msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Nishita\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-13T01:36:54+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2017-10-29 02:46:15+0000\n"
"Language: fa\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
#: image.php:66
msgid "Published %2$s at %4$s × %5$s"
msgstr "منتشرشدهٔ %2$s در %4$s × %5$s"
#: inc/wpcom-colors.php:17
msgid "Header Text"
msgstr "متن سرآیند"
#: inc/wpcom-colors.php:100
msgid "Content Areas"
msgstr "مناطق مطالب"
#: single.php:38
msgid "This entry was posted by %s."
msgstr "این ورودی بدست %s منتشر شد."
#. Description of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/nishita/style.css
msgid "A simple, elegantly styled photoblog theme. Includes dark or light color schemes, wide or narrow layout choice, three footer widgets areas, and an optional sidebar."
msgstr "یک پوستهٔ خوشسبک برای وبنوشتهای عکسی. شامل دو رنگبندی تیره و روشن؛ چیدمان باریک یا پهن؛ سه پهنهٔ ابزارک پسایند و یک نوار کناری دلبخواهی."
#: search.php:78
msgid "Sorry, but nothing matched your search criteria. Please try again with some different keywords."
msgstr "پوزش، اما هیچچیز با معیار جستوجوی شما همخوانی نیافت. لطفا با چند کلیدواژهٔ دیگر دوباره تلاش کنید."
#: search.php:73
msgid "Nothing Found"
msgstr "چیزی پیدا نشد"
#: index.php:49
#: single.php:58
msgid "Newer Post →"
msgstr "نوشتهٔ تازهتر →"
#: search.php:27
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "نتایج جستوجو برای: %s"
#: inc/theme-options.php:187
msgid "Default Layout"
msgstr "چیدمان پیشفرض"
#: index.php:48
#: single.php:57
msgid "← Older Post"
msgstr "← نوشتهٔ پیشین"
#: inc/theme-options.php:165
#: inc/theme-options.php:167
#: inc/theme-options.php:189
msgid "Color Scheme"
msgstr "رنگبندی"
#: inc/theme-options.php:153
msgid "%s Theme Options"
msgstr "%s گزینههای پوسته"
#: inc/theme-options.php:90
msgid "Light: A minimal design that allows for the crisp presentation of both photography and content."
msgstr "روشن: طراحی مینیمال که هم برای نمایش مطالب مناسب است و هم برای عکسها."
#: inc/theme-options.php:95
msgid "Dark: A dark, minimal color palette that encourages users to focus on photographs."
msgstr "تاریک: طراحی تیره با با کمترین رنگها در تختهرنگ که کاربران را به سمت تمرکز روی عکسها سوق میدهد."
#: inc/theme-options.php:111
msgid "Photoblog: A 1024-pixels wide layout with optional sidebar that allows for the presentation of beautiful, large images."
msgstr "Photoblog: یک چیدمان ۱۰۲۴ پیکسلی پهن با نوار کناری دلبخواه که اجازه میدهد تصاویر بزرگ بهزیبایی نمایش داده شوند."
#: inc/theme-options.php:116
msgid "Blog: A slimmer, 768-pixels wide layout with optional sidebar that offers better readability for interesting blog posts."
msgstr "وبنوشت: چیدمانی باریکتر، ۷۶۸ پیکسل پهنا، با نوارهای کناری دلبخواهی که خوانایی را برای نوشتههای جذاب افزایش میدهد."
#: image.php:56
msgid "Published %2$s at %4$s × %5$s in %7$s"
msgstr "منتشرشده %2$s در %4$s × %5$s در %7$s"
#: inc/theme-options.php:73
#: inc/theme-options.php:74
msgid "Theme Options"
msgstr "گزینههای پوسته"
#: functions.php:348
msgid "Page %s"
msgstr "صفحهٔ %s"
#: functions.php:214
msgid "Reply ↓"
msgstr "پاسخ ↓"
#: functions.php:205
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "دیدگاه شما چشم به راه بررسی است."
#. translators: 1: date, 2: time
#: functions.php:196
msgid "%1$s at %2$s"
msgstr "%1$s در %2$s"
#. translators: 1: comment author, 2: date and time
#: functions.php:190
msgid "%1$s on %2$s said:"
msgstr "%1$s در %2$s گفت:"
#: functions.php:173
#: functions.php:201
#: page.php:30
#: single.php:39
msgid "Edit"
msgstr "ویرایش"
#: functions.php:130
msgid "Footer Area Three"
msgstr "پهنهٔ پسایند سوم"
#: functions.php:173
msgid "Pingback:"
msgstr "بازتاب: "
#: functions.php:125
msgid "Widgets in this area will be shown below all site content and adjacent to the \"Footer Area One\" and \"Footer Area Three\" areas."
msgstr "ابزارکهای این پهنه زیر همهٔ مطالب وبگاه و در کنار «پهنهٔ پسایند نخست» و «پهنهٔ پسایند سوم» نمایش داده خواهند شد."
#: functions.php:123
msgid "Footer Area Two"
msgstr "پهنهٔ پسایند دوم"
#: functions.php:118
#: functions.php:132
msgid "Widgets in this area will be shown below all site content and adjacent to the \"Footer Area Two\" area."
msgstr "ابزارکهای این پهنه زیر همهٔ مطالب وبگاه و در کنار «پهنهٔ پسایند دوم» نمایش داده خواهند شد."
#: functions.php:116
msgid "Footer Area One"
msgstr "پهنهٔ پسایند اول"
#: functions.php:111
msgid "Widgets in this sidebar will be shown adjacent to all site content (with the exception of individual image attachment pages)."
msgstr "ابزارکهای این نوار کناری در کنار همهٔ مطالب وبگاه نمایش داده خواهند شد (به جز صفحههای پیوست تکتصویر)."
#: functions.php:109
msgid "Primary Sidebar"
msgstr "ستونکناری اصلی"
#: functions.php:72
msgid "Primary Menu"
msgstr "گزینگان اصلی"
#: footer.php:16
msgid "Theme: %1$s by %2$s."
msgstr "پوسته: %1$s کاری از %2$s."
#: content.php:27
#: search.php:54
#: single.php:49
msgctxt "comments number"
msgid "1 Comment"
msgstr "۱ دیدگاه"
#: content.php:27
#: search.php:54
#: single.php:49
msgctxt "comments number"
msgid "% Comments"
msgstr "% دیدگاه"
#: content.php:27
#: search.php:54
#: single.php:49
msgid "Comments closed"
msgstr "دیدگاهها بسته شدند"
#: content.php:27
#: search.php:54
#: single.php:49
msgid "Leave a comment"
msgstr "بیان دیدگاه"
#: content.php:16
#: search.php:43
#: single.php:37
msgid "Tags:"
msgstr "برچسبها:"
#: content.php:15
#: image.php:40
#: page.php:29
#: search.php:42
#: single.php:36
msgid "Pages:"
msgstr "صفحهها:"
#: comments.php:69
msgid "Comments are closed."
msgstr "دیدگاهها بسته شدهاند."
#: comments.php:39
#: comments.php:59
msgid "Newer Comments →"
msgstr "دیدگاههای تازهتر →"
#: comments.php:38
#: comments.php:58
msgid "← Older Comments"
msgstr "← دیدگاههای پیشین"
#: comments.php:37
#: comments.php:57
msgid "Comment navigation"
msgstr "ناوبری دیدگاه"
#: comments.php:30
msgid "One thought on “%2$s”"
msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”"
msgstr[0] "یک دیدگاه برای ”%2$s“"
#: comments.php:14
msgid "This post is password protected. Enter the password to view any comments."
msgstr "این نوشته با گذرواژه پاسداری شده است. برای مشاهدهٔ دیدگاهها گذرواژه را وارد کنید."
#: archive.php:75
#: index.php:59
#: search.php:66
msgid "Newer Posts →"
msgstr "نوشتههای تازهتر →"
#: archive.php:82
msgid "Not Found"
msgstr "پیدا نشد"
#: archive.php:74
#: index.php:56
#: search.php:65
msgid "← Older Posts"
msgstr "← نوشتههای پیشین"
#: content-archive.php:8
#: content.php:25
#: search.php:52
#: single.php:47
msgid "Permalink to %s"
msgstr "پایاپیوند به %s"
#: archive.php:60
msgid "Blog Archives"
msgstr "بايگانی وبنوشت"
#: archive.php:48
msgid "Archive for the month \"%s\""
msgstr "بایگانی ماهِ «%s»"
#: archive.php:52
msgid "Archive for the day \"%s\""
msgstr "بایگانی روز «%s»"
#: archive.php:56
msgid "Author Archive"
msgstr "بایگانی نویسنده"
#: 404.php:27
msgid "Search for the page or look through the Archives."
msgstr "برای صفحه جستوجو کنید یا نگاهی به بایگانیها بیندازید."
#: archive.php:36
msgid "Archive for the category \"%s\""
msgstr "بایگانی دستهٔ «%s»"
#: archive.php:40
msgid "Archive for the tag \"%s\""
msgstr "بایگانی برچسبِ «%s»"
#: archive.php:44
msgid "Archive for the year \"%s\""
msgstr "بایگانی سال «%s»"
#: 404.php:26
msgid "Sorry, the page you were looking for was not found."
msgstr "پوزش، صفحهای که به دنبال آن بودید یافت نشد."
#: 404.php:24
msgid "Error 404 - Not Found"
msgstr "خطای ۴۰۴ - یافت نشد"