msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Nucleare\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2021-04-17T03:17:50+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2021-04-17 03:16:48+0000\n" "Language: is\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 100 != 1 && n % 100 != 21 && n % 100 != 31 && n % 100 != 41 && n % 100 != 51 && n % 100 != 61 && n % 100 != 71 && n % 100 != 81 && n % 100 != 91);\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #: inc/template-tags.php:56 msgid "Next Post" msgstr "Næsta færsla" #: inc/template-tags.php:55 msgid "Previous Post" msgstr "Fyrri færsla" #. Template Name of the theme msgid "Full Width, No Sidebar" msgstr "Full breidd, engar hliðarstikur" #: search.php:16 msgid "Search Results for: %s" msgstr "Leitarniðurstöður fyrir: %s" #: inc/template-tags.php:186 msgid "Archives" msgstr "Færslusafn" #. translators: 1: Taxonomy singular name, 2: Current taxonomy term #: inc/template-tags.php:184 msgid "%1$s: %2$s" msgstr "%1$s: %2$s" #: inc/template-tags.php:180 msgid "Archives: %s" msgstr "Færslusafn: %s" #: inc/template-tags.php:178 msgctxt "post format archive title" msgid "Chats" msgstr "Samtöl" #: inc/template-tags.php:174 msgctxt "post format archive title" msgid "Statuses" msgstr "Stöður" #: inc/template-tags.php:176 msgctxt "post format archive title" msgid "Audio" msgstr "Hljóðupptaka" #: inc/template-tags.php:172 msgctxt "post format archive title" msgid "Links" msgstr "Tenglar" #: inc/template-tags.php:170 msgctxt "post format archive title" msgid "Quotes" msgstr "Tilvitnanir" #: inc/template-tags.php:168 msgctxt "post format archive title" msgid "Videos" msgstr "Myndbönd" #: inc/template-tags.php:166 msgctxt "post format archive title" msgid "Images" msgstr "Myndir" #: inc/template-tags.php:164 msgctxt "post format archive title" msgid "Galleries" msgstr "Myndasöfn" #: inc/template-tags.php:162 msgctxt "post format archive title" msgid "Asides" msgstr "Innskot" #: inc/template-tags.php:160 msgctxt "daily archives date format" msgid "F j, Y" msgstr "j. F, Y" #: inc/template-tags.php:160 msgid "Day: %s" msgstr "Dagur: %s" #: inc/template-tags.php:158 msgctxt "monthly archives date format" msgid "F Y" msgstr "F Y" #: inc/template-tags.php:158 msgid "Month: %s" msgstr "Mánuður: %s" #: inc/template-tags.php:156 msgctxt "yearly archives date format" msgid "Y" msgstr "Y" #: inc/template-tags.php:156 msgid "Year: %s" msgstr "Ár: %s" #: inc/template-tags.php:154 msgid "Author: %s" msgstr "Höfundur: %s" #: inc/template-tags.php:152 msgid "Tag: %s" msgstr "Efnisorð: %s" #: inc/template-tags.php:150 msgid "Category: %s" msgstr "Flokkur: %s" #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: inc/template-tags.php:130 msgid ", " msgstr ", " #: inc/template-tags.php:104 msgid "% Comments" msgstr "% athugasemdir" #: inc/template-tags.php:104 msgid "1 Comment" msgstr "Ein athugasemd" #: inc/template-tags.php:104 msgid "Leave a comment" msgstr "Færðu inn athugasemd" #: inc/template-tags.php:75 msgid "All %s posts" msgstr "Allar %s færslur" #: inc/template-tags.php:52 msgid "Post navigation" msgstr "Færslu leiðarstýring" #: inc/template-tags.php:29 msgid "Newer Posts" msgstr "Nýrri færslur" #: inc/template-tags.php:25 msgid "Older Posts" msgstr "Eldri fræslur" #: inc/template-tags.php:21 msgid "Posts navigation" msgstr "Leiðarkerfi færslna" #: inc/extras.php:64 msgid "Page %s" msgstr "Síða %s" #: inc/customizer.php:19 msgid "Theme" msgstr "Þema" #: header.php:50 msgid "Close" msgstr "Loka" #: header.php:39 msgid "Search" msgstr "Leita" #: header.php:25 msgid "Skip to content" msgstr "Hoppa yfir í efni" #: functions.php:225 msgid "Read More »" msgstr "Lesa meira »" #. Translators: If there are characters in your language that are not supported #. by Playfair Display, translate this to 'off'. Do not translate into your own #. language. #: functions.php:180 msgctxt "Playfair Display font: on or off" msgid "on" msgstr "virkt" #: functions.php:133 msgid "Footer Widgets 3" msgstr "Síðuhlutir í fæti 3" #: functions.php:123 msgid "Footer Widgets 2" msgstr "Síðuhlutir í fæti 2" #: functions.php:113 msgid "Footer Widgets 1" msgstr "Síðuhlutir í fæti 1" #. Translators: If there are characters in your language that are not supported #. by Roboto, translate this to 'off'. Do not translate into your own language. #: functions.php:174 msgctxt "Roboto font: on or off" msgid "on" msgstr "virkt" #: functions.php:103 msgid "Sidebar" msgstr "Hliðarslá" #: functions.php:56 msgid "Social Links" msgstr "Tenglar samfélagsmiðla" #: functions.php:55 msgid "Primary Menu" msgstr "Aðalvalmynd" #: footer.php:24 msgid "Back to top" msgstr "Aftur efst" #: footer.php:20 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "Þema: %1$s eftir %2$s." #: footer.php:18 msgid "Proudly powered by %s" msgstr "Drifið áfram af %s" #: footer.php:18 msgid "http://wordpress.org/" msgstr "http://wordpress.org/" #: content-single.php:10 #: content.php:10 msgid "Continue reading %s " msgstr "Lesa áfram %s " #: content-page.php:41 #: content.php:95 #: inc/template-tags.php:133 msgid "Edit" msgstr "Breyta" #: content-page.php:33 #: content-single.php:83 msgid "Pages:" msgstr "Síður:" #: content-none.php:28 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "Það lítur út fyrir að við finnum ekki það sem þú sækist eftir. Hugsanlega hjálpar til að nota leitina." #: content-none.php:23 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "Því miður, ekkert fannst sem passaði við leitarskilyrðin. Vinsamlega reyndu aftur með öðrum leitarorðum." #: content-none.php:19 msgid "Ready to publish your first post? Get started here." msgstr "Tilbúin(n) til að birta fyrstu færsluna þína? Byrjaðu hér." #: content-none.php:13 msgid "Nothing Found" msgstr "Ekkert fannst" #: comments.php:56 msgid "Comments are closed." msgstr "Lokað er á athugasemdir." #: comments.php:46 msgid "Newer Comments" msgstr "Nýrri athugasemdir" #: comments.php:45 msgid "Older Comments" msgstr "Eldri athugasemdir" #: comments.php:44 msgid "Comment navigation" msgstr "Leiðastýring athugasemda" #: comments.php:37 msgid "Reply" msgstr "Svara" #: comments.php:28 msgctxt "comments title" msgid "One thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "Ein athugasemd við “%2$s”" msgstr[1] "%1$s athugasemdir við “%2$s”" #: 404.php:19 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?" msgstr "Svo virðist sem ekkert hafi fundist á þessari slóð. Viltu reyna leitina?" #: 404.php:15 msgid "Oops! That page can’t be found." msgstr "Úbbs! Þessi síða fannst ekki."