msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Next Saturday\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2021-04-17T03:15:36+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2017-03-23 08:04:13+0000\n" "Language: es\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #: inc/wpcom-colors.php:56 msgid "Accent Color" msgstr "Color de énfasis" #: inc/wpcom-colors.php:62 msgid "Content Color" msgstr "Color del contenido" #: single.php:20 msgid "Previous Post" msgstr "Entrada previa" #: single.php:21 msgid "Next Post" msgstr "Siguiente entrada" #: sidebar.php:22 msgid "Meta" msgstr "Meta" #: search.php:32 msgid "Sorry, but nothing matched your search criteria. Please try again with some different keywords." msgstr "Lo sentimos, pero nada coincide con tus búsqueda. Por favor, prueba de nuevo con diferentes palabras clave." #: search.php:12 msgid "

Search Results for: \"%s\".

" msgstr "

Resultados de búsqueda para: \"%s\".

" #: search.php:27 msgid "Nothing Found" msgstr "No se ha encontrado nada" #: image.php:91 msgid "Next Image" msgstr "Próxima imagen" #: image.php:90 msgid "Previous Image" msgstr "Imagen anterior" #: image.php:22 msgid "Published %2$s at %4$s × %5$s in %7$s" msgstr "Publicado el %2$s en %4$s × %5$s en %7$s" #: image.php:89 msgid "Image navigation" msgstr "Navegador de imágenes" #: header.php:54 msgid "RSS Feed" msgstr "Canal RSS" #: header.php:36 msgid "Skip to content" msgstr "Saltar al contenido." #: functions.php:279 msgid "Download: %1$s" msgstr "Descargar: %1$s" #: functions.php:338 msgid "Page %s" msgstr "Página %s" #: functions.php:211 msgid "Reply ↓" msgstr "Responder ↓" #: functions.php:202 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "Tu comentario está pendiente de moderación." #. translators: 1: date, 2: time #: functions.php:193 msgid "%1$s at %2$s" msgstr "%1$s en %2$s" #. translators: 1: comment author, 2: date and time #: functions.php:187 msgid "%1$s on %2$s said:" msgstr "%1$s en %2$s dijo:" #: functions.php:170 msgid "Pingback:" msgstr "Pingback:" #: functions.php:151 msgid " Older posts" msgstr " Entradas antiguas" #: functions.php:152 msgid "Newer posts " msgstr "Entradas recientes" #: functions.php:150 #: single.php:19 msgid "Post navigation" msgstr "Navegador de artículos" #: functions.php:127 msgid " Posted by %5$s. Categories: %1$s. Tags: %2$s. " msgstr " Publicado por %5$s. Categorías: %1$s. Etiquetas: %2$s. " #: functions.php:129 msgid " Posted by %5$s. Categories: %1$s." msgstr " Publicado por %5$s. Categorías: %1$s." #: functions.php:112 msgid "

%3$s

%4$s. ’%5$s

" msgstr "

%3$s

%4$s. ’%5$s

" #: functions.php:87 msgid "Default sidebar" msgstr "Barra lateral por defecto" #: functions.php:89 msgid "The primary widget area." msgstr "El área de widgets primaria." #: functions.php:31 msgid "Primary Menu" msgstr "Menú Principal" #: footer.php:19 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "Tema: %1$s por %2$s." #: footer.php:17 msgid "Proudly powered by %s" msgstr "Funciona con %s" #: footer.php:17 msgid "A Semantic Personal Publishing Platform" msgstr "Una Plataforma de Publicación Semántica Personal" #: content.php:53 #: functions.php:137 msgid "View all posts by %s" msgstr "Ver todas las entradas de %s" #: content.php:48 msgid "About %s" msgstr "Acerca de %s" #: content-link.php:23 msgid "→" msgstr "→" #: content-gallery.php:55 msgid "This gallery contains %2$s photo." msgid_plural "This gallery contains %2$s photos." msgstr[0] "Esta galería contiene %2$s foto." msgstr[1] "Esta galería contiene %2$s fotos." #: content-aside.php:25 #: content-audio.php:23 #: content-chat.php:35 #: content-gallery.php:68 #: content-image.php:20 #: content-link.php:52 #: content-quote.php:23 #: content.php:37 #: functions.php:170 #: functions.php:198 #: image.php:98 #: page.php:26 msgid "Edit" msgstr "Editar" #: content-aside.php:24 #: content-audio.php:22 #: content-chat.php:34 #: content-gallery.php:67 #: content-image.php:19 #: content-link.php:51 #: content-quote.php:22 #: content.php:36 #: image.php:97 msgid "% Comments" msgstr "% comentarios" #: content-aside.php:24 #: content-audio.php:22 #: content-chat.php:34 #: content-gallery.php:67 #: content-image.php:19 #: content-link.php:51 #: content-quote.php:22 #: content.php:36 #: image.php:97 msgid "1 Comment" msgstr "1 comentario" #: content-aside.php:17 #: content-audio.php:17 #: content-chat.php:28 #: content-gallery.php:62 #: content-image.php:14 #: content-link.php:45 #: content-quote.php:16 #: content.php:30 #: image.php:84 #: page.php:21 msgid "Pages:" msgstr "Páginas:" #: content-aside.php:16 #: content-audio.php:16 #: content-chat.php:26 #: content-gallery.php:25 #: content-image.php:13 #: content-link.php:44 #: content-quote.php:15 #: content.php:27 #: page.php:20 msgid "Continue reading " msgstr "Sigue leyendo " #: comments.php:52 msgid "Comments are closed." msgstr "Los comentarios están cerrados." #: comments.php:30 #: comments.php:42 msgid "Newer Comments →" msgstr "Comentarios recientes →" #: comments.php:29 #: comments.php:41 msgid "← Older Comments" msgstr "← Comentarios antiguos" #: comments.php:28 #: comments.php:40 msgid "Comment navigation" msgstr "Navegación de comentarios" #: comments.php:22 msgid "»" msgstr "»" #: comments.php:22 #: content-aside.php:24 #: content-audio.php:22 #: content-chat.php:34 #: content-gallery.php:67 #: content-image.php:19 #: content-link.php:51 #: content-quote.php:22 #: content.php:36 #: image.php:97 msgid "Leave a comment" msgstr "Deja un comentario" #: comments.php:20 msgid "One response" msgid_plural "%1$s responses" msgstr[0] "Un comentario" msgstr[1] "" #: archive.php:26 #: sidebar.php:15 msgid "Archives" msgstr "Archivos" #: archive.php:24 msgid "Tag Archives: %s" msgstr "Archivo de la etiqueta: %s" #: archive.php:22 msgid "Author Archives: %s" msgstr "Archivo del Autor: %s" #: archive.php:20 msgid "Category Archives: %s" msgstr "Archivo de la categoría: %s" #: archive.php:18 msgid "Yearly Archives: %s" msgstr "Archivo Anual: %s" #: archive.php:16 msgid "Monthly Archives: %s" msgstr "Archivos Mensuales: %s" #: archive.php:14 msgid "Daily Archives: %s" msgstr "Archivos diarios: %s" #: 404.php:16 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "Parece que no podemos encontrar lo que estás buscando. Tal vez la búsqueda le pueda ayudar." #: 404.php:12 msgid "Not found" msgstr "No encontrado"