msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Notesil\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2021-04-17T03:16:28+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2018-04-08 10:31:24+0000\n" "Language: gl_ES\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #. Template Name of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/notesil/archives.php msgid "Archives Page" msgstr "Páxina dos arquivos" #: tag.php:6 msgid "Tag Archives:" msgstr "Arquivos por etiqueta:" #: tag.php:28 msgid "Also tagged %s" msgstr "Tamén etiquetado %s" #: sidebar.php:42 msgid "%s latest comments" msgstr "%s últimos comentarios" #: sidebar.php:42 msgid "All comments" msgstr "Todos os comentarios" #: sidebar.php:47 msgid "Meta" msgstr "Meta" #: single.php:15 msgid "Tags: " msgstr "Etiquetas: " #: sidebar.php:27 msgid "Search" msgstr "Buscar" #: sidebar.php:39 msgid "RSS Feeds" msgstr "Feeds RSS" #: sidebar.php:41 msgid "%s latest posts" msgstr "%s últimos artigos" #: sidebar.php:41 msgid "All posts" msgstr "Todas as anotacións" #: sidebar.php:20 msgid "Archives" msgstr "Arquivos" #: search.php:50 msgid "Sorry, but nothing matched your search criteria. Please try again with some different keywords." msgstr "Sentímolo, pero non se atoparon elementos que coincidan. Téntao de novo con outras palabras clave." #: sidebar.php:5 msgid "Pages" msgstr "Páxinas" #: sidebar.php:12 msgid "Categories" msgstr "Categorías" #: image.php:8 msgid "Return to %s" msgstr "Volver a %s" #: index.php:16 msgid "Categories: %s" msgstr "Categorías: %s" #: index.php:18 msgid "Post a comment" msgstr "Deixar un comentario" #: search.php:8 msgid "Search Results for:" msgstr "Resultados da procura para:" #: search.php:11 #: search.php:41 msgid "« Older results" msgstr "« Resultados máis antigos" #: search.php:12 #: search.php:42 msgid "Newer results »" msgstr "Resultados máis recentes »" #: functions.php:516 msgid "Page %s" msgstr "Paxina %s" #: functions.php:54 msgid "" "\t\t\t\t\tYour comment is awaiting moderation.\n" "" msgstr "" "\t\t\t\t\tO teu comentario está agardando moderación.\n" "" #: functions.php:66 msgid "By %1$s on %2$s at %3$s" msgstr "Por %1$s o %2$s ás %3$s" #: functions.php:72 msgid "\\t\\t\\t\\t\\tYour trackback is awaiting moderation.\\n" msgstr "\\t\\t\\t\\t\\tO teu trackback está á espera de aprobación.\\n" #: functions.php:468 msgid "Theme Options" msgstr "Opcións do tema" #: comments.php:7 msgid "This post is protected. Enter the password to view any comments." msgstr "Este artigo está protexido. Introduce o contrasinal para ver os comentarios." #: comments.php:23 msgid "Comments" msgstr "Comentarios" #: comments.php:38 msgid "Trackbacks" msgstr "Trackbacks" #: footer.php:5 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "Tema: %1$s por %2$s" #: attachment.php:34 #: image.php:29 #: single.php:38 msgid "Trackbacks are closed, but you can post a comment." msgstr "Os trackbacks está pechados, pero podes enviar un comentario. " #: attachment.php:36 #: image.php:31 #: single.php:40 msgid "Both comments and trackbacks are currently closed." msgstr "Están pechados tanto os comentarios como os trackbacks." #: author.php:6 msgid "Author Archives: %s" msgstr "Arquivos do autor: %s " #: category.php:6 msgid "Category Archives:" msgstr "Arquivos por categoría:" #: category.php:28 msgid "Also posted in %s" msgstr "Publicado tamén en %s" #: archives.php:20 msgid "Archives by Category" msgstr "Arquivos por categoría" #: archives.php:26 msgid "Archives by Month" msgstr "Arquivos do mes" #: attachment.php:19 msgid "Posted by %1$s on %4$s at %5$s. Bookmark the permalink. Follow any comments here with the RSS feed for this post." msgstr "Publicado por %1$s o %4$s ás %5$s. Marcar a ligazón permanente. Seguir os comentarios co feed RSS para esta entrada." #: attachment.php:30 #: image.php:25 #: single.php:34 msgid "Post a comment or leave a trackback: Trackback URL." msgstr "Envía un comentario ou deixa un trackback: URL do trackback." #: attachment.php:32 #: image.php:27 #: single.php:36 msgid "Comments are closed, but you can leave a trackback: Trackback URL." msgstr "Os comentarios están pechados, pero podes deixar un trackback: URL do trackback. " #: archive.php:39 #: author.php:30 #: category.php:33 #: search.php:32 #: tag.php:32 msgid "Comments (0)" msgstr "Comentarios (0)" #: archive.php:39 #: author.php:30 #: category.php:33 #: index.php:18 #: search.php:32 #: tag.php:32 msgid "Comments (1)" msgstr "Comentario (1)" #: archive.php:39 #: author.php:30 #: category.php:33 #: index.php:18 #: search.php:32 #: tag.php:32 msgid "Comments (%)" msgstr "Comentarios (%)" #: archive.php:35 #: author.php:26 #: search.php:28 #: tag.php:25 msgid "Posted in %s" msgstr "Publicado en %s" #: archive.php:37 #: author.php:28 #: category.php:31 #: index.php:19 #: search.php:30 msgid "Tagged " msgstr "Etiquetado " #: archive.php:38 #: archives.php:32 #: attachment.php:38 #: author.php:29 #: category.php:32 #: functions.php:50 #: functions.php:70 #: image.php:33 #: index.php:20 #: links.php:22 #: page.php:13 #: search.php:31 #: single.php:42 #: tag.php:31 msgid "Edit" msgstr "Editar" #: archive.php:33 #: category.php:25 #: search.php:26 #: tag.php:23 msgid "By %s" msgstr "Por %s" #: archive.php:33 #: attachment.php:20 #: category.php:25 #: search.php:26 #: single.php:22 #: tag.php:23 msgid "View all posts by %s" msgstr "Ver todas as mensaxes de %s" #: archive.php:30 #: author.php:23 #: category.php:22 #: index.php:12 #: page.php:12 #: single.php:11 #: tag.php:20 msgid "Pages:" msgstr "Paxinas:" #: archive.php:19 #: archive.php:46 #: author.php:10 #: author.php:37 #: category.php:11 #: category.php:40 #: index.php:29 #: tag.php:9 #: tag.php:39 msgid "« Older posts" msgstr "« Artigos anteriores" #: archive.php:20 #: archive.php:47 #: author.php:11 #: author.php:38 #: category.php:12 #: category.php:41 #: index.php:30 #: tag.php:10 #: tag.php:40 msgid "Newer posts »" msgstr "Artigos máis recentes »" #: archive.php:27 #: author.php:20 #: category.php:19 #: index.php:15 #: search.php:19 #: tag.php:17 msgid "%1$s – %2$s" msgstr "%1$s – %2$s" #: archive.php:29 #: author.php:22 #: category.php:21 #: index.php:11 #: search.php:21 #: tag.php:19 msgid "Continue reading " msgstr "Sigue lendo " #: archive.php:9 msgid "Monthly Archives: %s" msgstr "Arquivos mensuais: %s" #: archive.php:11 msgid "Yearly Archives: %s" msgstr "Arquivos anuais: %s " #: archive.php:13 msgid "Blog Archives" msgstr "Arquivo do blog" #: 404.php:9 msgid "Apologies, but we were unable to find what you were looking for. Perhaps searching will help." msgstr "Sentímolo, pero somos incapaces de atopar o que estás buscando. Ao mellor procurando pode axudar." #: 404.php:14 #: search.php:55 #: sidebar.php:31 msgid "Find" msgstr "Buscar" #: archive.php:7 msgid "Daily Archives: %s" msgstr "Arquivos diarios: %s" #: 404.php:7 msgid "Not Found" msgstr "Non se atopou"