msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Nucleare\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-14T02:25:07+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2021-04-17 03:16:48+0000\n"
"Language: fa\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
#: inc/template-tags.php:56
msgid "Next Post"
msgstr "نوشتهٔ بعدی"
#: inc/template-tags.php:55
msgid "Previous Post"
msgstr "نوشتهٔ پیشین"
#. Description of the theme
msgid "Nucleare is a classic blog theme with a crisp, elegant design and plenty of handy features. A built-in search box, links to your favorite social networks, four widget areas, and beautifully styled post formats make this an ideal theme for your personal blog."
msgstr "Nucleare یک پوستهٔ وبنویسی کلاسیک با طراحیای جذاب و زیبا است. با تعداد زیادی ویژگیهای مفید. جعبهٔ جستوجوی درونی، پیوندهایی به شبکههای اجتماعی مورد علاقهٔ شما، قالبهای نوشتهای با سبک زیبا. این پوسته برای وبنوشت شخصی شما ایدهآل خواهد بود."
#. Template Name of the theme
msgid "Full Width, No Sidebar"
msgstr "تمامپهنا، بدون نوار کناری"
#: search.php:16
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "نتایج جستوجو برای: %s"
#: inc/template-tags.php:186
msgid "Archives"
msgstr "بایگانی"
#. translators: 1: Taxonomy singular name, 2: Current taxonomy term
#: inc/template-tags.php:184
msgid "%1$s: %2$s"
msgstr "%1$s: %2$s"
#: inc/template-tags.php:180
msgid "Archives: %s"
msgstr "بایگانیها: %s"
#: inc/template-tags.php:178
msgctxt "post format archive title"
msgid "Chats"
msgstr "گپها"
#: inc/template-tags.php:176
msgctxt "post format archive title"
msgid "Audio"
msgstr "صوت"
#: inc/template-tags.php:174
msgctxt "post format archive title"
msgid "Statuses"
msgstr "وضعیتها"
#: inc/template-tags.php:172
msgctxt "post format archive title"
msgid "Links"
msgstr "پیوندها"
#: inc/template-tags.php:170
msgctxt "post format archive title"
msgid "Quotes"
msgstr "گفتاوردها"
#: inc/template-tags.php:168
msgctxt "post format archive title"
msgid "Videos"
msgstr "فیلمها"
#: inc/template-tags.php:166
msgctxt "post format archive title"
msgid "Images"
msgstr "تصویرها"
#: inc/template-tags.php:164
msgctxt "post format archive title"
msgid "Galleries"
msgstr "گالریها"
#: inc/template-tags.php:162
msgctxt "post format archive title"
msgid "Asides"
msgstr "حاشیهها"
#: inc/template-tags.php:160
msgctxt "daily archives date format"
msgid "F j, Y"
msgstr "j F Y"
#: inc/template-tags.php:160
msgid "Day: %s"
msgstr "روز: %s"
#: inc/template-tags.php:158
msgctxt "monthly archives date format"
msgid "F Y"
msgstr "F Y"
#: inc/template-tags.php:158
msgid "Month: %s"
msgstr "ماه: %s"
#: inc/template-tags.php:156
msgctxt "yearly archives date format"
msgid "Y"
msgstr "Y"
#: inc/template-tags.php:156
msgid "Year: %s"
msgstr "سال: %s"
#: inc/template-tags.php:154
msgid "Author: %s"
msgstr "نویسنده: %s"
#: inc/template-tags.php:152
msgid "Tag: %s"
msgstr "برچسبها: %s"
#: inc/template-tags.php:150
msgid "Category: %s"
msgstr "دسته: %s"
#. translators: used between list items, there is a space after the comma
#: inc/template-tags.php:130
msgid ", "
msgstr "، "
#: inc/template-tags.php:114
msgid " / "
msgstr " / "
#: inc/template-tags.php:104
msgid "% Comments"
msgstr "% دیدگاه"
#: inc/template-tags.php:104
msgid "1 Comment"
msgstr "۱ دیدگاه"
#: inc/template-tags.php:104
msgid "Leave a comment"
msgstr "بیان دیدگاه"
#: inc/template-tags.php:96
msgctxt "post author"
msgid "%s"
msgstr "%s"
#: inc/template-tags.php:91
msgctxt "post date"
msgid "%s"
msgstr "%s"
#: inc/template-tags.php:75
msgid "All %s posts"
msgstr "همهٔ %s نوشته"
#: inc/template-tags.php:52
msgid "Post navigation"
msgstr "ناوبری نوشته"
#: inc/template-tags.php:29
msgid "Newer Posts"
msgstr "نوشتههای تازهتر"
#: inc/template-tags.php:25
msgid "Older Posts"
msgstr "نوشتههای پیشین"
#: inc/template-tags.php:21
msgid "Posts navigation"
msgstr "ناوبری نوشتهها"
#: inc/extras.php:64
msgid "Page %s"
msgstr "صفحهٔ %s"
#: inc/customizer.php:28
msgid "Hide search from header"
msgstr "پنهانکردن جستجو از سربرگ"
#: inc/customizer.php:19
msgid "Theme"
msgstr "پوشته"
#: header.php:50
msgid "Close"
msgstr "بستن"
#: header.php:39
msgid "Search"
msgstr "جستوجو"
#: header.php:30
msgid "Open Menu"
msgstr "بازکردن گزینگان"
#: header.php:25
msgid "Skip to content"
msgstr "پرش به محتوا"
#: functions.php:225
msgid "Read More »"
msgstr "ادامه نوشته »"
#. Translators: If there are characters in your language that are not supported
#. by Playfair Display, translate this to 'off'. Do not translate into your own
#. language.
#: functions.php:180
msgctxt "Playfair Display font: on or off"
msgid "on"
msgstr "روشن"
#. Translators: If there are characters in your language that are not supported
#. by Roboto, translate this to 'off'. Do not translate into your own language.
#: functions.php:174
msgctxt "Roboto font: on or off"
msgid "on"
msgstr "فعال"
#: functions.php:133
msgid "Footer Widgets 3"
msgstr "ابزارکهای پاورقی ۳"
#: functions.php:123
msgid "Footer Widgets 2"
msgstr "ابزارکهای پاورقی ۲"
#: functions.php:113
msgid "Footer Widgets 1"
msgstr "ابزارکهای پاورقی ۱"
#: functions.php:103
msgid "Sidebar"
msgstr "ستون کناری"
#: functions.php:56
msgid "Social Links"
msgstr "پیوندهای شبکههای اجتماعی"
#: functions.php:55
msgid "Primary Menu"
msgstr "گزینگان اصلی"
#: footer.php:24
msgid "Back to top"
msgstr "بازگشت به بالا"
#: footer.php:20
msgid "Theme: %1$s by %2$s."
msgstr "پوسته: %1$s کاری از %2$s."
#: footer.php:18
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "با افتخار، نیرو گرفته از %s"
#: footer.php:18
msgid "http://wordpress.org/"
msgstr "http://wordpress.org/"
#: content-single.php:10
#: content.php:10
msgid "Continue reading %s →"
msgstr "به خواندن %s ادامه دهید →"
#: content-page.php:41
#: content.php:95
#: inc/template-tags.php:133
msgid "Edit"
msgstr "ویرایش"
#: content-page.php:33
#: content-single.php:83
msgid "Pages:"
msgstr "صفحهها:"
#: content-none.php:28
msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "به نظر میآید ما نمیتوانیم آنچه به دنبالش هستید بیابیم. احتمالا جستوجو میتواند کمک کند."
#: content-none.php:23
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
msgstr "بدبختانه جستجوی شما نتیجهای در بر نداشت. با واژگانی دیگر جستجو کنید."
#: content-none.php:19
msgid "Ready to publish your first post? Get started here."
msgstr "آمادهٔ انتشار نخستین نوشتهٔ خود هستید؟ از اینجا بیآغازید."
#: content-none.php:13
msgid "Nothing Found"
msgstr "چیزی پیدا نشد"
#: comments.php:56
msgid "Comments are closed."
msgstr "دیدگاهها بسته شدهاند."
#: comments.php:46
msgid "Newer Comments"
msgstr "دیدگاههای تازهتر"
#: comments.php:45
msgid "Older Comments"
msgstr "دیدگاههای پیشین"
#: comments.php:44
msgid "Comment navigation"
msgstr "ناوبری دیدگاه"
#: comments.php:37
msgid "Reply"
msgstr "پاسخ"
#: comments.php:28
msgctxt "comments title"
msgid "One thought on “%2$s”"
msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”"
msgstr[0] "%1$s نظر برای “%2$s”"
#: 404.php:19
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?"
msgstr "به نظر میرسد چیزی اینجا نیست. مایل هستید جستجو کنید؟"
#: 404.php:15
msgid "Oops! That page can’t be found."
msgstr "اوه! امکان یافتن صفحه نیست."