msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Nucleare\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-16T02:41:22+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2021-11-14 16:39:15+0000\n"
"Language: es\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
#: inc/template-tags.php:56
msgid "Next Post"
msgstr "Entrada siguiente"
#: inc/template-tags.php:55
msgid "Previous Post"
msgstr "Entrada anterior"
#. Description of the theme
msgid "Nucleare is a classic blog theme with a crisp, elegant design and plenty of handy features. A built-in search box, links to your favorite social networks, four widget areas, and beautifully styled post formats make this an ideal theme for your personal blog."
msgstr "Nucleare es un tema de blog clásico con un diseño nítido y elegante y muchas funciones útiles. Un cuadro de búsqueda integrado, enlaces a tus redes sociales favoritas, cuatro áreas de widgets y formatos de entrada con un bonito estilo hacen de este un tema ideal para tu blog personal."
#. Template Name of the theme
msgid "Full Width, No Sidebar"
msgstr "Plantilla de ancho completo, sin laterales"
#: search.php:16
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "Resultados de la búsqueda para: %s"
#: inc/template-tags.php:186
msgid "Archives"
msgstr "Archivos"
#: inc/template-tags.php:180
msgid "Archives: %s"
msgstr "Archivos: %s"
#. translators: 1: Taxonomy singular name, 2: Current taxonomy term
#: inc/template-tags.php:184
msgid "%1$s: %2$s"
msgstr "%1$s: %2$s"
#: inc/template-tags.php:178
msgctxt "post format archive title"
msgid "Chats"
msgstr "Chats"
#: inc/template-tags.php:174
msgctxt "post format archive title"
msgid "Statuses"
msgstr "Estatus"
#: inc/template-tags.php:176
msgctxt "post format archive title"
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
#: inc/template-tags.php:172
msgctxt "post format archive title"
msgid "Links"
msgstr "Enlaces"
#: inc/template-tags.php:168
msgctxt "post format archive title"
msgid "Videos"
msgstr "Vídeos"
#: inc/template-tags.php:170
msgctxt "post format archive title"
msgid "Quotes"
msgstr "Citas"
#: inc/template-tags.php:166
msgctxt "post format archive title"
msgid "Images"
msgstr "Imágenes"
#: inc/template-tags.php:164
msgctxt "post format archive title"
msgid "Galleries"
msgstr "Galerías"
#: inc/template-tags.php:160
msgctxt "daily archives date format"
msgid "F j, Y"
msgstr "j F, Y"
#: inc/template-tags.php:162
msgctxt "post format archive title"
msgid "Asides"
msgstr "Asides"
#: inc/template-tags.php:160
msgid "Day: %s"
msgstr "Día: %s"
#: inc/template-tags.php:158
msgctxt "monthly archives date format"
msgid "F Y"
msgstr "F Y"
#: inc/template-tags.php:158
msgid "Month: %s"
msgstr "Mes: %s"
#: inc/template-tags.php:156
msgctxt "yearly archives date format"
msgid "Y"
msgstr "Y"
#: inc/template-tags.php:156
msgid "Year: %s"
msgstr "Año: %s"
#: inc/template-tags.php:154
msgid "Author: %s"
msgstr "Autor: %s"
#: inc/template-tags.php:152
msgid "Tag: %s"
msgstr "Etiqueta: %s"
#: inc/template-tags.php:150
msgid "Category: %s"
msgstr "Categoría: %s"
#: inc/template-tags.php:114
msgid " / "
msgstr "/"
#. translators: used between list items, there is a space after the comma
#: inc/template-tags.php:130
msgid ", "
msgstr ", "
#: inc/template-tags.php:104
msgid "% Comments"
msgstr "% comentarios"
#: inc/template-tags.php:104
msgid "1 Comment"
msgstr "1 comentario"
#: inc/template-tags.php:104
msgid "Leave a comment"
msgstr "Deja un comentario"
#: inc/template-tags.php:75
msgid "All %s posts"
msgstr "Las %s entradas"
#: inc/template-tags.php:52
msgid "Post navigation"
msgstr "Navegador de artículos"
#: inc/template-tags.php:29
msgid "Newer Posts"
msgstr "Entradas recientes"
#: inc/template-tags.php:25
msgid "Older Posts"
msgstr "Entradas antiguas"
#: inc/template-tags.php:21
msgid "Posts navigation"
msgstr "Ir a las entradas"
#: inc/extras.php:64
msgid "Page %s"
msgstr "Página %s"
#: inc/customizer.php:19
msgid "Theme"
msgstr "Tema"
#: header.php:50
msgid "Close"
msgstr "Cerrar"
#: header.php:39
msgid "Search"
msgstr "Buscar"
#: header.php:25
msgid "Skip to content"
msgstr "Saltar al contenido."
#. Translators: If there are characters in your language that are not supported
#. by Playfair Display, translate this to 'off'. Do not translate into your own
#. language.
#: functions.php:180
msgctxt "Playfair Display font: on or off"
msgid "on"
msgstr "off"
#: functions.php:225
msgid "Read More »"
msgstr "Leer más »"
#: functions.php:113
msgid "Footer Widgets 1"
msgstr "Widgets de pie de página 1"
#: functions.php:123
msgid "Footer Widgets 2"
msgstr "Widgets de pie de página 2"
#: functions.php:133
msgid "Footer Widgets 3"
msgstr "Widgets de pie de página 3"
#. Translators: If there are characters in your language that are not supported
#. by Roboto, translate this to 'off'. Do not translate into your own language.
#: functions.php:174
msgctxt "Roboto font: on or off"
msgid "on"
msgstr "activado"
#: functions.php:103
msgid "Sidebar"
msgstr "Barra lateral"
#: functions.php:56
msgid "Social Links"
msgstr "Enlaces sociales"
#: functions.php:55
msgid "Primary Menu"
msgstr "Menú Principal"
#: footer.php:24
msgid "Back to top"
msgstr "Volver al principio"
#: footer.php:20
msgid "Theme: %1$s by %2$s."
msgstr "Tema: %1$s por %2$s."
#: footer.php:18
msgid "http://wordpress.org/"
msgstr "http://wordpress.org/"
#: footer.php:18
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "Funciona con %s"
#: content-single.php:10
#: content.php:10
msgid "Continue reading %s →"
msgstr "Seguir leyendo %s →"
#: content-page.php:41
#: content.php:95
#: inc/template-tags.php:133
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
#: content-page.php:33
#: content-single.php:83
msgid "Pages:"
msgstr "Páginas:"
#: content-none.php:28
msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "Parece que no podemos encontrar lo que estás buscando. Tal vez la búsqueda le pueda ayudar."
#: content-none.php:23
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
msgstr "Lo sentimos, pero nada coincidió con su búsqueda. Por favor inténtelo de nuevo con otras palabras clave."
#: content-none.php:19
msgid "Ready to publish your first post? Get started here."
msgstr "¿Preparado para publicar tu primera entrada? Empieza aquí."
#: content-none.php:13
msgid "Nothing Found"
msgstr "No se ha encontrado nada"
#: comments.php:56
msgid "Comments are closed."
msgstr "Los comentarios están cerrados."
#: comments.php:46
msgid "Newer Comments"
msgstr "Comentarios más recientes"
#: comments.php:45
msgid "Older Comments"
msgstr "Comentarios anteriores"
#: comments.php:44
msgid "Comment navigation"
msgstr "Navegación de comentarios"
#: comments.php:37
msgid "Reply"
msgstr "Responder"
#: comments.php:28
msgctxt "comments title"
msgid "One thought on “%2$s”"
msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”"
msgstr[0] "Un comentario en “%2$s”"
msgstr[1] "%1$s comentarios en “%2$s”"
#: 404.php:19
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?"
msgstr "Parece que no hay nada en este lugar. ¿Y si pruebas una búsqueda?"
#: 404.php:15
msgid "Oops! That page can’t be found."
msgstr "¡Vaya! Esa página no se puede encontrar."