msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Nucleare\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2021-11-16T02:41:22+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2021-11-14 16:39:15+0000\n" "Language: es\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #: inc/template-tags.php:56 msgid "Next Post" msgstr "Entrada siguiente" #: inc/template-tags.php:55 msgid "Previous Post" msgstr "Entrada anterior" #. Description of the theme msgid "Nucleare is a classic blog theme with a crisp, elegant design and plenty of handy features. A built-in search box, links to your favorite social networks, four widget areas, and beautifully styled post formats make this an ideal theme for your personal blog." msgstr "Nucleare es un tema de blog clásico con un diseño nítido y elegante y muchas funciones útiles. Un cuadro de búsqueda integrado, enlaces a tus redes sociales favoritas, cuatro áreas de widgets y formatos de entrada con un bonito estilo hacen de este un tema ideal para tu blog personal." #. Template Name of the theme msgid "Full Width, No Sidebar" msgstr "Plantilla de ancho completo, sin laterales" #: search.php:16 msgid "Search Results for: %s" msgstr "Resultados de la búsqueda para: %s" #: inc/template-tags.php:186 msgid "Archives" msgstr "Archivos" #: inc/template-tags.php:180 msgid "Archives: %s" msgstr "Archivos: %s" #. translators: 1: Taxonomy singular name, 2: Current taxonomy term #: inc/template-tags.php:184 msgid "%1$s: %2$s" msgstr "%1$s: %2$s" #: inc/template-tags.php:178 msgctxt "post format archive title" msgid "Chats" msgstr "Chats" #: inc/template-tags.php:174 msgctxt "post format archive title" msgid "Statuses" msgstr "Estatus" #: inc/template-tags.php:176 msgctxt "post format archive title" msgid "Audio" msgstr "Audio" #: inc/template-tags.php:172 msgctxt "post format archive title" msgid "Links" msgstr "Enlaces" #: inc/template-tags.php:168 msgctxt "post format archive title" msgid "Videos" msgstr "Vídeos" #: inc/template-tags.php:170 msgctxt "post format archive title" msgid "Quotes" msgstr "Citas" #: inc/template-tags.php:166 msgctxt "post format archive title" msgid "Images" msgstr "Imágenes" #: inc/template-tags.php:164 msgctxt "post format archive title" msgid "Galleries" msgstr "Galerías" #: inc/template-tags.php:160 msgctxt "daily archives date format" msgid "F j, Y" msgstr "j F, Y" #: inc/template-tags.php:162 msgctxt "post format archive title" msgid "Asides" msgstr "Asides" #: inc/template-tags.php:160 msgid "Day: %s" msgstr "Día: %s" #: inc/template-tags.php:158 msgctxt "monthly archives date format" msgid "F Y" msgstr "F Y" #: inc/template-tags.php:158 msgid "Month: %s" msgstr "Mes: %s" #: inc/template-tags.php:156 msgctxt "yearly archives date format" msgid "Y" msgstr "Y" #: inc/template-tags.php:156 msgid "Year: %s" msgstr "Año: %s" #: inc/template-tags.php:154 msgid "Author: %s" msgstr "Autor: %s" #: inc/template-tags.php:152 msgid "Tag: %s" msgstr "Etiqueta: %s" #: inc/template-tags.php:150 msgid "Category: %s" msgstr "Categoría: %s" #: inc/template-tags.php:114 msgid " / " msgstr "/" #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: inc/template-tags.php:130 msgid ", " msgstr ", " #: inc/template-tags.php:104 msgid "% Comments" msgstr "% comentarios" #: inc/template-tags.php:104 msgid "1 Comment" msgstr "1 comentario" #: inc/template-tags.php:104 msgid "Leave a comment" msgstr "Deja un comentario" #: inc/template-tags.php:75 msgid "All %s posts" msgstr "Las %s entradas" #: inc/template-tags.php:52 msgid "Post navigation" msgstr "Navegador de artículos" #: inc/template-tags.php:29 msgid "Newer Posts" msgstr "Entradas recientes" #: inc/template-tags.php:25 msgid "Older Posts" msgstr "Entradas antiguas" #: inc/template-tags.php:21 msgid "Posts navigation" msgstr "Ir a las entradas" #: inc/extras.php:64 msgid "Page %s" msgstr "Página %s" #: inc/customizer.php:19 msgid "Theme" msgstr "Tema" #: header.php:50 msgid "Close" msgstr "Cerrar" #: header.php:39 msgid "Search" msgstr "Buscar" #: header.php:25 msgid "Skip to content" msgstr "Saltar al contenido." #. Translators: If there are characters in your language that are not supported #. by Playfair Display, translate this to 'off'. Do not translate into your own #. language. #: functions.php:180 msgctxt "Playfair Display font: on or off" msgid "on" msgstr "off" #: functions.php:225 msgid "Read More »" msgstr "Leer más »" #: functions.php:113 msgid "Footer Widgets 1" msgstr "Widgets de pie de página 1" #: functions.php:123 msgid "Footer Widgets 2" msgstr "Widgets de pie de página 2" #: functions.php:133 msgid "Footer Widgets 3" msgstr "Widgets de pie de página 3" #. Translators: If there are characters in your language that are not supported #. by Roboto, translate this to 'off'. Do not translate into your own language. #: functions.php:174 msgctxt "Roboto font: on or off" msgid "on" msgstr "activado" #: functions.php:103 msgid "Sidebar" msgstr "Barra lateral" #: functions.php:56 msgid "Social Links" msgstr "Enlaces sociales" #: functions.php:55 msgid "Primary Menu" msgstr "Menú Principal" #: footer.php:24 msgid "Back to top" msgstr "Volver al principio" #: footer.php:20 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "Tema: %1$s por %2$s." #: footer.php:18 msgid "http://wordpress.org/" msgstr "http://wordpress.org/" #: footer.php:18 msgid "Proudly powered by %s" msgstr "Funciona con %s" #: content-single.php:10 #: content.php:10 msgid "Continue reading %s " msgstr "Seguir leyendo %s " #: content-page.php:41 #: content.php:95 #: inc/template-tags.php:133 msgid "Edit" msgstr "Editar" #: content-page.php:33 #: content-single.php:83 msgid "Pages:" msgstr "Páginas:" #: content-none.php:28 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "Parece que no podemos encontrar lo que estás buscando. Tal vez la búsqueda le pueda ayudar." #: content-none.php:23 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "Lo sentimos, pero nada coincidió con su búsqueda. Por favor inténtelo de nuevo con otras palabras clave." #: content-none.php:19 msgid "Ready to publish your first post? Get started here." msgstr "¿Preparado para publicar tu primera entrada? Empieza aquí." #: content-none.php:13 msgid "Nothing Found" msgstr "No se ha encontrado nada" #: comments.php:56 msgid "Comments are closed." msgstr "Los comentarios están cerrados." #: comments.php:46 msgid "Newer Comments" msgstr "Comentarios más recientes" #: comments.php:45 msgid "Older Comments" msgstr "Comentarios anteriores" #: comments.php:44 msgid "Comment navigation" msgstr "Navegación de comentarios" #: comments.php:37 msgid "Reply" msgstr "Responder" #: comments.php:28 msgctxt "comments title" msgid "One thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "Un comentario en “%2$s”" msgstr[1] "%1$s comentarios en “%2$s”" #: 404.php:19 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?" msgstr "Parece que no hay nada en este lugar. ¿Y si pruebas una búsqueda?" #: 404.php:15 msgid "Oops! That page can’t be found." msgstr "¡Vaya! Esa página no se puede encontrar."