msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Nucleare\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2021-04-17T03:17:46+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2021-04-17 03:16:48+0000\n" "Language: hu\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #: inc/template-tags.php:56 msgid "Next Post" msgstr "Következő bejegyzés" #: inc/template-tags.php:55 msgid "Previous Post" msgstr "Előző bejegyzés" #. Template Name of the theme msgid "Full Width, No Sidebar" msgstr "Teljes méret, Oldalsáv nélkül" #: search.php:16 msgid "Search Results for: %s" msgstr "%s kifejezésre történő keresés eredménye" #: inc/template-tags.php:186 msgid "Archives" msgstr "Archívum" #: inc/template-tags.php:180 msgid "Archives: %s" msgstr "Archívumok: %s" #. translators: 1: Taxonomy singular name, 2: Current taxonomy term #: inc/template-tags.php:184 msgid "%1$s: %2$s" msgstr "%1$s: %2$s" #: inc/template-tags.php:178 msgctxt "post format archive title" msgid "Chats" msgstr "Beszélgetés naplók" #: inc/template-tags.php:174 msgctxt "post format archive title" msgid "Statuses" msgstr "Állapot üzenetek" #: inc/template-tags.php:176 msgctxt "post format archive title" msgid "Audio" msgstr "Hangok" #: inc/template-tags.php:172 msgctxt "post format archive title" msgid "Links" msgstr "Hivatkozások" #: inc/template-tags.php:168 msgctxt "post format archive title" msgid "Videos" msgstr "Videók" #: inc/template-tags.php:170 msgctxt "post format archive title" msgid "Quotes" msgstr "Idézetek" #: inc/template-tags.php:166 msgctxt "post format archive title" msgid "Images" msgstr "Képek" #: inc/template-tags.php:164 msgctxt "post format archive title" msgid "Galleries" msgstr "Gallériák" #: inc/template-tags.php:160 msgctxt "daily archives date format" msgid "F j, Y" msgstr "Y-m-d" #: inc/template-tags.php:162 msgctxt "post format archive title" msgid "Asides" msgstr "Közbevetések" #: inc/template-tags.php:160 msgid "Day: %s" msgstr "Nap: %s" #: inc/template-tags.php:158 msgctxt "monthly archives date format" msgid "F Y" msgstr "Y F" #: inc/template-tags.php:158 msgid "Month: %s" msgstr "Hónap: %s" #: inc/template-tags.php:156 msgctxt "yearly archives date format" msgid "Y" msgstr "Y" #: inc/template-tags.php:156 msgid "Year: %s" msgstr "Év: %s" #: inc/template-tags.php:154 msgid "Author: %s" msgstr "Szerző: %s" #: inc/template-tags.php:152 msgid "Tag: %s" msgstr "Címke: %s" #: inc/template-tags.php:150 msgid "Category: %s" msgstr "Kategória: %s" #: inc/template-tags.php:114 msgid " / " msgstr "/" #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: inc/template-tags.php:130 msgid ", " msgstr ", " #: inc/template-tags.php:104 msgid "% Comments" msgstr "% Hozzászólás" #: inc/template-tags.php:104 msgid "1 Comment" msgstr "1 hozzászólás" #: inc/template-tags.php:104 msgid "Leave a comment" msgstr "Megjegyzés hozzáfűzése" #: inc/template-tags.php:75 msgid "All %s posts" msgstr "Minden %s bejegyzés" #: inc/template-tags.php:52 msgid "Post navigation" msgstr "Navigálás a bejegyzések között" #: inc/template-tags.php:29 msgid "Newer Posts" msgstr "Újabb bejegyzések" #: inc/template-tags.php:25 msgid "Older Posts" msgstr "Régebbi bejegyzések" #: inc/template-tags.php:21 msgid "Posts navigation" msgstr "Bejegyzés navigáció" #: inc/extras.php:64 msgid "Page %s" msgstr "%s oldal" #: inc/customizer.php:19 msgid "Theme" msgstr "Sablon" #: header.php:50 msgid "Close" msgstr "Bezárás" #: header.php:39 msgid "Search" msgstr "Keresés" #: header.php:25 msgid "Skip to content" msgstr "Tovább a tartalomra" #. Translators: If there are characters in your language that are not supported #. by Roboto, translate this to 'off'. Do not translate into your own language. #: functions.php:174 msgctxt "Roboto font: on or off" msgid "on" msgstr "be" #: functions.php:225 msgid "Read More »" msgstr "Érdemes továbbolvasni »" #: functions.php:133 msgid "Footer Widgets 3" msgstr "Lábrész widgetek 3" #: functions.php:123 msgid "Footer Widgets 2" msgstr "Lábrész widgetek 2" #: functions.php:113 msgid "Footer Widgets 1" msgstr "Lábrész widgetek 3" #. Translators: If there are characters in your language that are not supported #. by Playfair Display, translate this to 'off'. Do not translate into your own #. language. #: functions.php:180 msgctxt "Playfair Display font: on or off" msgid "on" msgstr "on" #: functions.php:56 msgid "Social Links" msgstr "Közösségi oldal hivatkozások" #: functions.php:103 msgid "Sidebar" msgstr "Oldalsáv" #: functions.php:55 msgid "Primary Menu" msgstr "Elsődleges menü" #: footer.php:24 msgid "Back to top" msgstr "Vissza az elejére" #: footer.php:20 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "Sablon: %1$s Szerző: %2$s." #: footer.php:18 msgid "http://wordpress.org/" msgstr "http://wordpress.org/" #: footer.php:18 msgid "Proudly powered by %s" msgstr "Köszönjük %s!" #: content-single.php:10 #: content.php:10 msgid "Continue reading %s " msgstr "%s Tovább olvasása" #: content-page.php:41 #: content.php:95 #: inc/template-tags.php:133 msgid "Edit" msgstr "Szerkesztés" #: content-page.php:33 #: content-single.php:83 msgid "Pages:" msgstr "Oldalak:" #: content-none.php:28 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "Úgy tűnik, nem található az, amire gondoltunk. Talán, egy újabb keresés segíthet." #: content-none.php:23 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "Elnézést, nem találunk a keresési feltételeknek megfelelő eredményt. Másik kulcsszóval, kifejezéssel újra kellene kezdeni egy keresést." #: content-none.php:19 msgid "Ready to publish your first post? Get started here." msgstr "Készen állunk az első bejegyzés közzétételére? Kezdőlépések." #: content-none.php:13 msgid "Nothing Found" msgstr "Nincs megfelelő találat" #: comments.php:56 msgid "Comments are closed." msgstr "Hozzászólások lezárva" #: comments.php:46 msgid "Newer Comments" msgstr "Újabb hozzászólás" #: comments.php:45 msgid "Older Comments" msgstr "Korábbi hozzászólások" #: comments.php:44 msgid "Comment navigation" msgstr "Hozzászólás navigáció" #: comments.php:37 msgid "Reply" msgstr "Válasz" #: comments.php:28 msgctxt "comments title" msgid "One thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "“%2$s” bejegyzéshez egy hozzászólás" msgstr[1] "“%2$s” bejegyzéshez %1$ hozzászólás" #: 404.php:19 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?" msgstr "Úgy tűnik, ezen a helyen nincs értékelhető találat. Talán egy újabb keresés segíthet." #: 404.php:15 msgid "Oops! That page can’t be found." msgstr "Hoppá! A keresett oldal nem található."