msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Newsworthy\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-17T03:14:20+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2017-03-23 08:02:48+0000\n"
"Language: ja_JP\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
#: inc/wpcom-colors.php:85
msgid "Time Stamp"
msgstr "タイムスタンプ"
#: inc/wpcom-colors.php:91
msgid "Time Stamp Text"
msgstr "タイムスタンプテキスト"
#: inc/wpcom-colors.php:70
msgid "Links and Headings"
msgstr "見出し・リンク"
#: inc/wpcom-colors.php:80
msgid "Site Title"
msgstr "サイトのタイトル"
#: inc/wpcom-colors.php:51
msgid "Background"
msgstr "背景"
#. translators: used between list items, there is a space after the comma
#: content.php:51
msgid "Tagged"
msgstr "タグ:"
#. Template Name of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/newsworthy/full-width-page.php
msgid "Full width, no sidebar"
msgstr "全幅、サイドバーなし"
#. Description of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/newsworthy/style.css
msgid "Newsworthy theme is a simple theme with cool design and beautiful color accents. It's a fun and functional theme perfect for the personal blogger."
msgstr "Newsworthy は、クールなデザインと美しいアクセントカラーのシンプルなテーマです。楽しい雰囲気と実用的な機能を兼ね備え、個人ブログにぴったりです。"
#: sidebar.php:45
msgid "Meta"
msgstr "メタ情報"
#: sidebar.php:15
msgid "Connect"
msgstr "つながろう"
#: searchform.php:11
msgctxt "submit button"
msgid "Search"
msgstr "検索"
#: searchform.php:10
msgctxt "placeholder"
msgid "Search …"
msgstr "検索 …"
#: searchform.php:9
msgctxt "assistive text"
msgid "Search"
msgstr "検索"
#: search.php:17
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "検索結果: %s"
#: no-results.php:23
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
msgstr "ご指定の検索条件に一致する投稿がありませんでした。他のキーワードでもう一度検索してみてください。"
#: no-results.php:19
msgid "Ready to publish your first post? Get started here."
msgstr "最初の投稿をする準備ができましたか ? ここからスタートしてください。"
#: index.php:40
#: no-results.php:27
msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "お探しのコンテンツを見つけられませんでした。検索をお試しください。"
#: index.php:36
#: no-results.php:13
msgid "Nothing Found"
msgstr "見つかりません"
#. translators: 1: date, 2: time
#: inc/template-tags.php:91
msgid "%1$s
%2$s"
msgstr "%1$s
%2$s"
#: inc/template-tags.php:121
msgid "%3$s "
msgstr "%3$s "
#: inc/template-tags.php:123
msgid "Permalink to %s"
msgstr "%s へのパーマリンク"
#: inc/template-tags.php:83
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "あなたのコメントは承認待ちです。"
#: inc/template-tags.php:70
msgid "Pingback:"
msgstr "ピンバック:"
#: inc/template-tags.php:50
msgid "Newer posts →"
msgstr "新しい投稿 →"
#: inc/template-tags.php:46
msgid "← Older posts"
msgstr "← 過去の投稿"
#: inc/template-tags.php:41
msgctxt "Next post link"
msgid "→"
msgstr "→"
#: inc/template-tags.php:40
msgctxt "Previous post link"
msgid "←"
msgstr "←"
#: inc/template-tags.php:36
msgid "Post navigation"
msgstr "投稿ナビゲーション"
#: image.php:50
msgid "Next →"
msgstr "次へ →"
#: image.php:49
msgid "← Previous"
msgstr "← 前へ"
#: image.php:24
msgid "Published at %4$s × %5$s in %8$s."
msgstr "公開日時: %4$s × %5$s (%8$s)"
#: header.php:28
msgid "Skip to content"
msgstr "コンテンツへ移動"
#. translators: If there are characters in your language that are not supported
#. by Carrois Gothic, translate this to 'off'. Do not translate into your own
#. language.
#: functions.php:171
msgctxt "Oswald font: on or off"
msgid "on"
msgstr "on"
#: header.php:27
msgid "Menu"
msgstr "メニュー"
#: functions.php:105
msgid "Sidebar"
msgstr "サイドバー"
#: functions.php:57
msgid "Primary Menu"
msgstr "メインメニュー"
#: footer.php:10
msgid "Theme: %1$s by %2$s."
msgstr "Theme: %1$s by %2$s."
#: content.php:56
msgid "% Comments"
msgstr "%件のコメント"
#: content.php:56
msgid "1 Comment"
msgstr "1件のコメント"
#: content.php:56
msgid "0 comments"
msgstr "0件のコメント"
#: content.php:45
msgid "Posted in %1$s"
msgstr "カテゴリー: %1$s"
#: content.php:30
msgid "Continue reading →"
msgstr "続きを読む →"
#: content-single.php:50
msgid "This entry was posted in %1$s. Bookmark the permalink."
msgstr "カテゴリー: %1$s パーマリンク"
#: content-single.php:48
msgid "This entry was posted in %1$s and tagged %2$s. Bookmark the permalink."
msgstr "カテゴリー: %1$s タグ: %2$s パーマリンク"
#: content-single.php:42
msgid "Bookmark the permalink."
msgstr "パーマリンク"
#. translators: used between list items, there is a space after the comma
#: content-single.php:40
msgid "This entry was tagged %2$s. Bookmark the permalink."
msgstr "タグ: %2$s パーマリンク"
#. translators: used between list items, there is a space after the comma
#: content-single.php:32
#: content.php:41
#: content.php:51
msgid ", "
msgstr ", "
#: content-single.php:14
#: content.php:14
msgid "View all posts by %s"
msgstr "%s のすべての投稿を表示"
#: content-single.php:12
#: content.php:12
msgid "by %3$s"
msgstr "投稿者: %3$s"
#: content-single.php:9
#: content.php:9
#: inc/template-tags.php:81
msgid "%s"
msgstr "%s"
#: content-page.php:17
#: content-single.php:64
#: content.php:59
#: image.php:44
#: inc/template-tags.php:70
#: inc/template-tags.php:93
msgid "Edit"
msgstr "編集"
#: content-page.php:15
#: content-single.php:26
#: content.php:31
#: image.php:104
msgid "Pages:"
msgstr "ページ:"
#: comments.php:67
msgid "Comments are closed."
msgstr "コメントは受け付けていません。"
#: comments.php:37
#: comments.php:57
msgid "Newer Comments →"
msgstr "新しいコメント →"
#: comments.php:36
#: comments.php:56
msgid "← Older Comments"
msgstr "← 古いコメント"
#: comments.php:35
#: comments.php:55
msgid "Comment navigation"
msgstr "コメントナビゲーション"
#: comments.php:27
msgctxt "comments title"
msgid "One thought on “%2$s”"
msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”"
msgstr[0] "「%2$s」への%1$s件のフィードバック"
#: archive.php:60
#: sidebar.php:38
msgid "Archives"
msgstr "アーカイブ"
#: archive.php:57
msgid "Links"
msgstr "リンク"
#: archive.php:54
msgid "Quotes"
msgstr "引用"
#: archive.php:51
msgid "Videos"
msgstr "動画"
#: archive.php:48
msgid "Images"
msgstr "画像"
#: archive.php:45
msgid "Asides"
msgstr "アサイド"
#: archive.php:42
msgid "Yearly Archives: %s"
msgstr "年別アーカイブ: %s"
#: archive.php:39
msgid "Monthly Archives: %s"
msgstr "月別アーカイブ: %s"
#: archive.php:36
msgid "Daily Archives: %s"
msgstr "日別アーカイブ: %s"
#: archive.php:28
msgid "Author Archives: %s"
msgstr "作成者別アーカイブ: %s"
#: archive.php:21
msgid "Tag Archives: %s"
msgstr "タグ別アーカイブ: %s"
#: archive.php:18
msgid "Category Archives: %s"
msgstr "カテゴリー別アーカイブ: %s"
#. translators: %1$s: smiley
#: 404.php:35
msgid "Try looking in the monthly archives. %1$s"
msgstr "月別アーカイブを見てみてください。%1$s"
#: 404.php:26
msgid "Most Used Categories"
msgstr "よく使われているカテゴリー"
#: 404.php:20
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links below or a search?"
msgstr "ここには何も見つかりませんでした。以下のリンクまたは検索をお試しください。"
#: 404.php:16
msgid "Oops! That page can’t be found."
msgstr "お探しのページが見つかりません。"