msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Nucleare\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-17T03:17:40+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2021-04-17 03:16:48+0000\n"
"Language: he_IL\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
#: inc/template-tags.php:56
msgid "Next Post"
msgstr "הפוסט הבא"
#: inc/template-tags.php:55
msgid "Previous Post"
msgstr "הפוסט הקודם"
#. Template Name of the theme
msgid "Full Width, No Sidebar"
msgstr "רוחב מלא, ללא עמודה צידית"
#: search.php:16
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "תוצאות החיפוש: %s"
#: inc/template-tags.php:186
msgid "Archives"
msgstr "ארכיון"
#: inc/template-tags.php:180
msgid "Archives: %s"
msgstr "ארכיון: %s"
#. translators: 1: Taxonomy singular name, 2: Current taxonomy term
#: inc/template-tags.php:184
msgid "%1$s: %2$s"
msgstr "%1$s: %2$s"
#: inc/template-tags.php:178
msgctxt "post format archive title"
msgid "Chats"
msgstr "צ'אטים"
#: inc/template-tags.php:174
msgctxt "post format archive title"
msgid "Statuses"
msgstr "סטטוסים"
#: inc/template-tags.php:176
msgctxt "post format archive title"
msgid "Audio"
msgstr "אודיו"
#: inc/template-tags.php:172
msgctxt "post format archive title"
msgid "Links"
msgstr "לינקים"
#: inc/template-tags.php:168
msgctxt "post format archive title"
msgid "Videos"
msgstr "וידאו"
#: inc/template-tags.php:170
msgctxt "post format archive title"
msgid "Quotes"
msgstr "ציטוטים"
#: inc/template-tags.php:166
msgctxt "post format archive title"
msgid "Images"
msgstr "תמונות"
#: inc/template-tags.php:164
msgctxt "post format archive title"
msgid "Galleries"
msgstr "גלריות"
#: inc/template-tags.php:160
msgctxt "daily archives date format"
msgid "F j, Y"
msgstr "j בF Y"
#: inc/template-tags.php:162
msgctxt "post format archive title"
msgid "Asides"
msgstr "הערות"
#: inc/template-tags.php:160
msgid "Day: %s"
msgstr "יום: %s"
#: inc/template-tags.php:158
msgctxt "monthly archives date format"
msgid "F Y"
msgstr "F Y"
#: inc/template-tags.php:158
msgid "Month: %s"
msgstr "חודש: %s"
#: inc/template-tags.php:156
msgctxt "yearly archives date format"
msgid "Y"
msgstr "Y"
#: inc/template-tags.php:156
msgid "Year: %s"
msgstr "שנה: %s"
#: inc/template-tags.php:154
msgid "Author: %s"
msgstr "מחבר: %s"
#: inc/template-tags.php:152
msgid "Tag: %s"
msgstr "תגית: %s"
#: inc/template-tags.php:150
msgid "Category: %s"
msgstr "קטגוריות: %s"
#: inc/template-tags.php:114
msgid " / "
msgstr "/"
#. translators: used between list items, there is a space after the comma
#: inc/template-tags.php:130
msgid ", "
msgstr ", "
#: inc/template-tags.php:104
msgid "% Comments"
msgstr "% תגובות"
#: inc/template-tags.php:104
msgid "1 Comment"
msgstr "תגובה אחת"
#: inc/template-tags.php:104
msgid "Leave a comment"
msgstr "כתיבת תגובה"
#: inc/template-tags.php:75
msgid "All %s posts"
msgstr "כל הרשומות של %s"
#: inc/template-tags.php:52
msgid "Post navigation"
msgstr "ניווט"
#: inc/template-tags.php:29
msgid "Newer Posts"
msgstr "פוסטים חדשים יותר"
#: inc/template-tags.php:25
msgid "Older Posts"
msgstr "פוסטים ישנים יותר"
#: inc/template-tags.php:21
msgid "Posts navigation"
msgstr "ניווט"
#: inc/extras.php:64
msgid "Page %s"
msgstr "עמוד %s"
#: inc/customizer.php:19
msgid "Theme"
msgstr "ערכת עיצוב"
#: header.php:50
msgid "Close"
msgstr "סגור"
#: header.php:39
msgid "Search"
msgstr "חיפוש"
#: header.php:25
msgid "Skip to content"
msgstr "דילוג לתוכן"
#. Translators: If there are characters in your language that are not supported
#. by Roboto, translate this to 'off'. Do not translate into your own language.
#: functions.php:174
msgctxt "Roboto font: on or off"
msgid "on"
msgstr "off"
#. Translators: If there are characters in your language that are not supported
#. by Playfair Display, translate this to 'off'. Do not translate into your own
#. language.
#: functions.php:180
msgctxt "Playfair Display font: on or off"
msgid "on"
msgstr "off"
#: functions.php:225
msgid "Read More »"
msgstr "קרא/י עוד «"
#: functions.php:113
msgid "Footer Widgets 1"
msgstr "וויג׳טים באזור תחתון 1"
#: functions.php:123
msgid "Footer Widgets 2"
msgstr "ווידג׳טים באזור תחתון 2"
#: functions.php:133
msgid "Footer Widgets 3"
msgstr "ווידג׳טים באזור תחתון 3"
#: functions.php:56
msgid "Social Links"
msgstr "קישורים חברתיים"
#: functions.php:103
msgid "Sidebar"
msgstr " סרגל צדדי"
#: functions.php:55
msgid "Primary Menu"
msgstr "תפריט ראשי"
#: footer.php:24
msgid "Back to top"
msgstr "חזרה למעלה"
#: footer.php:20
msgid "Theme: %1$s by %2$s."
msgstr "ערכת עיצוב: %1$s של %2$s"
#: footer.php:18
msgid "http://wordpress.org/"
msgstr "http://he.wordpress.org/"
#: footer.php:18
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "פועל על %s"
#: content-single.php:10
#: content.php:10
msgid "Continue reading %s →"
msgstr "להמשיך לקרוא %s ←"
#: content-page.php:41
#: content.php:95
#: inc/template-tags.php:133
msgid "Edit"
msgstr "עריכה"
#: content-page.php:33
#: content-single.php:83
msgid "Pages:"
msgstr ":עמודים"
#: content-none.php:28
msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "נראה כי לא ניתן למצוא את מה שחיפשת, אולי חיפוש יעזור."
#: content-none.php:23
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
msgstr "מצוערים, אבל לא נמצאה התאמה. אפשר לנסות שוב עם מילות חיפוש שונות."
#: content-none.php:19
msgid "Ready to publish your first post? Get started here."
msgstr "מוכן לפרסם את הרשומה הראשונה שלך? התחל כאן."
#: content-none.php:13
msgid "Nothing Found"
msgstr "לא מצאתי כלום"
#: comments.php:56
msgid "Comments are closed."
msgstr "סגור לתגובות."
#: comments.php:46
msgid "Newer Comments"
msgstr "תגובות חדשות"
#: comments.php:45
msgid "Older Comments"
msgstr "תגובות קודמות"
#: comments.php:44
msgid "Comment navigation"
msgstr "ניווט בתגובות"
#: comments.php:37
msgid "Reply"
msgstr "להגיב"
#: comments.php:28
msgctxt "comments title"
msgid "One thought on “%2$s”"
msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”"
msgstr[0] "מחשבה אחת על “%2$s”"
msgstr[1] "%1$s מחשבות על “%2$s”"
#: 404.php:19
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?"
msgstr "נראה שלא נמצא כלום במיקום הזה. אולי תנסו לחפש?"
#: 404.php:15
msgid "Oops! That page can’t be found."
msgstr "אופס. העמוד שביקשת אינו קיים."