msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Nucleare\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-12T03:37:28+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-11 10:13:18+0000\n"
"Language: pl\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
#: inc/template-tags.php:56
msgid "Next Post"
msgstr "Następny wpis"
#: inc/template-tags.php:55
msgid "Previous Post"
msgstr "Poprzedni wpis"
#. Template Name of the theme
msgid "Full Width, No Sidebar"
msgstr "Pełna szerokość, brak panelu bocznego"
#: search.php:16
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "Wyniki wyszukiwania dla zapytania „%s”"
#: inc/template-tags.php:186
msgid "Archives"
msgstr "Archiwum"
#: inc/template-tags.php:180
msgid "Archives: %s"
msgstr "Archiwa: %s"
#. translators: 1: Taxonomy singular name, 2: Current taxonomy term
#: inc/template-tags.php:184
msgid "%1$s: %2$s"
msgstr "%1$s: %2$s"
#: inc/template-tags.php:178
msgctxt "post format archive title"
msgid "Chats"
msgstr "Czaty"
#: inc/template-tags.php:174
msgctxt "post format archive title"
msgid "Statuses"
msgstr "Statusy"
#: inc/template-tags.php:176
msgctxt "post format archive title"
msgid "Audio"
msgstr "Pliki dźwiękowe"
#: inc/template-tags.php:172
msgctxt "post format archive title"
msgid "Links"
msgstr "Odnośniki"
#: inc/template-tags.php:168
msgctxt "post format archive title"
msgid "Videos"
msgstr "Filmy"
#: inc/template-tags.php:170
msgctxt "post format archive title"
msgid "Quotes"
msgstr "Cytaty"
#: inc/template-tags.php:166
msgctxt "post format archive title"
msgid "Images"
msgstr "Obrazki"
#: inc/template-tags.php:164
msgctxt "post format archive title"
msgid "Galleries"
msgstr "Galerie"
#: inc/template-tags.php:160
msgctxt "daily archives date format"
msgid "F j, Y"
msgstr "j F Y"
#: inc/template-tags.php:162
msgctxt "post format archive title"
msgid "Asides"
msgstr "Notatki na marginesie"
#: inc/template-tags.php:160
msgid "Day: %s"
msgstr "Dzień: %s"
#: inc/template-tags.php:158
msgctxt "monthly archives date format"
msgid "F Y"
msgstr "F Y"
#: inc/template-tags.php:158
msgid "Month: %s"
msgstr "Miesiąc: %s"
#: inc/template-tags.php:156
msgctxt "yearly archives date format"
msgid "Y"
msgstr "R"
#: inc/template-tags.php:156
msgid "Year: %s"
msgstr "Rok: %s"
#: inc/template-tags.php:154
msgid "Author: %s"
msgstr "Autor: %s"
#: inc/template-tags.php:152
msgid "Tag: %s"
msgstr "Etykieta: %s"
#: inc/template-tags.php:150
msgid "Category: %s"
msgstr "Kategoria: %s"
#. translators: used between list items, there is a space after the comma
#: inc/template-tags.php:130
msgid ", "
msgstr ", "
#: inc/template-tags.php:114
msgid " / "
msgstr " / "
#: inc/template-tags.php:104
msgid "% Comments"
msgstr "% komentarzy"
#: inc/template-tags.php:104
msgid "1 Comment"
msgstr "1 komentarz"
#: inc/template-tags.php:104
msgid "Leave a comment"
msgstr "Dodaj komentarz"
#: inc/template-tags.php:96
msgctxt "post author"
msgid "%s"
msgstr "%s"
#: inc/template-tags.php:91
msgctxt "post date"
msgid "%s"
msgstr "%s"
#: inc/template-tags.php:75
msgid "All %s posts"
msgstr "Wszystkie posty typu %s"
#: inc/template-tags.php:52
msgid "Post navigation"
msgstr "Zobacz wpisy"
#: inc/template-tags.php:29
msgid "Newer Posts"
msgstr "Nowsze wpisy"
#: inc/template-tags.php:25
msgid "Older Posts"
msgstr "Starsze wpisy"
#: inc/template-tags.php:21
msgid "Posts navigation"
msgstr "Nawigacja po wpisach"
#: inc/extras.php:64
msgid "Page %s"
msgstr "Strona %s."
#: inc/customizer.php:19
msgid "Theme"
msgstr "Motyw"
#: header.php:50
msgid "Close"
msgstr "Zamknij"
#: header.php:39
msgid "Search"
msgstr "Szukaj"
#: header.php:25
msgid "Skip to content"
msgstr "Przeskocz do treści"
#: functions.php:225
msgid "Read More »"
msgstr "Czytaj dalej »"
#. Translators: If there are characters in your language that are not supported
#. by Playfair Display, translate this to 'off'. Do not translate into your own
#. language.
#: functions.php:180
msgctxt "Playfair Display font: on or off"
msgid "on"
msgstr "off"
#. Translators: If there are characters in your language that are not supported
#. by Roboto, translate this to 'off'. Do not translate into your own language.
#: functions.php:174
msgctxt "Roboto font: on or off"
msgid "on"
msgstr "on"
#: functions.php:133
msgid "Footer Widgets 3"
msgstr "Widgety w Stopce 3"
#: functions.php:123
msgid "Footer Widgets 2"
msgstr "Widgety w Stopce 2"
#: functions.php:113
msgid "Footer Widgets 1"
msgstr "Widgety w Stopce 1"
#: functions.php:56
msgid "Social Links"
msgstr "Odnośniki społecznościowe"
#: functions.php:103
msgid "Sidebar"
msgstr "Panel boczny"
#: functions.php:55
msgid "Primary Menu"
msgstr "Menu główne"
#: footer.php:24
msgid "Back to top"
msgstr "Wróć do góry"
#: footer.php:20
msgid "Theme: %1$s by %2$s."
msgstr "Motyw: %1$s. Autor motywu: %2$s."
#: footer.php:18
msgid "http://wordpress.org/"
msgstr "http://wordpress.org/"
#: footer.php:18
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "Dumnie wspierane przez %s"
#: content-single.php:10
#: content.php:10
msgid "Continue reading %s →"
msgstr "Czytaj dalej %s →"
#: content-page.php:41
#: content.php:95
#: inc/template-tags.php:133
msgid "Edit"
msgstr "Edytuj"
#: content-page.php:33
#: content-single.php:83
msgid "Pages:"
msgstr "Strony:"
#: content-none.php:28
msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "Nie udało się znaleźć tego, czego szukasz. Być może wyszukiwanie przyniesie lepsze rezultaty."
#: content-none.php:23
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
msgstr "Brak wyników wyszukiwania. Proszę spróbować ponownie z innymi słowami."
#: content-none.php:19
msgid "Ready to publish your first post? Get started here."
msgstr "Gotowy do publikacji swojego pierwszego postu? Zacznij tutaj."
#: content-none.php:13
msgid "Nothing Found"
msgstr "Niczego nie znaleziono"
#: comments.php:56
msgid "Comments are closed."
msgstr "Możliwość komentowania jest wyłączona."
#: comments.php:46
msgid "Newer Comments"
msgstr "Nowsze komentarze"
#: comments.php:45
msgid "Older Comments"
msgstr "Starsze komentarze"
#: comments.php:44
msgid "Comment navigation"
msgstr "Nawigacja po komentarzach"
#: comments.php:37
msgid "Reply"
msgstr "Odpowiedz"
#: comments.php:28
msgctxt "comments title"
msgid "One thought on “%2$s”"
msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”"
msgstr[0] "Jedna uwaga do wpisu “%2$s”"
msgstr[1] "%1$s uwagi do wpisu “%2$s”"
msgstr[2] "%1$s uwag do wpisu “%2$s”"
#: 404.php:19
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?"
msgstr "Wygląda na to, że niczego tu nie ma. Może warto poszukać?"
#: 404.php:15
msgid "Oops! That page can’t be found."
msgstr "Ups! Nie udało się znaleźć pożądanej strony."