid "Menu" msgstr "القائمة" #: functions.php:105 msgid "Sidebar" msgstr "القائمة الجانبية" #: functions.php:57 msgid "Primary Menu" msgstr "القائمة الرئيسية" #: footer.php:10 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "قالب: %1$s بواسطة %2$s." #: content.php:56 msgid "% Comments" msgstr "% تعليقات" #: content.php:56 msgid "1 Comment" msgstr "تعليق واحد" #: content.php:45 msgid "Posted in %1$s" msgstr "نشرت في %1$s" #: content.php:30 msgid "Continue reading " msgstr "استمر في القراءة " #: content-single.php:50 msgid "This entry was posted in %1$s. Bookmark the permalink." msgstr "هذه المقالة كُتبت في التصنيف %1$s. أضف الرابط الدائم إلى المفضلة." #: content-single.php:48 msgid "This entry was posted in %1$s and tagged %2$s. Bookmark the permalink." msgstr "هذه المقالة كُتبت ضمن التصنيف %1$s. الوسوم: %2$s. أضف الرابط الدائم إلى المفضّلة." #: content-single.php:42 msgid "Bookmark the permalink." msgstr "أضف الرابط الدائم إلى مفضلتك." #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: content-single.php:32 #: content.php:41 #: content.php:51 msgid ", " msgstr "، " #: content-single.php:14 #: content.php:14 msgid "View all posts by %s" msgstr "شاهد كل التدوينات عن طريق %s" #: content-single.php:9 #: content.php:9 #: inc/template-tags.php:81 msgid "%s" msgstr "%s " #: content-page.php:17 #: content-single.php:64 #: content.php:59 #: image.php:44 #: inc/template-tags.php:70 #: inc/template-tags.php:93 msgid "Edit" msgstr "تحرير" #: content-page.php:15 #: content-single.php:26 #: content.php:31 #: image.php:104 msgid "Pages:" msgstr "الصفحات:" #: comments.php:67 msgid "Comments are closed." msgstr "التعليقات مغلقة." #: comments.php:37 #: comments.php:57 msgid "Newer Comments →" msgstr "تعليقات أقدم ←" #: comments.php:36 #: comments.php:56 msgid "← Older Comments" msgstr "→ تعليقات أقدم" #: comments.php:35 #: comments.php:55 msgid "Comment navigation" msgstr "استعراض التعليق" #: comments.php:27 msgctxt "comments title" msgid "One thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "لا أفكار على ”%2$s“" msgstr[1] "فكرة واحدة على ”%2$s“" msgstr[2] "فكرتان اثنتان على ”%2$s“" msgstr[3] "%1$s أفكار على ”%2$s“" msgstr[4] "%1$s فكرة على ”%2$s“" msgstr[5] "%1$s فكرة على ”%2$s“" #: archive.php:60 #: sidebar.php:38 msgid "Archives" msgstr "الأرشيفات" #: archive.php:57 msgid "Links" msgstr "روابط" #: archive.php:54 msgid "Quotes" msgstr "الإقتباسات" #: archive.php:51 msgid "Videos" msgstr "الفيديو" #: archive.php:48 msgid "Images" msgstr "صور" #: archive.php:45 msgid "Asides" msgstr "الملاحظات" #: archive.php:42 msgid "Yearly Archives: %s" msgstr "الأرشيف السنوي: %s" #: archive.php:39 msgid "Monthly Archives: %s" msgstr "الأرشيف الشهري: %s" #: archive.php:36 msgid "Daily Archives: %s" msgstr "الأرشيف اليومي : %s" #: archive.php:28 msgid "Author Archives: %s" msgstr "أرشيف الكاتب: %s" #: archive.php:21 msgid "Tag Archives: %s" msgstr "أرشيف الأوسمة: %s" #: archive.php:18 msgid "Category Archives: %s" msgstr "أرشيف التصنيف: %s" #. translators: %1$s: smiley #: 404.php:35 msgid "Try looking in the monthly archives. %1$s" msgstr "حاول أن تبحث في الأرشيف الشهري. %1$s" #: 404.php:26 msgid "Most Used Categories" msgstr "أكثر التصنيفات استخداماً" #: 404.php:20 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links below or a search?" msgstr "It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links below or a search?" #: 404.php:16 msgid "Oops! That page can’t be found." msgstr "اوبس! الصفحة غير موجودة."