msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Nucleare\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2021-12-16T02:20:17+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2021-04-17 03:16:48+0000\n" "Language: cv_RU\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #: inc/template-tags.php:56 msgid "Next Post" msgstr "Хыççăнхи публикаци" #: inc/template-tags.php:55 msgid "Previous Post" msgstr "Унчченхи Публикаци" #. Description of the theme msgid "Nucleare is a classic blog theme with a crisp, elegant design and plenty of handy features. A built-in search box, links to your favorite social networks, four widget areas, and beautifully styled post formats make this an ideal theme for your personal blog." msgstr "Nucleare вăл уçăмлă, элегантлă дизайнпа чылай усăллă хатĕр-хĕтĕрлĕ классикăлла блог теми. Шала хывнă шырав курапки, юратнă соцсетьсене каçăсем, виджет валли тăватă лаптăк, тата селĕм стильлĕ публикаци формачĕсем пурришĕн ку темă сирĕн персональнăй блог валли идеаллăскер." #. Template Name of the theme msgid "Full Width, No Sidebar" msgstr "Пĕтĕм сарлакăшĕпех, Çум панельсĕр" #: search.php:16 msgid "Search Results for: %s" msgstr "\"%s\" шырав результачĕсем" #: inc/template-tags.php:186 msgid "Archives" msgstr "Архив" #. translators: 1: Taxonomy singular name, 2: Current taxonomy term #: inc/template-tags.php:184 msgid "%1$s: %2$s" msgstr "%1$s: %2$s" #: inc/template-tags.php:180 msgid "Archives: %s" msgstr "Архивсем: %s" #: inc/template-tags.php:178 msgctxt "post format archive title" msgid "Chats" msgstr "Чатсем" #: inc/template-tags.php:176 msgctxt "post format archive title" msgid "Audio" msgstr "Аудио" #: inc/template-tags.php:174 msgctxt "post format archive title" msgid "Statuses" msgstr "Статуссем" #: inc/template-tags.php:172 msgctxt "post format archive title" msgid "Links" msgstr "Каçăсем" #: inc/template-tags.php:170 msgctxt "post format archive title" msgid "Quotes" msgstr "Цитатăсем" #: inc/template-tags.php:168 msgctxt "post format archive title" msgid "Videos" msgstr "Видеосем" #: inc/template-tags.php:166 msgctxt "post format archive title" msgid "Images" msgstr "Сăнсем" #: inc/template-tags.php:164 msgctxt "post format archive title" msgid "Galleries" msgstr "Галерейăсем" #: inc/template-tags.php:162 msgctxt "post format archive title" msgid "Asides" msgstr "Кĕскен çырнисем" #: inc/template-tags.php:160 msgctxt "daily archives date format" msgid "F j, Y" msgstr "F j, Y" #: inc/template-tags.php:160 msgid "Day: %s" msgstr "Кун: %s" #: inc/template-tags.php:158 msgctxt "monthly archives date format" msgid "F Y" msgstr "F Y" #: inc/template-tags.php:158 msgid "Month: %s" msgstr "Уйăх: %s" #: inc/template-tags.php:156 msgctxt "yearly archives date format" msgid "Y" msgstr "Y" #: inc/template-tags.php:156 msgid "Year: %s" msgstr "Çул: %s" #: inc/template-tags.php:154 msgid "Author: %s" msgstr "Авторĕ: %s" #: inc/template-tags.php:152 msgid "Tag: %s" msgstr "Тег: %s" #: inc/template-tags.php:150 msgid "Category: %s" msgstr "Категори: %s" #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: inc/template-tags.php:130 msgid ", " msgstr ", " #: inc/template-tags.php:114 msgid " / " msgstr " / " #: inc/template-tags.php:104 msgid "% Comments" msgstr "% Комментари" #: inc/template-tags.php:104 msgid "1 Comment" msgstr "1 Комментари" #: inc/template-tags.php:104 msgid "Leave a comment" msgstr "Комментари хăварас" #: inc/template-tags.php:96 msgctxt "post author" msgid "%s" msgstr "%s" #: inc/template-tags.php:91 msgctxt "post date" msgid "%s" msgstr "%s" #: inc/template-tags.php:75 msgid "All %s posts" msgstr "Пур %s публикаци" #: inc/template-tags.php:52 msgid "Post navigation" msgstr "Публикаци навигацийĕ" #: inc/template-tags.php:29 msgid "Newer Posts" msgstr "Çĕнĕрех постсем" #: inc/template-tags.php:25 msgid "Older Posts" msgstr "Кивĕрех Публикацисем" #: inc/template-tags.php:21 msgid "Posts navigation" msgstr "Публикацисен навигацийĕ" #: inc/extras.php:64 msgid "Page %s" msgstr "Страница %s" #: inc/customizer.php:28 msgid "Hide search from header" msgstr "Сайт шапкинче шырава пытарас" #: inc/customizer.php:19 msgid "Theme" msgstr "Темă" #: header.php:50 msgid "Close" msgstr "Хупас" #: header.php:39 msgid "Search" msgstr "Шырас" #: header.php:30 msgid "Open Menu" msgstr "Меню уçас" #: header.php:25 msgid "Skip to content" msgstr "Тÿрех контент патне сиксе каç" #: functions.php:225 msgid "Read More »" msgstr "Малаллине вулас" #. Translators: If there are characters in your language that are not supported #. by Playfair Display, translate this to 'off'. Do not translate into your own #. language. #: functions.php:180 msgctxt "Playfair Display font: on or off" msgid "on" msgstr "on" #. Translators: If there are characters in your language that are not supported #. by Roboto, translate this to 'off'. Do not translate into your own language. #: functions.php:174 msgctxt "Roboto font: on or off" msgid "on" msgstr "on" #: functions.php:133 msgid "Footer Widgets 3" msgstr "Подвал виджечĕсем 3" #: functions.php:123 msgid "Footer Widgets 2" msgstr "Подвал виджечĕсем 2" #: functions.php:113 msgid "Footer Widgets 1" msgstr "Подвал виджечĕсем 1" #: functions.php:103 msgid "Sidebar" msgstr "Сайдбар" #: functions.php:56 msgid "Social Links" msgstr "Соцсеть каççисем" #: functions.php:55 msgid "Primary Menu" msgstr "Чи тĕп меню" #: footer.php:24 msgid "Back to top" msgstr "Каялла çÿлелле" #: footer.php:20 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "Темă: %1$s by %2$s." #: footer.php:18 msgid "Proudly powered by %s" msgstr "%s пулăшнипе ĕçлет" #: footer.php:18 msgid "http://wordpress.org/" msgstr "http://wordpress.org/" #: content-single.php:10 #: content.php:10 msgid "Continue reading %s " msgstr "Малалла вулас %s " #: content-page.php:41 #: content.php:95 #: inc/template-tags.php:133 msgid "Edit" msgstr "Редакцилес" #: content-page.php:33 #: content-single.php:83 msgid "Pages:" msgstr "Страницăсем:" #: content-none.php:28 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "Эсир шыракан япала тупăнмасть пек туйăнать. Тен шырав туса пăхни усăллă пулĕ." #: content-none.php:23 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "Каçарăр та, анчах сирĕн шырав сăмахĕсене нимĕн тÿр килмерĕ. Тархасшăн, урăх сăмахсем çырса кĕртсе тепĕр хут туса пăхăр." #: content-none.php:19 msgid "Ready to publish your first post? Get started here." msgstr "Ну, хатĕр-и пĕрремĕш публикаци тума? Кунта пуçлăр." #: content-none.php:13 msgid "Nothing Found" msgstr "Ним тупăнмарĕ" #: comments.php:56 msgid "Comments are closed." msgstr "Комментари çырассине чарнă." #: comments.php:46 msgid "Newer Comments" msgstr "Çĕнĕрех Комментарисем" #: comments.php:45 msgid "Older Comments" msgstr "Кивĕрех Комментарисем" #: comments.php:44 msgid "Comment navigation" msgstr "Комментари навигацийĕ" #: comments.php:37 msgid "Reply" msgstr "Ответлес" #: comments.php:28 msgctxt "comments title" msgid "One thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "“%2$s” çине пĕр шухăш" msgstr[1] "“%2$s” çине %1$s шухăш" #: 404.php:19 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?" msgstr "Ку вырăнта нимĕнте тупăнмарĕ пек. Тен Шырав туса пăхас?" #: 404.php:15 msgid "Oops! That page can’t be found." msgstr "Ак тата! Ку страница тупăнмарĕ."