msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Nishita\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2021-05-13T01:36:54+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2017-03-23 08:05:22+0000\n" "Language: ko_KR\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #: inc/wpcom-colors.php:17 msgid "Header Text" msgstr "헤더 텍스트" #: inc/wpcom-colors.php:100 msgid "Content Areas" msgstr "콘텐츠 영역" #: single.php:38 msgid "This entry was posted by %s." msgstr "이 엔트리는 %s이(가) 게시했습니다." #: search.php:78 msgid "Sorry, but nothing matched your search criteria. Please try again with some different keywords." msgstr "죄송합니다, 하지만 검색 기준과 일치하는 것이 없습니다. 다른 키워드로 시도해보시기 바랍니다." #: search.php:73 msgid "Nothing Found" msgstr "찾지 못함" #: index.php:49 #: single.php:58 msgid "Newer Post →" msgstr "최근 글 →" #: search.php:27 msgid "Search Results for: %s" msgstr "검색 결과: %s" #: inc/theme-options.php:187 msgid "Default Layout" msgstr "기본 레이아웃" #: index.php:48 #: single.php:57 msgid "← Older Post" msgstr "← 이전 글" #: inc/theme-options.php:165 #: inc/theme-options.php:167 #: inc/theme-options.php:189 msgid "Color Scheme" msgstr "색상표" #: inc/theme-options.php:153 msgid "%s Theme Options" msgstr "%s 테마 옵션" #: inc/theme-options.php:90 msgid "Light: A minimal design that allows for the crisp presentation of both photography and content." msgstr "라이트: 사진과 컨텐츠를 깔끔하게 보여주는 단순한 디자인." #: inc/theme-options.php:95 msgid "Dark: A dark, minimal color palette that encourages users to focus on photographs." msgstr "어두움: 사용자가 사진에 집중하도록 해주는 어둡고 단순한 색상 팔레트." #: inc/theme-options.php:111 msgid "Photoblog: A 1024-pixels wide layout with optional sidebar that allows for the presentation of beautiful, large images." msgstr "포토 블로그: 아름다운 큰 이미지들을 보여줄 수 있는 사이드바(선택사항)가 포함된 폭 1024픽셀의 레이아웃." #: inc/theme-options.php:116 msgid "Blog: A slimmer, 768-pixels wide layout with optional sidebar that offers better readability for interesting blog posts." msgstr "블로그: 흥미로운 블로그 글의 가독성을 높여주는 선택적인 사이드바가 있는 768픽셀의 좁은 폭의 레이아웃" #: image.php:56 msgid "Published %2$s at %4$s × %5$s in %7$s" msgstr " %2$s이(가) %4$s × %5$s(으)로 %7$s에 게시됨" #: inc/theme-options.php:73 #: inc/theme-options.php:74 msgid "Theme Options" msgstr "테마 옵션" #: functions.php:348 msgid "Page %s" msgstr "페이지 %s" #: functions.php:214 msgid "Reply " msgstr "댓글달기 " #: functions.php:205 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "입력한 댓글이 검토를 기다리고 있습니다." #. translators: 1: date, 2: time #: functions.php:196 msgid "%1$s at %2$s" msgstr "%1$s (%2$s)" #. translators: 1: comment author, 2: date and time #: functions.php:190 msgid "%1$s on %2$s said:" msgstr "%2$s에 작성된 %1$s 님의 말:" #: functions.php:173 #: functions.php:201 #: page.php:30 #: single.php:39 msgid "Edit" msgstr "편집" #: functions.php:125 msgid "Widgets in this area will be shown below all site content and adjacent to the \"Footer Area One\" and \"Footer Area Three\" areas." msgstr "이 영역의 위젯은 모든 사이트 컨텐츠 아래와 \"푸터 영역 1\" 및 \"푸터 영역 3\" 영역 옆에 표시됩니다." #: functions.php:130 msgid "Footer Area Three" msgstr "푸터 영역 3" #: functions.php:173 msgid "Pingback:" msgstr "핑백:" #: functions.php:118 #: functions.php:132 msgid "Widgets in this area will be shown below all site content and adjacent to the \"Footer Area Two\" area." msgstr "이 영역의 위젯은 모든 사이트 컨텐츠 아래 및 \"푸터 영역 2\" 영역 옆에 표시됩니다." #: functions.php:123 msgid "Footer Area Two" msgstr "푸터 영역 2" #: functions.php:111 msgid "Widgets in this sidebar will be shown adjacent to all site content (with the exception of individual image attachment pages)." msgstr "이 사이드바의 위젯은 모든 사이트 컨텐츠 옆에 표시됩니다(개별 이미지 첨부파일 페이지 제외)." #: functions.php:116 msgid "Footer Area One" msgstr "푸터 영역 1" #: functions.php:109 msgid "Primary Sidebar" msgstr "기본 사이드바" #: functions.php:72 msgid "Primary Menu" msgstr "기본 메뉴" #: footer.php:16 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "테마: %1$s(%2$s 제작)." #: content.php:27 #: search.php:54 #: single.php:49 msgid "Comments closed" msgstr "댓글 작성이 금지되었습니다." #: content.php:27 #: search.php:54 #: single.php:49 msgid "Leave a comment" msgstr "댓글 남기기" #: content.php:16 #: search.php:43 #: single.php:37 msgid "Tags:" msgstr "태그:" #: content.php:15 #: image.php:40 #: page.php:29 #: search.php:42 #: single.php:36 msgid "Pages:" msgstr "페이지:" #: comments.php:69 msgid "Comments are closed." msgstr "댓글은 닫혔습니다." #: comments.php:39 #: comments.php:59 msgid "Newer Comments →" msgstr "새로운 댓글 →" #: comments.php:38 #: comments.php:58 msgid "← Older Comments" msgstr "← 예전 댓글" #: comments.php:37 #: comments.php:57 msgid "Comment navigation" msgstr "댓글 네비게이션" #: comments.php:14 msgid "This post is password protected. Enter the password to view any comments." msgstr "이 글은 비밀글입니다. 댓글을 보기 위해 비밀번호를 입력하세요." #: archive.php:75 #: index.php:59 #: search.php:66 msgid "Newer Posts →" msgstr "최근 글 →" #: archive.php:82 msgid "Not Found" msgstr "찾을 수 없음" #: archive.php:74 #: index.php:56 #: search.php:65 msgid "← Older Posts" msgstr "← 이전 글" #: content-archive.php:8 #: content.php:25 #: search.php:52 #: single.php:47 msgid "Permalink to %s" msgstr "%s 의 고유링크" #: archive.php:60 msgid "Blog Archives" msgstr "블로그 보관물" #: archive.php:48 msgid "Archive for the month \"%s\"" msgstr "\"%s\"달의 보관물" #: archive.php:52 msgid "Archive for the day \"%s\"" msgstr "\"%s\" 일별 보관물" #: archive.php:56 msgid "Author Archive" msgstr "작성자 보관물" #: 404.php:27 msgid "Search for the page or look through the Archives." msgstr "페이지를 검색하거나 보관물을 탐색하세요." #: archive.php:36 msgid "Archive for the category \"%s\"" msgstr "카테고리 \"%s\"의 보관물" #: archive.php:40 msgid "Archive for the tag \"%s\"" msgstr "태그 \"%s\"의 보관물" #: archive.php:44 msgid "Archive for the year \"%s\"" msgstr "\"%s\"년의 보관물" #: 404.php:26 msgid "Sorry, the page you were looking for was not found." msgstr "죄송합니다, 찾으신 페이지가 없습니다." #: 404.php:24 msgid "Error 404 - Not Found" msgstr "오류 404 - 찾을 수 없음"