msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Next Saturday\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-17T03:15:36+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2019-06-29 21:55:27+0000\n"
"Language: bg\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
#: inc/wpcom-colors.php:56
msgid "Accent Color"
msgstr "Акцентиращ цвят"
#: single.php:21
msgid "Next Post"
msgstr "Следваща публикация"
#: single.php:20
msgid "Previous Post"
msgstr "Предишна публикация"
#: sidebar.php:22
msgid "Meta"
msgstr "Служебни"
#: search.php:32
msgid "Sorry, but nothing matched your search criteria. Please try again with some different keywords."
msgstr "Нищо не отговаря на критериите ви. Моля опитайте отново с различни ключови думи."
#: search.php:27
msgid "Nothing Found"
msgstr "Нищо не е открито"
#: image.php:91
msgid "Next Image"
msgstr "Следващо изображение"
#: image.php:90
msgid "Previous Image"
msgstr "Предишно изображение"
#: image.php:89
msgid "Image navigation"
msgstr "Навигация"
#: header.php:54
msgid "RSS Feed"
msgstr "RSS хранилка"
#: header.php:36
msgid "Skip to content"
msgstr "Към съдържанието"
#: functions.php:338
msgid "Page %s"
msgstr "Страница %s"
#: functions.php:279
msgid "Download: %1$s"
msgstr "Изтегляне: %1$s"
#: functions.php:211
msgid "Reply ↓"
msgstr "Отговор ↓"
#: functions.php:202
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "Коментарът ви очаква одобрение."
#. translators: 1: date, 2: time
#: functions.php:193
msgid "%1$s at %2$s"
msgstr "%1$s в %2$s"
#. translators: 1: comment author, 2: date and time
#: functions.php:187
msgid "%1$s on %2$s said:"
msgstr "%1$s на %2$s каза:"
#: functions.php:170
msgid "Pingback:"
msgstr "Pingback:"
#: functions.php:152
msgid "Newer posts →"
msgstr "По-нови posts →"
#: functions.php:151
msgid "← Older posts"
msgstr "← По-стари posts"
#: functions.php:150
#: single.php:19
msgid "Post navigation"
msgstr "Навигация в публикациите"
#: functions.php:89
msgid "The primary widget area."
msgstr "Основната зона за джаджи."
#: functions.php:31
msgid "Primary Menu"
msgstr "Главно меню"
#: footer.php:19
msgid "Theme: %1$s by %2$s."
msgstr "Тема: %1$s от %2$s."
#: footer.php:17
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "Създаден с %s"
#: footer.php:17
msgid "A Semantic Personal Publishing Platform"
msgstr "Семантична, персонална платформа за публикуване"
#: content.php:53
#: functions.php:137
msgid "View all posts by %s"
msgstr "Всички публикации от %s"
#: content.php:48
msgid "About %s"
msgstr "За %s"
#: content-link.php:23
msgid "→"
msgstr "→"
#: content-gallery.php:55
msgid "This gallery contains %2$s photo."
msgid_plural "This gallery contains %2$s photos."
msgstr[0] "Тази галерия съдържа %2$s снимка."
msgstr[1] "Тази галерия съдържа %2$s снимки."
#: content-aside.php:25
#: content-audio.php:23
#: content-chat.php:35
#: content-gallery.php:68
#: content-image.php:20
#: content-link.php:52
#: content-quote.php:23
#: content.php:37
#: functions.php:170
#: functions.php:198
#: image.php:98
#: page.php:26
msgid "Edit"
msgstr "Редактиране"
#: content-aside.php:24
#: content-audio.php:22
#: content-chat.php:34
#: content-gallery.php:67
#: content-image.php:19
#: content-link.php:51
#: content-quote.php:22
#: content.php:36
#: image.php:97
msgid "% Comments"
msgstr "% коментара"
#: content-aside.php:24
#: content-audio.php:22
#: content-chat.php:34
#: content-gallery.php:67
#: content-image.php:19
#: content-link.php:51
#: content-quote.php:22
#: content.php:36
#: image.php:97
msgid "1 Comment"
msgstr "1 коментар"
#: content-aside.php:17
#: content-audio.php:17
#: content-chat.php:28
#: content-gallery.php:62
#: content-image.php:14
#: content-link.php:45
#: content-quote.php:16
#: content.php:30
#: image.php:84
#: page.php:21
msgid "Pages:"
msgstr "Страници:"
#: content-aside.php:16
#: content-audio.php:16
#: content-chat.php:26
#: content-gallery.php:25
#: content-image.php:13
#: content-link.php:44
#: content-quote.php:15
#: content.php:27
#: page.php:20
msgid "Continue reading →"
msgstr "Има още →"
#: comments.php:52
msgid "Comments are closed."
msgstr "Коментари са забранени."
#: comments.php:30
#: comments.php:42
msgid "Newer Comments →"
msgstr "По-нови коментари →"
#: comments.php:29
#: comments.php:41
msgid "← Older Comments"
msgstr "← По-стари коментари"
#: comments.php:28
#: comments.php:40
msgid "Comment navigation"
msgstr "Навигация в коментарите"
#: comments.php:22
msgid "»"
msgstr "»"
#: comments.php:22
#: content-aside.php:24
#: content-audio.php:22
#: content-chat.php:34
#: content-gallery.php:67
#: content-image.php:19
#: content-link.php:51
#: content-quote.php:22
#: content.php:36
#: image.php:97
msgid "Leave a comment"
msgstr "Вашият коментар"
#: comments.php:20
msgid "One response"
msgid_plural "%1$s responses"
msgstr[0] "Един отговор"
msgstr[1] ""
#: archive.php:26
#: sidebar.php:15
msgid "Archives"
msgstr "Архив"
#: archive.php:24
msgid "Tag Archives: %s"
msgstr "Архив за етикет: %s"
#: archive.php:22
msgid "Author Archives: %s"
msgstr "Архив на: %s"
#: archive.php:20
msgid "Category Archives: %s"
msgstr "Архив на категория: %s"
#: archive.php:18
msgid "Yearly Archives: %s"
msgstr "Архив по години: %s"
#: archive.php:16
msgid "Monthly Archives: %s"
msgstr "Архив по месеци: %s"
#: archive.php:14
msgid "Daily Archives: %s"
msgstr "Архив по дни: %s"
#: 404.php:16
msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "Страницата не съществува. Пробвайте да потърсите каквото ви трябва."
#: 404.php:12
msgid "Not found"
msgstr "Тук няма нищо"