msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Nucleare\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2021-04-17T03:17:03+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2021-04-17 03:16:48+0000\n" "Language: bg\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #: inc/template-tags.php:56 msgid "Next Post" msgstr "Следваща публикация" #: inc/template-tags.php:55 msgid "Previous Post" msgstr "Предишна публикация" #. Template Name of the theme msgid "Full Width, No Sidebar" msgstr "Пълна широчина, без странична лента" #: search.php:16 msgid "Search Results for: %s" msgstr "Резултати от търсене за: %s" #: inc/template-tags.php:186 msgid "Archives" msgstr "Архив" #. translators: 1: Taxonomy singular name, 2: Current taxonomy term #: inc/template-tags.php:184 msgid "%1$s: %2$s" msgstr "%1$s @ %2$s" #: inc/template-tags.php:180 msgid "Archives: %s" msgstr "Архиви: %s" #: inc/template-tags.php:178 msgctxt "post format archive title" msgid "Chats" msgstr "Разговори" #: inc/template-tags.php:174 msgctxt "post format archive title" msgid "Statuses" msgstr "Статуси" #: inc/template-tags.php:176 msgctxt "post format archive title" msgid "Audio" msgstr "Аудио" #: inc/template-tags.php:172 msgctxt "post format archive title" msgid "Links" msgstr "Връзки" #: inc/template-tags.php:170 msgctxt "post format archive title" msgid "Quotes" msgstr "Цитати" #: inc/template-tags.php:168 msgctxt "post format archive title" msgid "Videos" msgstr "Видео" #: inc/template-tags.php:166 msgctxt "post format archive title" msgid "Images" msgstr "Изображения" #: inc/template-tags.php:164 msgctxt "post format archive title" msgid "Galleries" msgstr "Галерии" #: inc/template-tags.php:162 msgctxt "post format archive title" msgid "Asides" msgstr "Бележки" #: inc/template-tags.php:160 msgctxt "daily archives date format" msgid "F j, Y" msgstr "d.m.Y" #: inc/template-tags.php:160 msgid "Day: %s" msgstr "Ден: %s" #: inc/template-tags.php:158 msgctxt "monthly archives date format" msgid "F Y" msgstr "F Y" #: inc/template-tags.php:158 msgid "Month: %s" msgstr "Месец: %s" #: inc/template-tags.php:156 msgctxt "yearly archives date format" msgid "Y" msgstr "Y" #: inc/template-tags.php:156 msgid "Year: %s" msgstr "Година: %s" #: inc/template-tags.php:154 msgid "Author: %s" msgstr "Автор: %s" #: inc/template-tags.php:152 msgid "Tag: %s" msgstr "Етикет: %s" #: inc/template-tags.php:150 msgid "Category: %s" msgstr "Категория: %s" #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: inc/template-tags.php:130 msgid ", " msgstr ", " #: inc/template-tags.php:114 msgid " / " msgstr " / " #: inc/template-tags.php:104 msgid "% Comments" msgstr "% коментара" #: inc/template-tags.php:104 msgid "1 Comment" msgstr "1 Коментар" #: inc/template-tags.php:104 msgid "Leave a comment" msgstr "Вашият коментар" #: inc/template-tags.php:75 msgid "All %s posts" msgstr "Всички %s публикации" #: inc/template-tags.php:52 msgid "Post navigation" msgstr "Навигация в публикациите" #: inc/template-tags.php:29 msgid "Newer Posts" msgstr "По-нови публикации" #: inc/template-tags.php:25 msgid "Older Posts" msgstr "По-стари публикации" #: inc/template-tags.php:21 msgid "Posts navigation" msgstr "Навигация на публикациите" #: inc/extras.php:64 msgid "Page %s" msgstr "Страница %s" #: inc/customizer.php:19 msgid "Theme" msgstr "Тема" #: header.php:50 msgid "Close" msgstr "Затваряне" #: header.php:39 msgid "Search" msgstr "Търсене" #: header.php:25 msgid "Skip to content" msgstr "Към съдържанието" #: functions.php:225 msgid "Read More »" msgstr "Прочети още »" #. Translators: If there are characters in your language that are not supported #. by Roboto, translate this to 'off'. Do not translate into your own language. #: functions.php:174 msgctxt "Roboto font: on or off" msgid "on" msgstr "on" #: functions.php:103 msgid "Sidebar" msgstr "Странична лента" #: functions.php:56 msgid "Social Links" msgstr "Социални връзки" #: functions.php:55 msgid "Primary Menu" msgstr "Главно меню" #: footer.php:24 msgid "Back to top" msgstr "Обратно към началото" #: footer.php:20 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "Тема: %1$s от %2$s." #: footer.php:18 msgid "http://wordpress.org/" msgstr "http://bg.wordpress.org/" #: footer.php:18 msgid "Proudly powered by %s" msgstr "Създаден с %s" #: content-single.php:10 #: content.php:10 msgid "Continue reading %s " msgstr "Има още " #: content-page.php:41 #: content.php:95 #: inc/template-tags.php:133 msgid "Edit" msgstr "Редактиране" #: content-page.php:33 #: content-single.php:83 msgid "Pages:" msgstr "Страници:" #: content-none.php:28 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "Страницата не съществува. Пробвайте да потърсите каквото ви трябва." #: content-none.php:23 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "Няма резултати, отговарящи на вашето търсене. Опитайте отново с други ключови думи. " #: content-none.php:19 msgid "Ready to publish your first post? Get started here." msgstr "Време е за първата ви публикация. Започнете от тук." #: content-none.php:13 msgid "Nothing Found" msgstr "Нищо не е открито" #: comments.php:56 msgid "Comments are closed." msgstr "Коментари са забранени." #: comments.php:46 msgid "Newer Comments" msgstr "По-нови коментари" #: comments.php:45 msgid "Older Comments" msgstr "По-стари коментари" #: comments.php:44 msgid "Comment navigation" msgstr "Навигация в коментарите" #: comments.php:37 msgid "Reply" msgstr "Отговор" #: comments.php:28 msgctxt "comments title" msgid "One thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "Едно мнение за “%2$s”" msgstr[1] "%1$s мнения за “%2$s”" #: 404.php:19 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?" msgstr "Тук няма нищо. Опитайте с търсене?" #: 404.php:15 msgid "Oops! That page can’t be found." msgstr "Страницата не е открита."