msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Nucleare\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2021-12-14T02:24:56+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2021-04-17 03:16:48+0000\n" "Language: lt\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #: inc/template-tags.php:56 msgid "Next Post" msgstr "Kitas įrašas" #: inc/template-tags.php:55 msgid "Previous Post" msgstr "Ankstesnis įrašas" #. Description of the theme msgid "Nucleare is a classic blog theme with a crisp, elegant design and plenty of handy features. A built-in search box, links to your favorite social networks, four widget areas, and beautifully styled post formats make this an ideal theme for your personal blog." msgstr "Nucleare - klasikinė tinklaraščio tema, turinti elegantišką dizainą ir daugybę specialių nustatymų. Ji palaiko paiešką, nuorodas į socialinius tinklus, keturias valdiklių sritis ir puikiai atrodančius įrašų formatus." #. Template Name of the theme msgid "Full Width, No Sidebar" msgstr "Pilnas plotis, be šoninės srities" #: search.php:16 msgid "Search Results for: %s" msgstr "Paieškos rezultatai pagal: %s" #: inc/template-tags.php:186 msgid "Archives" msgstr "Archyvai" #. translators: 1: Taxonomy singular name, 2: Current taxonomy term #: inc/template-tags.php:184 msgid "%1$s: %2$s" msgstr "%1$s: %2$s" #: inc/template-tags.php:180 msgid "Archives: %s" msgstr "Archyvai: %s" #: inc/template-tags.php:178 msgctxt "post format archive title" msgid "Chats" msgstr "Pokalbiai" #: inc/template-tags.php:176 msgctxt "post format archive title" msgid "Audio" msgstr "Audio" #: inc/template-tags.php:174 msgctxt "post format archive title" msgid "Statuses" msgstr "Statusai" #: inc/template-tags.php:172 msgctxt "post format archive title" msgid "Links" msgstr "Nuorodos" #: inc/template-tags.php:170 msgctxt "post format archive title" msgid "Quotes" msgstr "Citatos" #: inc/template-tags.php:168 msgctxt "post format archive title" msgid "Videos" msgstr "Video" #: inc/template-tags.php:166 msgctxt "post format archive title" msgid "Images" msgstr "Paveiksliukai" #: inc/template-tags.php:164 msgctxt "post format archive title" msgid "Galleries" msgstr "Galerijos" #: inc/template-tags.php:162 msgctxt "post format archive title" msgid "Asides" msgstr "Užrašai" #: inc/template-tags.php:160 msgctxt "daily archives date format" msgid "F j, Y" msgstr "F j, Y" #: inc/template-tags.php:160 msgid "Day: %s" msgstr "Diena: %s" #: inc/template-tags.php:158 msgctxt "monthly archives date format" msgid "F Y" msgstr "F Y" #: inc/template-tags.php:158 msgid "Month: %s" msgstr "Mėnesis: %s" #: inc/template-tags.php:156 msgctxt "yearly archives date format" msgid "Y" msgstr "Y" #: inc/template-tags.php:156 msgid "Year: %s" msgstr "Metai: %s" #: inc/template-tags.php:154 msgid "Author: %s" msgstr "Autorius: %s" #: inc/template-tags.php:152 msgid "Tag: %s" msgstr "Žymė: %s" #: inc/template-tags.php:150 msgid "Category: %s" msgstr "Kategorija: %s" #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: inc/template-tags.php:130 msgid ", " msgstr ", " #: inc/template-tags.php:114 msgid " / " msgstr " / " #: inc/template-tags.php:104 msgid "% Comments" msgstr "Komentarų: %" #: inc/template-tags.php:104 msgid "1 Comment" msgstr "Komentarų: 1" #: inc/template-tags.php:104 msgid "Leave a comment" msgstr "Parašykite komentarą" #: inc/template-tags.php:96 msgctxt "post author" msgid "%s" msgstr "%s" #: inc/template-tags.php:91 msgctxt "post date" msgid "%s" msgstr "%s" #: inc/template-tags.php:75 msgid "All %s posts" msgstr "Visi %s įrašai" #: inc/template-tags.php:52 msgid "Post navigation" msgstr "Įrašo naršymas" #: inc/template-tags.php:29 msgid "Newer Posts" msgstr "Naujesni įrašai" #: inc/template-tags.php:25 msgid "Older Posts" msgstr "Ankstesni įrašai" #: inc/template-tags.php:21 msgid "Posts navigation" msgstr "Įrašų navigacija" #: inc/extras.php:64 msgid "Page %s" msgstr "Puslapis %s" #: inc/customizer.php:28 msgid "Hide search from header" msgstr "Nerodyti paieškos antraštėje" #: inc/customizer.php:19 msgid "Theme" msgstr "Tema" #: header.php:50 msgid "Close" msgstr "Uždaryti" #: header.php:39 msgid "Search" msgstr "Paieška" #: header.php:30 msgid "Open Menu" msgstr "Rodyti meniu" #: header.php:25 msgid "Skip to content" msgstr "Praleisti ir eiti į turinį" #: functions.php:225 msgid "Read More »" msgstr "Daugiau »" #. Translators: If there are characters in your language that are not supported #. by Playfair Display, translate this to 'off'. Do not translate into your own #. language. #: functions.php:180 msgctxt "Playfair Display font: on or off" msgid "on" msgstr "off" #. Translators: If there are characters in your language that are not supported #. by Roboto, translate this to 'off'. Do not translate into your own language. #: functions.php:174 msgctxt "Roboto font: on or off" msgid "on" msgstr "on" #: functions.php:133 msgid "Footer Widgets 3" msgstr "Poraštės valdikliai 3" #: functions.php:123 msgid "Footer Widgets 2" msgstr "Poraštės valdikliai 2" #: functions.php:113 msgid "Footer Widgets 1" msgstr "Poraštės valdikliai 1" #: functions.php:103 msgid "Sidebar" msgstr "Valdiklių sritis" #: functions.php:56 msgid "Social Links" msgstr "Socialinės nuorodos" #: functions.php:55 msgid "Primary Menu" msgstr "Pagrindinis meniu" #: footer.php:24 msgid "Back to top" msgstr "Grįžti į viršų" #: footer.php:20 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "Tema: %1$s | Sukūrė: %2$s" #: footer.php:18 msgid "Proudly powered by %s" msgstr "Sistema: %s" #: footer.php:18 msgid "http://wordpress.org/" msgstr "http://wordpress.org/" #: content-single.php:10 #: content.php:10 msgid "Continue reading %s " msgstr "Skaityti toliau %s " #: content-page.php:41 #: content.php:95 #: inc/template-tags.php:133 msgid "Edit" msgstr "Redaguoti" #: content-page.php:33 #: content-single.php:83 msgid "Pages:" msgstr "Puslapiai:" #: content-none.php:28 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "Nieko nerasta Bandykite pasinaudoti paieška." #: content-none.php:23 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "Deja, nieko panašaus rasti nepavyko. Pabandykite įvesti kitokį paieškos raktažodį." #: content-none.php:19 msgid "Ready to publish your first post? Get started here." msgstr "Pasirengę paskelbti savo pirmajį įrašą? Pradėkite čia." #: content-none.php:13 msgid "Nothing Found" msgstr "Nieko nerasta" #: comments.php:56 msgid "Comments are closed." msgstr "Komentavimo galimybė išjungta." #: comments.php:46 msgid "Newer Comments" msgstr "Naujesni komentarai" #: comments.php:45 msgid "Older Comments" msgstr "Senesni komentarai" #: comments.php:44 msgid "Comment navigation" msgstr "Komentaro naršymas" #: comments.php:37 msgid "Reply" msgstr "Atsakyti" #: comments.php:28 msgctxt "comments title" msgid "One thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "%1$s mintis apie “%2$s”" msgstr[1] "%1$s mintys apie “%2$s”" msgstr[2] "%1$s minčių apie “%2$s”" #: 404.php:19 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?" msgstr "Nieko nerasta. Pasinaudokite paieška." #: 404.php:15 msgid "Oops! That page can’t be found." msgstr "Deja, toks puslapis nerastas."