msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Nucleare\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2021-04-17T03:17:40+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2021-04-17 03:16:48+0000\n" "Language: he_IL\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #: inc/template-tags.php:56 msgid "Next Post" msgstr "הפוסט הבא" #: inc/template-tags.php:55 msgid "Previous Post" msgstr "הפוסט הקודם" #. Template Name of the theme msgid "Full Width, No Sidebar" msgstr "רוחב מלא, ללא עמודה צידית" #: search.php:16 msgid "Search Results for: %s" msgstr "תוצאות החיפוש: %s" #: inc/template-tags.php:186 msgid "Archives" msgstr "ארכיון" #: inc/template-tags.php:180 msgid "Archives: %s" msgstr "ארכיון: %s" #. translators: 1: Taxonomy singular name, 2: Current taxonomy term #: inc/template-tags.php:184 msgid "%1$s: %2$s" msgstr "%1$s: %2$s" #: inc/template-tags.php:178 msgctxt "post format archive title" msgid "Chats" msgstr "צ'אטים" #: inc/template-tags.php:174 msgctxt "post format archive title" msgid "Statuses" msgstr "סטטוסים" #: inc/template-tags.php:176 msgctxt "post format archive title" msgid "Audio" msgstr "אודיו" #: inc/template-tags.php:172 msgctxt "post format archive title" msgid "Links" msgstr "לינקים" #: inc/template-tags.php:168 msgctxt "post format archive title" msgid "Videos" msgstr "וידאו" #: inc/template-tags.php:170 msgctxt "post format archive title" msgid "Quotes" msgstr "ציטוטים" #: inc/template-tags.php:166 msgctxt "post format archive title" msgid "Images" msgstr "תמונות" #: inc/template-tags.php:164 msgctxt "post format archive title" msgid "Galleries" msgstr "גלריות" #: inc/template-tags.php:160 msgctxt "daily archives date format" msgid "F j, Y" msgstr "j בF Y" #: inc/template-tags.php:162 msgctxt "post format archive title" msgid "Asides" msgstr "הערות" #: inc/template-tags.php:160 msgid "Day: %s" msgstr "יום: %s" #: inc/template-tags.php:158 msgctxt "monthly archives date format" msgid "F Y" msgstr "F Y" #: inc/template-tags.php:158 msgid "Month: %s" msgstr "חודש: %s" #: inc/template-tags.php:156 msgctxt "yearly archives date format" msgid "Y" msgstr "Y" #: inc/template-tags.php:156 msgid "Year: %s" msgstr "שנה: %s" #: inc/template-tags.php:154 msgid "Author: %s" msgstr "מחבר: %s" #: inc/template-tags.php:152 msgid "Tag: %s" msgstr "תגית: %s" #: inc/template-tags.php:150 msgid "Category: %s" msgstr "קטגוריות: %s" #: inc/template-tags.php:114 msgid " / " msgstr "/" #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: inc/template-tags.php:130 msgid ", " msgstr ", " #: inc/template-tags.php:104 msgid "% Comments" msgstr "% תגובות" #: inc/template-tags.php:104 msgid "1 Comment" msgstr "תגובה אחת" #: inc/template-tags.php:104 msgid "Leave a comment" msgstr "כתיבת תגובה" #: inc/template-tags.php:75 msgid "All %s posts" msgstr "כל הרשומות של %s" #: inc/template-tags.php:52 msgid "Post navigation" msgstr "ניווט" #: inc/template-tags.php:29 msgid "Newer Posts" msgstr "פוסטים חדשים יותר" #: inc/template-tags.php:25 msgid "Older Posts" msgstr "פוסטים ישנים יותר" #: inc/template-tags.php:21 msgid "Posts navigation" msgstr "ניווט" #: inc/extras.php:64 msgid "Page %s" msgstr "עמוד %s" #: inc/customizer.php:19 msgid "Theme" msgstr "ערכת עיצוב" #: header.php:50 msgid "Close" msgstr "סגור" #: header.php:39 msgid "Search" msgstr "חיפוש" #: header.php:25 msgid "Skip to content" msgstr "דילוג לתוכן" #. Translators: If there are characters in your language that are not supported #. by Roboto, translate this to 'off'. Do not translate into your own language. #: functions.php:174 msgctxt "Roboto font: on or off" msgid "on" msgstr "off" #. Translators: If there are characters in your language that are not supported #. by Playfair Display, translate this to 'off'. Do not translate into your own #. language. #: functions.php:180 msgctxt "Playfair Display font: on or off" msgid "on" msgstr "off" #: functions.php:225 msgid "Read More »" msgstr "קרא/י עוד «" #: functions.php:113 msgid "Footer Widgets 1" msgstr "וויג׳טים באזור תחתון 1" #: functions.php:123 msgid "Footer Widgets 2" msgstr "ווידג׳טים באזור תחתון 2" #: functions.php:133 msgid "Footer Widgets 3" msgstr "ווידג׳טים באזור תחתון 3" #: functions.php:56 msgid "Social Links" msgstr "קישורים חברתיים" #: functions.php:103 msgid "Sidebar" msgstr " סרגל צדדי" #: functions.php:55 msgid "Primary Menu" msgstr "תפריט ראשי" #: footer.php:24 msgid "Back to top" msgstr "חזרה למעלה" #: footer.php:20 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "ערכת עיצוב: %1$s של %2$s" #: footer.php:18 msgid "http://wordpress.org/" msgstr "http://he.wordpress.org/" #: footer.php:18 msgid "Proudly powered by %s" msgstr "פועל על %s" #: content-single.php:10 #: content.php:10 msgid "Continue reading %s " msgstr "להמשיך לקרוא %s " #: content-page.php:41 #: content.php:95 #: inc/template-tags.php:133 msgid "Edit" msgstr "עריכה" #: content-page.php:33 #: content-single.php:83 msgid "Pages:" msgstr ":עמודים" #: content-none.php:28 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "נראה כי לא ניתן למצוא את מה שחיפשת, אולי חיפוש יעזור." #: content-none.php:23 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "מצוערים, אבל לא נמצאה התאמה. אפשר לנסות שוב עם מילות חיפוש שונות." #: content-none.php:19 msgid "Ready to publish your first post? Get started here." msgstr "מוכן לפרסם את הרשומה הראשונה שלך? התחל כאן." #: content-none.php:13 msgid "Nothing Found" msgstr "לא מצאתי כלום" #: comments.php:56 msgid "Comments are closed." msgstr "סגור לתגובות." #: comments.php:46 msgid "Newer Comments" msgstr "תגובות חדשות" #: comments.php:45 msgid "Older Comments" msgstr "תגובות קודמות" #: comments.php:44 msgid "Comment navigation" msgstr "ניווט בתגובות" #: comments.php:37 msgid "Reply" msgstr "להגיב" #: comments.php:28 msgctxt "comments title" msgid "One thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "מחשבה אחת על “%2$s”" msgstr[1] "%1$s מחשבות על “%2$s”" #: 404.php:19 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?" msgstr "נראה שלא נמצא כלום במיקום הזה. אולי תנסו לחפש?" #: 404.php:15 msgid "Oops! That page can’t be found." msgstr "אופס. העמוד שביקשת אינו קיים."