msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Nucleare\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-17T03:16:59+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2021-04-17 03:16:48+0000\n"
"Language: pt_BR\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
#: inc/template-tags.php:56
msgid "Next Post"
msgstr "Post seguinte"
#: inc/template-tags.php:55
msgid "Previous Post"
msgstr "Post anterior"
#. Description of the theme
msgid "Nucleare is a classic blog theme with a crisp, elegant design and plenty of handy features. A built-in search box, links to your favorite social networks, four widget areas, and beautifully styled post formats make this an ideal theme for your personal blog."
msgstr "Nucleare é um tema de blog clássico, com um design nítido e elegante, e uma porção de funcionalidades práticas. Uma caixa de busca integrada, links para suas redes sociais favoritas, quatro áreas de widgets e formatos de posts com estilo fazem deste um tema ideal para seu blog pessoal."
#. Template Name of the theme
msgid "Full Width, No Sidebar"
msgstr "Largura total, sem barra lateral"
#: search.php:16
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "Resultados da pesquisa por: %s"
#: inc/template-tags.php:186
msgid "Archives"
msgstr "Arquivos"
#: inc/template-tags.php:180
msgid "Archives: %s"
msgstr "Arquivo: %s"
#. translators: 1: Taxonomy singular name, 2: Current taxonomy term
#: inc/template-tags.php:184
msgid "%1$s: %2$s"
msgstr "%1$s @ %2$s"
#: inc/template-tags.php:178
msgctxt "post format archive title"
msgid "Chats"
msgstr "Chats"
#: inc/template-tags.php:174
msgctxt "post format archive title"
msgid "Statuses"
msgstr "Status"
#: inc/template-tags.php:176
msgctxt "post format archive title"
msgid "Audio"
msgstr "Áudio"
#: inc/template-tags.php:172
msgctxt "post format archive title"
msgid "Links"
msgstr "Links"
#: inc/template-tags.php:168
msgctxt "post format archive title"
msgid "Videos"
msgstr "Vídeos"
#: inc/template-tags.php:170
msgctxt "post format archive title"
msgid "Quotes"
msgstr "Citações"
#: inc/template-tags.php:166
msgctxt "post format archive title"
msgid "Images"
msgstr "Imagens"
#: inc/template-tags.php:164
msgctxt "post format archive title"
msgid "Galleries"
msgstr "Galerias"
#: inc/template-tags.php:160
msgctxt "daily archives date format"
msgid "F j, Y"
msgstr "F j, Y"
#: inc/template-tags.php:162
msgctxt "post format archive title"
msgid "Asides"
msgstr "Notas"
#: inc/template-tags.php:160
msgid "Day: %s"
msgstr "Dia: %s"
#: inc/template-tags.php:158
msgctxt "monthly archives date format"
msgid "F Y"
msgstr "F Y"
#: inc/template-tags.php:158
msgid "Month: %s"
msgstr "Mês: %s"
#: inc/template-tags.php:156
msgctxt "yearly archives date format"
msgid "Y"
msgstr "Y"
#: inc/template-tags.php:156
msgid "Year: %s"
msgstr "Ano: %s"
#: inc/template-tags.php:154
msgid "Author: %s"
msgstr "Autor: %s"
#: inc/template-tags.php:152
msgid "Tag: %s"
msgstr "Tag: %s"
#: inc/template-tags.php:150
msgid "Category: %s"
msgstr "Categoria: %s"
#: inc/template-tags.php:114
msgid " / "
msgstr "/"
#. translators: used between list items, there is a space after the comma
#: inc/template-tags.php:130
msgid ", "
msgstr ", "
#: inc/template-tags.php:104
msgid "% Comments"
msgstr "% Comentários"
#: inc/template-tags.php:104
msgid "1 Comment"
msgstr "1 comentário"
#: inc/template-tags.php:104
msgid "Leave a comment"
msgstr "Deixe um comentário"
#: inc/template-tags.php:75
msgid "All %s posts"
msgstr "Todos o conteúdo de tipo %s"
#: inc/template-tags.php:52
msgid "Post navigation"
msgstr "Navegação de Posts"
#: inc/template-tags.php:29
msgid "Newer Posts"
msgstr "Posts mais recentes"
#: inc/template-tags.php:25
msgid "Older Posts"
msgstr "Posts antigos"
#: inc/template-tags.php:21
msgid "Posts navigation"
msgstr "Navegação de Posts"
#: inc/extras.php:64
msgid "Page %s"
msgstr "Página %s"
#: inc/customizer.php:19
msgid "Theme"
msgstr "Tema"
#: header.php:50
msgid "Close"
msgstr "Fechar"
#: header.php:39
msgid "Search"
msgstr "Busca"
#: header.php:25
msgid "Skip to content"
msgstr "Pular para o conteúdo"
#. Translators: If there are characters in your language that are not supported
#. by Roboto, translate this to 'off'. Do not translate into your own language.
#: functions.php:174
msgctxt "Roboto font: on or off"
msgid "on"
msgstr "on"
#. Translators: If there are characters in your language that are not supported
#. by Playfair Display, translate this to 'off'. Do not translate into your own
#. language.
#: functions.php:180
msgctxt "Playfair Display font: on or off"
msgid "on"
msgstr "on"
#: functions.php:225
msgid "Read More »"
msgstr "Leia mais »"
#: functions.php:133
msgid "Footer Widgets 3"
msgstr "Widget do rodapé 3"
#: functions.php:113
msgid "Footer Widgets 1"
msgstr "Widget do rodapé 1"
#: functions.php:123
msgid "Footer Widgets 2"
msgstr "Widget do rodapé 2"
#: functions.php:56
msgid "Social Links"
msgstr "Links de Mídias Sociais"
#: functions.php:103
msgid "Sidebar"
msgstr "Lateral"
#: functions.php:55
msgid "Primary Menu"
msgstr "Menu Principal"
#: footer.php:24
msgid "Back to top"
msgstr "Voltar Para o Topo"
#: footer.php:20
msgid "Theme: %1$s by %2$s."
msgstr "Tema: %1$s por %2$s. "
#: footer.php:18
msgid "http://wordpress.org/"
msgstr "http://wordpress.org/"
#: footer.php:18
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "Orgulhosamente mantido com %s"
#: content-single.php:10
#: content.php:10
msgid "Continue reading %s →"
msgstr "Continuar lendo %s →"
#: content-page.php:41
#: content.php:95
#: inc/template-tags.php:133
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
#: content-page.php:33
#: content-single.php:83
msgid "Pages:"
msgstr "Páginas:"
#: content-none.php:28
msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "Parece que não podemos encontrar o que você está procurando. Talvez pesquisar pode ajudar."
#: content-none.php:23
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
msgstr "Nada foi encontrado com os termos da sua pesquisa. Tente novamente com algumas palavras-chaves diferentes."
#: content-none.php:19
msgid "Ready to publish your first post? Get started here."
msgstr "Pronto para publicar seu primeiro post? Comece aqui."
#: content-none.php:13
msgid "Nothing Found"
msgstr "Nada Encontrado"
#: comments.php:56
msgid "Comments are closed."
msgstr "Os comentários estão desativados."
#: comments.php:46
msgid "Newer Comments"
msgstr "Comentários recentes"
#: comments.php:45
msgid "Older Comments"
msgstr "Comentários Antigos"
#: comments.php:44
msgid "Comment navigation"
msgstr "Navegação de Comentários"
#: comments.php:37
msgid "Reply"
msgstr "Resposta"
#: comments.php:28
msgctxt "comments title"
msgid "One thought on “%2$s”"
msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”"
msgstr[0] "Um comentário sobre “%2$s”"
msgstr[1] "%1$s comentários sobre “%2$s”"
#: 404.php:19
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?"
msgstr "Parece que não foi encontrado nada neste local. Que tal tentar uma busca?"
#: 404.php:15
msgid "Oops! That page can’t be found."
msgstr "Opa! Esta página não pode ser encontrada."