msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Newsworthy\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2022-01-11T02:24:29+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2022-01-09 13:10:53+0000\n" "Language: hi_IN\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: content.php:51 msgid "Tagged" msgstr "टैग की गईं" #. Template Name of the theme msgid "Full width, no sidebar" msgstr "पूर्ण चौड़ाई, साइडबार नहीं" #: sidebar.php:45 msgid "Meta" msgstr "मेटा" #: sidebar.php:15 msgid "Connect" msgstr "कनेक्ट करें" #: searchform.php:11 msgctxt "submit button" msgid "Search" msgstr "खोजें" #: searchform.php:10 msgctxt "placeholder" msgid "Search …" msgstr "खोजें …" #: searchform.php:9 msgctxt "assistive text" msgid "Search" msgstr "खोजें" #: search.php:17 msgid "Search Results for: %s" msgstr "%s के लिए खोज परिणाम:" #: no-results.php:23 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "क्षमा करें, लेकिन कुछ भी आपके खोज शब्दों से मेल नहीं खाते। कृपया कुछ अलग खोजशब्दों के साथ फिर से प्रयास करें।" #: no-results.php:19 msgid "Ready to publish your first post? Get started here." msgstr "अपनी पहली पोस्ट को प्रकाशित करने के लिए तैयार हैं? यहाँ से शुरुआत करें।" #: index.php:40 #: no-results.php:27 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "ऐसा लगता है आप जो देख रहे हैं हमें नहीं मिल रहा है। शायद खोज मदद कर सकता है।" #: index.php:36 #: no-results.php:13 msgid "Nothing Found" msgstr "कुछ नहीं मिला" #: inc/template-tags.php:123 msgid "Permalink to %s" msgstr "%s के लिए पर्मालिंक" #. translators: 1: date, 2: time #: inc/template-tags.php:91 msgid "%1$s
%2$s" msgstr "%1$s
%2$s" #: inc/template-tags.php:121 msgid "%3$s " msgstr "%3$s " #: inc/template-tags.php:83 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "आपकी टिप्पणी संतुलित किए जाने की प्रतीक्षा कर रही है।" #: inc/template-tags.php:70 msgid "Pingback:" msgstr "पिगबैक:" #: inc/template-tags.php:50 msgid "Newer posts " msgstr "नए पोस्टस " #: inc/template-tags.php:46 msgid " Older posts" msgstr " पुराने पोस्टस" #: inc/template-tags.php:41 msgctxt "Next post link" msgid "→" msgstr "→" #: inc/template-tags.php:40 msgctxt "Previous post link" msgid "←" msgstr "←" #: inc/template-tags.php:36 msgid "Post navigation" msgstr "पोस्ट नेविगेशन" #: header.php:27 msgid "Skip to content" msgstr "सामग्री पर जाएं" #: header.php:26 msgid "Menu" msgstr "मेनु" #: functions.php:113 msgid "Sidebar" msgstr "बाजूपट्टी" #: functions.php:65 msgid "Primary Menu" msgstr "प्राथमिक मेनू" #: footer.php:10 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "थीम: %2$s द्वारा %1$s।" #: content.php:56 msgid "% Comments" msgstr "%s टिप्पणियाँ" #: content.php:56 msgid "1 Comment" msgstr "1 टिप्पणी" #: content.php:56 msgid "0 comments" msgstr "0 टिप्पणियाँ" #: content.php:45 msgid "Posted in %1$s" msgstr "%1$s में प्रकाशित किया गया" #: content.php:30 msgid "Continue reading " msgstr "पढना जारी रखे " #: content-single.php:50 msgid "This entry was posted in %1$s. Bookmark the permalink." msgstr "यह प्रविष्टि %1$s में पोस्ट की गई थी। बुकमार्क करें पर्मालिंक।" #: content-single.php:48 msgid "This entry was posted in %1$s and tagged %2$s. Bookmark the permalink." msgstr "यह प्रविष्टि %1$s में पोस्ट और %2$s टैग की गई थी। बुकमार्क करें पर्मालिंक। " #: content-single.php:42 msgid "Bookmark the permalink." msgstr "बुकमार्क करें पर्मालिंक। " #: content-single.php:40 msgid "This entry was tagged %2$s. Bookmark the permalink." msgstr "इस प्रविष्टि %2$s टैग किया गया। बुकमार्क करें पर्मालिंक। " #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: content-single.php:32 #: content.php:41 #: content.php:51 msgid ", " msgstr ", " #: content-single.php:14 #: content.php:14 msgid "View all posts by %s" msgstr "%s द्वारा सभी पोस्ट देखें" #: content-single.php:12 #: content.php:12 msgid "by %3$s" msgstr "%3$s द्वारा" #: content-single.php:9 #: content.php:9 #: inc/template-tags.php:81 msgid "%s" msgstr "%s" #: content-page.php:17 #: content-single.php:64 #: content.php:59 #: inc/template-tags.php:70 #: inc/template-tags.php:93 msgid "Edit" msgstr "सम्पादन" #: content-page.php:15 #: content-single.php:26 #: content.php:31 msgid "Pages:" msgstr "पृष्ठ:" #: comments.php:67 msgid "Comments are closed." msgstr "टिप्पणियाँ बंद हैं।" #: comments.php:37 #: comments.php:57 msgid "Newer Comments →" msgstr "नई टिप्पणियां →" #: comments.php:36 #: comments.php:56 msgid "← Older Comments" msgstr "← पुरानी टिप्पणियाँ" #: comments.php:35 #: comments.php:55 msgid "Comment navigation" msgstr "टिप्पणी नेविगेशन" #: comments.php:27 msgctxt "comments title" msgid "One thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "“%2$s&rdquo पर एक विचार;" msgstr[1] "%1$s विचार “%2$s&rdquo पर;" #: archive.php:60 #: sidebar.php:38 msgid "Archives" msgstr "अभिलेख" #: archive.php:57 msgid "Links" msgstr "कड़ियाँ" #: archive.php:54 msgid "Quotes" msgstr "उद्धरण" #: archive.php:51 msgid "Videos" msgstr "वीडियोस " #: archive.php:48 msgid "Images" msgstr "छवियाँ" #: archive.php:45 msgid "Asides" msgstr "असाइड्स " #: archive.php:42 msgid "Yearly Archives: %s" msgstr "वार्षिक पुरालेख: %s" #: archive.php:39 msgid "Monthly Archives: %s" msgstr "मासिक पुरालेख: %s" #: archive.php:36 msgid "Daily Archives: %s" msgstr "दैनिक पुरालेख: %s" #: archive.php:28 msgid "Author Archives: %s" msgstr "लेखक पुरालेख: %s" #: archive.php:21 msgid "Tag Archives: %s" msgstr "टैग पुरालेख: %s" #: archive.php:18 msgid "Category Archives: %s" msgstr "श्रेणी पुरालेख: %s" #. translators: %1$s: smiley #: 404.php:35 msgid "Try looking in the monthly archives. %1$s" msgstr "मासिक अभिलेखागार में देखने की कोशिश कीजिए। %1$s" #: 404.php:26 msgid "Most Used Categories" msgstr "अधिकतर उपयोग किये गये श्रेणियाँ" #: 404.php:20 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links below or a search?" msgstr "ऐसा लगता है कि कुछ भी नहीं इस स्थान पर पाया गया। शायद नीचे दिए गए लिंक्स या खोज से एक कोशिश करें?" #: 404.php:16 msgid "Oops! That page can’t be found." msgstr "उफ़! वह पृष्ठ नहीं पाया जा सकता है।"