msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Nucleare\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-17T03:17:50+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2021-04-17 03:16:48+0000\n"
"Language: is\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 100 != 1 && n % 100 != 21 && n % 100 != 31 && n % 100 != 41 && n % 100 != 51 && n % 100 != 61 && n % 100 != 71 && n % 100 != 81 && n % 100 != 91);\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
#: inc/template-tags.php:56
msgid "Next Post"
msgstr "Næsta færsla"
#: inc/template-tags.php:55
msgid "Previous Post"
msgstr "Fyrri færsla"
#. Template Name of the theme
msgid "Full Width, No Sidebar"
msgstr "Full breidd, engar hliðarstikur"
#: search.php:16
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "Leitarniðurstöður fyrir: %s"
#: inc/template-tags.php:186
msgid "Archives"
msgstr "Færslusafn"
#. translators: 1: Taxonomy singular name, 2: Current taxonomy term
#: inc/template-tags.php:184
msgid "%1$s: %2$s"
msgstr "%1$s: %2$s"
#: inc/template-tags.php:180
msgid "Archives: %s"
msgstr "Færslusafn: %s"
#: inc/template-tags.php:178
msgctxt "post format archive title"
msgid "Chats"
msgstr "Samtöl"
#: inc/template-tags.php:174
msgctxt "post format archive title"
msgid "Statuses"
msgstr "Stöður"
#: inc/template-tags.php:176
msgctxt "post format archive title"
msgid "Audio"
msgstr "Hljóðupptaka"
#: inc/template-tags.php:172
msgctxt "post format archive title"
msgid "Links"
msgstr "Tenglar"
#: inc/template-tags.php:170
msgctxt "post format archive title"
msgid "Quotes"
msgstr "Tilvitnanir"
#: inc/template-tags.php:168
msgctxt "post format archive title"
msgid "Videos"
msgstr "Myndbönd"
#: inc/template-tags.php:166
msgctxt "post format archive title"
msgid "Images"
msgstr "Myndir"
#: inc/template-tags.php:164
msgctxt "post format archive title"
msgid "Galleries"
msgstr "Myndasöfn"
#: inc/template-tags.php:162
msgctxt "post format archive title"
msgid "Asides"
msgstr "Innskot"
#: inc/template-tags.php:160
msgctxt "daily archives date format"
msgid "F j, Y"
msgstr "j. F, Y"
#: inc/template-tags.php:160
msgid "Day: %s"
msgstr "Dagur: %s"
#: inc/template-tags.php:158
msgctxt "monthly archives date format"
msgid "F Y"
msgstr "F Y"
#: inc/template-tags.php:158
msgid "Month: %s"
msgstr "Mánuður: %s"
#: inc/template-tags.php:156
msgctxt "yearly archives date format"
msgid "Y"
msgstr "Y"
#: inc/template-tags.php:156
msgid "Year: %s"
msgstr "Ár: %s"
#: inc/template-tags.php:154
msgid "Author: %s"
msgstr "Höfundur: %s"
#: inc/template-tags.php:152
msgid "Tag: %s"
msgstr "Efnisorð: %s"
#: inc/template-tags.php:150
msgid "Category: %s"
msgstr "Flokkur: %s"
#. translators: used between list items, there is a space after the comma
#: inc/template-tags.php:130
msgid ", "
msgstr ", "
#: inc/template-tags.php:104
msgid "% Comments"
msgstr "% athugasemdir"
#: inc/template-tags.php:104
msgid "1 Comment"
msgstr "Ein athugasemd"
#: inc/template-tags.php:104
msgid "Leave a comment"
msgstr "Færðu inn athugasemd"
#: inc/template-tags.php:75
msgid "All %s posts"
msgstr "Allar %s færslur"
#: inc/template-tags.php:52
msgid "Post navigation"
msgstr "Færslu leiðarstýring"
#: inc/template-tags.php:29
msgid "Newer Posts"
msgstr "Nýrri færslur"
#: inc/template-tags.php:25
msgid "Older Posts"
msgstr "Eldri fræslur"
#: inc/template-tags.php:21
msgid "Posts navigation"
msgstr "Leiðarkerfi færslna"
#: inc/extras.php:64
msgid "Page %s"
msgstr "Síða %s"
#: inc/customizer.php:19
msgid "Theme"
msgstr "Þema"
#: header.php:50
msgid "Close"
msgstr "Loka"
#: header.php:39
msgid "Search"
msgstr "Leita"
#: header.php:25
msgid "Skip to content"
msgstr "Hoppa yfir í efni"
#: functions.php:225
msgid "Read More »"
msgstr "Lesa meira »"
#. Translators: If there are characters in your language that are not supported
#. by Playfair Display, translate this to 'off'. Do not translate into your own
#. language.
#: functions.php:180
msgctxt "Playfair Display font: on or off"
msgid "on"
msgstr "virkt"
#: functions.php:133
msgid "Footer Widgets 3"
msgstr "Síðuhlutir í fæti 3"
#: functions.php:123
msgid "Footer Widgets 2"
msgstr "Síðuhlutir í fæti 2"
#: functions.php:113
msgid "Footer Widgets 1"
msgstr "Síðuhlutir í fæti 1"
#. Translators: If there are characters in your language that are not supported
#. by Roboto, translate this to 'off'. Do not translate into your own language.
#: functions.php:174
msgctxt "Roboto font: on or off"
msgid "on"
msgstr "virkt"
#: functions.php:103
msgid "Sidebar"
msgstr "Hliðarslá"
#: functions.php:56
msgid "Social Links"
msgstr "Tenglar samfélagsmiðla"
#: functions.php:55
msgid "Primary Menu"
msgstr "Aðalvalmynd"
#: footer.php:24
msgid "Back to top"
msgstr "Aftur efst"
#: footer.php:20
msgid "Theme: %1$s by %2$s."
msgstr "Þema: %1$s eftir %2$s."
#: footer.php:18
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "Drifið áfram af %s"
#: footer.php:18
msgid "http://wordpress.org/"
msgstr "http://wordpress.org/"
#: content-single.php:10
#: content.php:10
msgid "Continue reading %s →"
msgstr "Lesa áfram %s →"
#: content-page.php:41
#: content.php:95
#: inc/template-tags.php:133
msgid "Edit"
msgstr "Breyta"
#: content-page.php:33
#: content-single.php:83
msgid "Pages:"
msgstr "Síður:"
#: content-none.php:28
msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "Það lítur út fyrir að við finnum ekki það sem þú sækist eftir. Hugsanlega hjálpar til að nota leitina."
#: content-none.php:23
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
msgstr "Því miður, ekkert fannst sem passaði við leitarskilyrðin. Vinsamlega reyndu aftur með öðrum leitarorðum."
#: content-none.php:19
msgid "Ready to publish your first post? Get started here."
msgstr "Tilbúin(n) til að birta fyrstu færsluna þína? Byrjaðu hér."
#: content-none.php:13
msgid "Nothing Found"
msgstr "Ekkert fannst"
#: comments.php:56
msgid "Comments are closed."
msgstr "Lokað er á athugasemdir."
#: comments.php:46
msgid "Newer Comments"
msgstr "Nýrri athugasemdir"
#: comments.php:45
msgid "Older Comments"
msgstr "Eldri athugasemdir"
#: comments.php:44
msgid "Comment navigation"
msgstr "Leiðastýring athugasemda"
#: comments.php:37
msgid "Reply"
msgstr "Svara"
#: comments.php:28
msgctxt "comments title"
msgid "One thought on “%2$s”"
msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”"
msgstr[0] "Ein athugasemd við “%2$s”"
msgstr[1] "%1$s athugasemdir við “%2$s”"
#: 404.php:19
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?"
msgstr "Svo virðist sem ekkert hafi fundist á þessari slóð. Viltu reyna leitina?"
#: 404.php:15
msgid "Oops! That page can’t be found."
msgstr "Úbbs! Þessi síða fannst ekki."