msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Nucleare\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2021-04-17T03:17:34+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2021-04-17 03:16:48+0000\n" "Language: gl_ES\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #: inc/template-tags.php:56 msgid "Next Post" msgstr "Artigo seguinte" #: inc/template-tags.php:55 msgid "Previous Post" msgstr "Artigo anterior" #. Template Name of the theme msgid "Full Width, No Sidebar" msgstr "Todo o largo, sen barra lateral." #: search.php:16 msgid "Search Results for: %s" msgstr "Resultados da procura de: %s" #: inc/template-tags.php:186 msgid "Archives" msgstr "Arquivo" #: inc/template-tags.php:180 msgid "Archives: %s" msgstr "Arquivos: %s" #. translators: 1: Taxonomy singular name, 2: Current taxonomy term #: inc/template-tags.php:184 msgid "%1$s: %2$s" msgstr "%1$s: %2$s" #: inc/template-tags.php:178 msgctxt "post format archive title" msgid "Chats" msgstr "Chats" #: inc/template-tags.php:174 msgctxt "post format archive title" msgid "Statuses" msgstr "Estatus" #: inc/template-tags.php:176 msgctxt "post format archive title" msgid "Audio" msgstr "Audio" #: inc/template-tags.php:172 msgctxt "post format archive title" msgid "Links" msgstr "Ligazóns" #: inc/template-tags.php:168 msgctxt "post format archive title" msgid "Videos" msgstr "Videos" #: inc/template-tags.php:170 msgctxt "post format archive title" msgid "Quotes" msgstr "Citas" #: inc/template-tags.php:166 msgctxt "post format archive title" msgid "Images" msgstr "Imaxes" #: inc/template-tags.php:164 msgctxt "post format archive title" msgid "Galleries" msgstr "Galerías" #: inc/template-tags.php:160 msgctxt "daily archives date format" msgid "F j, Y" msgstr "j F Y" #: inc/template-tags.php:162 msgctxt "post format archive title" msgid "Asides" msgstr "Apartes" #: inc/template-tags.php:160 msgid "Day: %s" msgstr "Día: %s" #: inc/template-tags.php:158 msgctxt "monthly archives date format" msgid "F Y" msgstr "F Y" #: inc/template-tags.php:158 msgid "Month: %s" msgstr "Mes: %s" #: inc/template-tags.php:156 msgctxt "yearly archives date format" msgid "Y" msgstr "Y" #: inc/template-tags.php:156 msgid "Year: %s" msgstr "Ano: %s" #: inc/template-tags.php:154 msgid "Author: %s" msgstr "Autor: %s" #: inc/template-tags.php:152 msgid "Tag: %s" msgstr "Etiqueta: %s" #: inc/template-tags.php:150 msgid "Category: %s" msgstr "Categoría: %s" #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: inc/template-tags.php:130 msgid ", " msgstr "," #: inc/template-tags.php:104 msgid "% Comments" msgstr "% comentarios" #: inc/template-tags.php:104 msgid "1 Comment" msgstr "1 comentario" #: inc/template-tags.php:104 msgid "Leave a comment" msgstr "Deixar un comentario" #: inc/template-tags.php:75 msgid "All %s posts" msgstr "Todos os artigos de %s" #: inc/template-tags.php:52 msgid "Post navigation" msgstr "Navegación de artigos" #: inc/template-tags.php:29 msgid "Newer Posts" msgstr "Artigos máis recentes" #: inc/template-tags.php:25 msgid "Older Posts" msgstr "Artigos máis antigos" #: inc/template-tags.php:21 msgid "Posts navigation" msgstr "Navegación de artigos" #: inc/extras.php:64 msgid "Page %s" msgstr "Páxina %s" #: inc/customizer.php:28 msgid "Hide search from header" msgstr "Ocultar a caixa de busca do cabezallo" #: inc/customizer.php:19 msgid "Theme" msgstr "Tema" #: header.php:50 msgid "Close" msgstr "Pechar" #: header.php:39 msgid "Search" msgstr "Procura" #: header.php:25 msgid "Skip to content" msgstr "Saltar ao contido" #: functions.php:225 msgid "Read More »" msgstr "Ler máis »" #: functions.php:133 msgid "Footer Widgets 3" msgstr "Widgets do rodapé 3" #: functions.php:123 msgid "Footer Widgets 2" msgstr "Widgets do rodapé 2" #: functions.php:113 msgid "Footer Widgets 1" msgstr "Widgets do rodapé 1" #. Translators: If there are characters in your language that are not supported #. by Roboto, translate this to 'off'. Do not translate into your own language. #: functions.php:174 msgctxt "Roboto font: on or off" msgid "on" msgstr "on" #: functions.php:56 msgid "Social Links" msgstr "Enlaces sociais" #: functions.php:103 msgid "Sidebar" msgstr "Barra lateral" #: functions.php:55 msgid "Primary Menu" msgstr "Menú primario" #: footer.php:24 msgid "Back to top" msgstr "Subir" #: footer.php:20 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "Tema: %1$s por %2$s." #: footer.php:18 msgid "http://wordpress.org/" msgstr "http://gl.wordpress.org/" #: footer.php:18 msgid "Proudly powered by %s" msgstr "Fornecido con orgullo por %s" #: content-single.php:10 #: content.php:10 msgid "Continue reading %s " msgstr "Seguir lendo %s " #: content-page.php:41 #: content.php:95 #: inc/template-tags.php:133 msgid "Edit" msgstr "Editar" #: content-page.php:33 #: content-single.php:83 msgid "Pages:" msgstr "Páxinas:" #: content-none.php:28 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "Parece que non atopamos o que estás a buscar. Quizais unha procura axude. " #: content-none.php:23 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "Sentímolo, non hai nada que coincida cos termos de busca. Podes tentar de novo con palabras diferentes." #: content-none.php:19 msgid "Ready to publish your first post? Get started here." msgstr "Preparado/a para publicar o teu primeiro artigo? Comeza aquí." #: content-none.php:13 msgid "Nothing Found" msgstr "Non se atopou nada" #: comments.php:56 msgid "Comments are closed." msgstr "Os comentarios están pechados." #: comments.php:46 msgid "Newer Comments" msgstr "Comentarios máis recentes" #: comments.php:45 msgid "Older Comments" msgstr "Comentarios máis antigos" #: comments.php:44 msgid "Comment navigation" msgstr "Navegación de comentarios" #: comments.php:37 msgid "Reply" msgstr "Resposta" #: comments.php:28 msgctxt "comments title" msgid "One thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "Un comentario en “%2$s”" msgstr[1] "%1$s comentarios en “%2$s”" #: 404.php:19 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?" msgstr "Parece que non hai nada por aquí. E se probas cunha busca?" #: 404.php:15 msgid "Oops! That page can’t be found." msgstr "Vaia! Non atopamos esa páxina."