msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Nucleare\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2024-03-13T03:36:26+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2024-03-12 20:43:33+0000\n" "Language: lv\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #: inc/template-tags.php:56 msgid "Next Post" msgstr "Nākamā ziņa" #: inc/template-tags.php:55 msgid "Previous Post" msgstr "Iepriekšējā ziņa:" #. Description of the theme msgid "Nucleare is a classic blog theme with a crisp, elegant design and plenty of handy features. A built-in search box, links to your favorite social networks, four widget areas, and beautifully styled post formats make this an ideal theme for your personal blog." msgstr "Nucleare ir klasiska blogu tēma ar izteiksmīgu, elegantu dizainu un daudzām ērtām funkcijām. Iebūvēts meklēšanas lodziņš, saites uz jūsu iecienītākajiem sociālajiem tīkliem, četras logrīku zonas un skaisti veidoti ziņu formāti padara to par ideālu tēmu jūsu personīgajam emuāram." #. Template Name of the theme msgid "Full Width, No Sidebar" msgstr "Pilns platums, bez sānjoslas" #: search.php:16 msgid "Search Results for: %s" msgstr "Meklēšanas rezultāti: %s" #: inc/template-tags.php:186 msgid "Archives" msgstr "Arhīvi" #. translators: 1: Taxonomy singular name, 2: Current taxonomy term #: inc/template-tags.php:184 msgid "%1$s: %2$s" msgstr "%1$s: %2$s" #: inc/template-tags.php:180 msgid "Archives: %s" msgstr "Arhīvs: %s" #: inc/template-tags.php:178 msgctxt "post format archive title" msgid "Chats" msgstr "Čati" #: inc/template-tags.php:176 msgctxt "post format archive title" msgid "Audio" msgstr "Audio" #: inc/template-tags.php:174 msgctxt "post format archive title" msgid "Statuses" msgstr "Statusi" #: inc/template-tags.php:172 msgctxt "post format archive title" msgid "Links" msgstr "Saites" #: inc/template-tags.php:170 msgctxt "post format archive title" msgid "Quotes" msgstr "Citāti" #: inc/template-tags.php:168 msgctxt "post format archive title" msgid "Videos" msgstr "Video" #: inc/template-tags.php:166 msgctxt "post format archive title" msgid "Images" msgstr "Attēli" #: inc/template-tags.php:164 msgctxt "post format archive title" msgid "Galleries" msgstr "Galerijas" #: inc/template-tags.php:162 msgctxt "post format archive title" msgid "Asides" msgstr "Piezīmes" #: inc/template-tags.php:160 msgctxt "daily archives date format" msgid "F j, Y" msgstr "j. F, Y" #: inc/template-tags.php:160 msgid "Day: %s" msgstr "Diena: %s" #: inc/template-tags.php:158 msgctxt "monthly archives date format" msgid "F Y" msgstr "F Y" #: inc/template-tags.php:158 msgid "Month: %s" msgstr "Mēnesis: %s" #: inc/template-tags.php:156 msgctxt "yearly archives date format" msgid "Y" msgstr "Y" #: inc/template-tags.php:156 msgid "Year: %s" msgstr "Gads: %s" #: inc/template-tags.php:154 msgid "Author: %s" msgstr "Autors: %s" #: inc/template-tags.php:152 msgid "Tag: %s" msgstr "Birka: %s" #: inc/template-tags.php:150 msgid "Category: %s" msgstr "Kategorija: %s" #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: inc/template-tags.php:130 msgid ", " msgstr "," #: inc/template-tags.php:114 msgid " / " msgstr "/" #: inc/template-tags.php:104 msgid "% Comments" msgstr "% komentāri" #: inc/template-tags.php:104 msgid "1 Comment" msgstr "1 komentārs" #: inc/template-tags.php:104 msgid "Leave a comment" msgstr "Komentēt" #: inc/template-tags.php:96 msgctxt "post author" msgid "%s" msgstr "%s" #: inc/template-tags.php:91 msgctxt "post date" msgid "%s" msgstr "%s" #: inc/template-tags.php:75 msgid "All %s posts" msgstr "Visas %s ziņas" #: inc/template-tags.php:52 msgid "Post navigation" msgstr "Rakstu navigācija" #: inc/template-tags.php:29 msgid "Newer Posts" msgstr "Jaunākas ziņas" #: inc/template-tags.php:25 msgid "Older Posts" msgstr "Vecākas ziņas" #: inc/template-tags.php:21 msgid "Posts navigation" msgstr "Rakstu navigācija" #: inc/extras.php:64 msgid "Page %s" msgstr "Lapa %s" #: inc/customizer.php:28 msgid "Hide search from header" msgstr "Slēpt meklēšanu no galvenes" #: inc/customizer.php:19 msgid "Theme" msgstr "Grafiskā tēma" #: header.php:50 msgid "Close" msgstr "Aizvērt" #: header.php:39 msgid "Search" msgstr "Meklēt" #: header.php:30 msgid "Open Menu" msgstr "Atvērt izvēlni" #: header.php:25 msgid "Skip to content" msgstr "Izlaist līdz saturam" #: functions.php:225 msgid "Read More »" msgstr "Lasīt tālāk »" #. Translators: If there are characters in your language that are not supported #. by Playfair Display, translate this to 'off'. Do not translate into your own #. language. #: functions.php:180 msgctxt "Playfair Display font: on or off" msgid "on" msgstr "ieslēgts" #. Translators: If there are characters in your language that are not supported #. by Roboto, translate this to 'off'. Do not translate into your own language. #: functions.php:174 msgctxt "Roboto font: on or off" msgid "on" msgstr "ieslēgts" #: functions.php:133 msgid "Footer Widgets 3" msgstr "Kājenes logrīki 3" #: functions.php:123 msgid "Footer Widgets 2" msgstr "Kājenes logrīki 2" #: functions.php:113 msgid "Footer Widgets 1" msgstr "Kājenes logrīki 1" #: functions.php:103 msgid "Sidebar" msgstr "Sānumala" #: functions.php:56 msgid "Social Links" msgstr "Sociālās saites" #: functions.php:55 msgid "Primary Menu" msgstr "Galvenā izvēlne" #: footer.php:24 msgid "Back to top" msgstr "Atpakaļa uz augšu" #: footer.php:20 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "Tēma: %1$s no %2$s." #: footer.php:18 msgid "Proudly powered by %s" msgstr "Lepni darbina %s" #: footer.php:18 msgid "http://wordpress.org/" msgstr "http://wordpress.org/" #: content-single.php:10 #: content.php:10 msgid "Continue reading %s " msgstr "Turpināt lasīt %s " #: content-page.php:41 #: content.php:95 #: inc/template-tags.php:133 msgid "Edit" msgstr "Labot" #: content-page.php:33 #: content-single.php:83 msgid "Pages:" msgstr "Lapas:" #: content-none.php:28 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "Izskatās, ka mēs nevaram atrast to ko meklējat. Iespējams meklēšana var palīdzēt." #: content-none.php:23 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "Diemžēl, bet nekas netika atrasts. Mēģiniet vēlreiz izmantojot citus atslēgvārdus." #: content-none.php:19 msgid "Ready to publish your first post? Get started here." msgstr "Esat gatavi publicēt savu pirmo rakstu? Sāciet te." #: content-none.php:13 msgid "Nothing Found" msgstr "Nekas netika atrasts" #: comments.php:56 msgid "Comments are closed." msgstr "Komentēšana ir slēgta." #: comments.php:46 msgid "Newer Comments" msgstr "Jaunāki komentāri" #: comments.php:45 msgid "Older Comments" msgstr "Senāki komentāri" #: comments.php:44 msgid "Comment navigation" msgstr "Komentāru navigācija" #: comments.php:37 msgid "Reply" msgstr "Atbildēt" #: comments.php:28 msgctxt "comments title" msgid "One thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "Viena doma par “%2$s”" msgstr[1] "%1$s domas par “%2$s”" msgstr[2] "%1$s domas par “%2$s”" #: 404.php:19 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?" msgstr "Izskatās, ka šeit nekas netika atrasts. Varbūt izmantojiet meklēšanu?" #: 404.php:15 msgid "Oops! That page can’t be found." msgstr "Opā! Tāda lapa nav atrodama."