msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Nishita\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2021-05-13T01:36:54+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2019-01-27 22:00:56+0000\n" "Language: lt\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #: image.php:66 msgid "Published %2$s at %4$s × %5$s" msgstr "Paskelbta %2$s %4$s × %5$s" #: inc/wpcom-colors.php:17 msgid "Header Text" msgstr "Antraštės tekstas" #: inc/wpcom-colors.php:100 msgid "Content Areas" msgstr "Turinio zonos" #: single.php:38 msgid "This entry was posted by %s." msgstr "Įrašą paskelbė %s." #. Description of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/nishita/style.css msgid "A simple, elegantly styled photoblog theme. Includes dark or light color schemes, wide or narrow layout choice, three footer widgets areas, and an optional sidebar." msgstr "Paprasta ir elegantiška foto-tinklaraščio tema. Yra šviesi ir tamsi spalvų schema, platus ar siauras išdėstymas, trys poraštės zonos valdikliams ir pasirenkama šoninė valdiklių zona." #: search.php:78 msgid "Sorry, but nothing matched your search criteria. Please try again with some different keywords." msgstr "Deja, nieko panašaus rasti nepavyko. Pabandykite įvesti kitokį paieškos raktažodį." #: search.php:73 msgid "Nothing Found" msgstr "Nieko nerasta" #: search.php:27 msgid "Search Results for: %s" msgstr "Paieškos rezultatai pagal: %s" #: index.php:49 #: single.php:58 msgid "Newer Post →" msgstr "Naujesnis įrašas →" #: inc/theme-options.php:187 msgid "Default Layout" msgstr "Numatytasis išdėstymas" #: index.php:48 #: single.php:57 msgid "← Older Post" msgstr "← Senesnis įrašas" #: inc/theme-options.php:165 #: inc/theme-options.php:167 #: inc/theme-options.php:189 msgid "Color Scheme" msgstr "Spalvų schema" #: inc/theme-options.php:153 msgid "%s Theme Options" msgstr "%s temos nustatymai" #: inc/theme-options.php:116 msgid "Blog: A slimmer, 768-pixels wide layout with optional sidebar that offers better readability for interesting blog posts." msgstr "Tinklaraštis: siauresnis, 768 pikselių pločio išdėstymas skirtas tekstiniams įrašams, su pasirenkama šonine zona." #: inc/theme-options.php:111 msgid "Photoblog: A 1024-pixels wide layout with optional sidebar that allows for the presentation of beautiful, large images." msgstr "Foto-tinklaraštis: 1024 pikselių pločio išdėstymas skirtas dideliems paveikslėliams, su pasirenkama šonine zona." #: inc/theme-options.php:90 msgid "Light: A minimal design that allows for the crisp presentation of both photography and content." msgstr "Šviesus: Minimalaus stiliaus dizainas, kuris puikiai tinka tiek nuotraukoms, tiek tekstiniam turiniui." #: inc/theme-options.php:95 msgid "Dark: A dark, minimal color palette that encourages users to focus on photographs." msgstr "Tamsus: Tamsus dizainas su minimalia spalvų schema, kuris sutelkia lankytojo dėmesį į nuotraukas." #: image.php:56 msgid "Published %2$s at %4$s × %5$s in %7$s" msgstr "Paskelbta %2$s - %4$s × %5$s - %7$s" #: inc/theme-options.php:73 #: inc/theme-options.php:74 msgid "Theme Options" msgstr "Temos nustatymai" #: functions.php:348 msgid "Page %s" msgstr "Puslapis %s" #: functions.php:214 msgid "Reply " msgstr "Atsakyti " #: functions.php:205 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "Komentaras laukia administratoriaus patvirtinimo." #. translators: 1: date, 2: time #: functions.php:196 msgid "%1$s at %2$s" msgstr "%1$s %2$s" #. translators: 1: comment author, 2: date and time #: functions.php:190 msgid "%1$s on %2$s said:" msgstr "%1$s - %2$s:" #: functions.php:173 #: functions.php:201 #: page.php:30 #: single.php:39 msgid "Edit" msgstr "Redaguoti" #: functions.php:173 msgid "Pingback:" msgstr "Atgalinė nuoroda:" #: functions.php:130 msgid "Footer Area Three" msgstr "Trečioji poraštės valdiklių sritis" #: functions.php:125 msgid "Widgets in this area will be shown below all site content and adjacent to the \"Footer Area One\" and \"Footer Area Three\" areas." msgstr "Šioje valdiklių zonoje įkelti valdikliai bus rodomi tinklalapio apačioje, šalia pirmosios ir trečiosios poraštės zonų. " #: functions.php:123 msgid "Footer Area Two" msgstr "Antroji poraštės zona" #: functions.php:118 #: functions.php:132 msgid "Widgets in this area will be shown below all site content and adjacent to the \"Footer Area Two\" area." msgstr "Šioje valdiklių zonoje įkelti valdikliai bus rodomi tinklalapio apačioje, šalia antrosios poraštės zonos. " #: functions.php:116 msgid "Footer Area One" msgstr "Pirmoji poraštės zona" #: functions.php:111 msgid "Widgets in this sidebar will be shown adjacent to all site content (with the exception of individual image attachment pages)." msgstr "Šioje valdiklių zonoje įkelti valdikliai bus rodomi tinklalapio šone (išskyrus susietų paveikslėlių puslapius)." #: functions.php:109 msgid "Primary Sidebar" msgstr "Pagr. šoninė juosta" #: functions.php:72 msgid "Primary Menu" msgstr "Pagrindinis meniu" #: footer.php:16 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "Tema: %1$s | Sukūrė: %2$s" #: content.php:27 #: search.php:54 #: single.php:49 msgid "Comments closed" msgstr "Komentarai išjungti" #: content.php:27 #: search.php:54 #: single.php:49 msgctxt "comments number" msgid "1 Comment" msgstr "Komentarų: 1" #: content.php:27 #: search.php:54 #: single.php:49 msgctxt "comments number" msgid "% Comments" msgstr "Komentarų: %" #: content.php:27 #: search.php:54 #: single.php:49 msgid "Leave a comment" msgstr "Parašykite komentarą" #: content.php:16 #: search.php:43 #: single.php:37 msgid "Tags:" msgstr "Žymos:" #: content.php:15 #: image.php:40 #: page.php:29 #: search.php:42 #: single.php:36 msgid "Pages:" msgstr "Puslapiai:" #: comments.php:69 msgid "Comments are closed." msgstr "Komentavimo galimybė išjungta." #: comments.php:39 #: comments.php:59 msgid "Newer Comments →" msgstr "Naujesni komentarai →" #: comments.php:38 #: comments.php:58 msgid "← Older Comments" msgstr "← Senesni komentarai" #: comments.php:30 msgid "One thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "Įrašo “%2$s” komentarų: %1$s" msgstr[1] "Įrašo “%2$s” komentarai: %1$s" msgstr[2] "Įrašo “%2$s” komentarų: %1$s" #: comments.php:37 #: comments.php:57 msgid "Comment navigation" msgstr "Komentaro navigacija" #: comments.php:14 msgid "This post is password protected. Enter the password to view any comments." msgstr "Šis įrašas apsaugotas slaptažodžiu. Norėdami peržiūrėti komentarus įveskite slaptažodį." #: archive.php:82 msgid "Not Found" msgstr "Nerasta" #: archive.php:75 #: index.php:59 #: search.php:66 msgid "Newer Posts →" msgstr "Naujesni įrašai →" #: archive.php:74 #: index.php:56 #: search.php:65 msgid "← Older Posts" msgstr "← Senesni įrašai" #: content-archive.php:8 #: content.php:25 #: search.php:52 #: single.php:47 msgid "Permalink to %s" msgstr "Nuolatinė nuoroda į %s" #: archive.php:60 msgid "Blog Archives" msgstr "Tinklaraščio archyvas" #: archive.php:56 msgid "Author Archive" msgstr "Autoriaus archyvas" #: archive.php:48 msgid "Archive for the month \"%s\"" msgstr "Mėnesio archyvas: %s" #: archive.php:52 msgid "Archive for the day \"%s\"" msgstr "Dienos archyvas: %s" #: 404.php:27 msgid "Search for the page or look through the Archives." msgstr "Naudokitės paieška arba peržiūrėkite archyvus." #: archive.php:36 msgid "Archive for the category \"%s\"" msgstr "Kategorijos archyvas: %s" #: archive.php:40 msgid "Archive for the tag \"%s\"" msgstr "Žymos archyvas: %s" #: archive.php:44 msgid "Archive for the year \"%s\"" msgstr "Metų archyvas: %s" #: 404.php:26 msgid "Sorry, the page you were looking for was not found." msgstr "Deja, toks puslapis nerastas." #: 404.php:24 msgid "Error 404 - Not Found" msgstr "Klaida 404 - nerasta"