msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Nucleare\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2021-04-17T03:16:59+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2021-04-17 03:16:48+0000\n" "Language: pt_BR\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #: inc/template-tags.php:56 msgid "Next Post" msgstr "Post seguinte" #: inc/template-tags.php:55 msgid "Previous Post" msgstr "Post anterior" #. Description of the theme msgid "Nucleare is a classic blog theme with a crisp, elegant design and plenty of handy features. A built-in search box, links to your favorite social networks, four widget areas, and beautifully styled post formats make this an ideal theme for your personal blog." msgstr "Nucleare é um tema de blog clássico, com um design nítido e elegante, e uma porção de funcionalidades práticas. Uma caixa de busca integrada, links para suas redes sociais favoritas, quatro áreas de widgets e formatos de posts com estilo fazem deste um tema ideal para seu blog pessoal." #. Template Name of the theme msgid "Full Width, No Sidebar" msgstr "Largura total, sem barra lateral" #: search.php:16 msgid "Search Results for: %s" msgstr "Resultados da pesquisa por: %s" #: inc/template-tags.php:186 msgid "Archives" msgstr "Arquivos" #: inc/template-tags.php:180 msgid "Archives: %s" msgstr "Arquivo: %s" #. translators: 1: Taxonomy singular name, 2: Current taxonomy term #: inc/template-tags.php:184 msgid "%1$s: %2$s" msgstr "%1$s @ %2$s" #: inc/template-tags.php:178 msgctxt "post format archive title" msgid "Chats" msgstr "Chats" #: inc/template-tags.php:174 msgctxt "post format archive title" msgid "Statuses" msgstr "Status" #: inc/template-tags.php:176 msgctxt "post format archive title" msgid "Audio" msgstr "Áudio" #: inc/template-tags.php:172 msgctxt "post format archive title" msgid "Links" msgstr "Links" #: inc/template-tags.php:168 msgctxt "post format archive title" msgid "Videos" msgstr "Vídeos" #: inc/template-tags.php:170 msgctxt "post format archive title" msgid "Quotes" msgstr "Citações" #: inc/template-tags.php:166 msgctxt "post format archive title" msgid "Images" msgstr "Imagens" #: inc/template-tags.php:164 msgctxt "post format archive title" msgid "Galleries" msgstr "Galerias" #: inc/template-tags.php:160 msgctxt "daily archives date format" msgid "F j, Y" msgstr "F j, Y" #: inc/template-tags.php:162 msgctxt "post format archive title" msgid "Asides" msgstr "Notas" #: inc/template-tags.php:160 msgid "Day: %s" msgstr "Dia: %s" #: inc/template-tags.php:158 msgctxt "monthly archives date format" msgid "F Y" msgstr "F Y" #: inc/template-tags.php:158 msgid "Month: %s" msgstr "Mês: %s" #: inc/template-tags.php:156 msgctxt "yearly archives date format" msgid "Y" msgstr "Y" #: inc/template-tags.php:156 msgid "Year: %s" msgstr "Ano: %s" #: inc/template-tags.php:154 msgid "Author: %s" msgstr "Autor: %s" #: inc/template-tags.php:152 msgid "Tag: %s" msgstr "Tag: %s" #: inc/template-tags.php:150 msgid "Category: %s" msgstr "Categoria: %s" #: inc/template-tags.php:114 msgid " / " msgstr "/" #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: inc/template-tags.php:130 msgid ", " msgstr ", " #: inc/template-tags.php:104 msgid "% Comments" msgstr "% Comentários" #: inc/template-tags.php:104 msgid "1 Comment" msgstr "1 comentário" #: inc/template-tags.php:104 msgid "Leave a comment" msgstr "Deixe um comentário" #: inc/template-tags.php:75 msgid "All %s posts" msgstr "Todos o conteúdo de tipo %s" #: inc/template-tags.php:52 msgid "Post navigation" msgstr "Navegação de Posts" #: inc/template-tags.php:29 msgid "Newer Posts" msgstr "Posts mais recentes" #: inc/template-tags.php:25 msgid "Older Posts" msgstr "Posts antigos" #: inc/template-tags.php:21 msgid "Posts navigation" msgstr "Navegação de Posts" #: inc/extras.php:64 msgid "Page %s" msgstr "Página %s" #: inc/customizer.php:19 msgid "Theme" msgstr "Tema" #: header.php:50 msgid "Close" msgstr "Fechar" #: header.php:39 msgid "Search" msgstr "Busca" #: header.php:25 msgid "Skip to content" msgstr "Pular para o conteúdo" #. Translators: If there are characters in your language that are not supported #. by Roboto, translate this to 'off'. Do not translate into your own language. #: functions.php:174 msgctxt "Roboto font: on or off" msgid "on" msgstr "on" #. Translators: If there are characters in your language that are not supported #. by Playfair Display, translate this to 'off'. Do not translate into your own #. language. #: functions.php:180 msgctxt "Playfair Display font: on or off" msgid "on" msgstr "on" #: functions.php:225 msgid "Read More »" msgstr "Leia mais »" #: functions.php:133 msgid "Footer Widgets 3" msgstr "Widget do rodapé 3" #: functions.php:113 msgid "Footer Widgets 1" msgstr "Widget do rodapé 1" #: functions.php:123 msgid "Footer Widgets 2" msgstr "Widget do rodapé 2" #: functions.php:56 msgid "Social Links" msgstr "Links de Mídias Sociais" #: functions.php:103 msgid "Sidebar" msgstr "Lateral" #: functions.php:55 msgid "Primary Menu" msgstr "Menu Principal" #: footer.php:24 msgid "Back to top" msgstr "Voltar Para o Topo" #: footer.php:20 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "Tema: %1$s por %2$s. " #: footer.php:18 msgid "http://wordpress.org/" msgstr "http://wordpress.org/" #: footer.php:18 msgid "Proudly powered by %s" msgstr "Orgulhosamente mantido com %s" #: content-single.php:10 #: content.php:10 msgid "Continue reading %s " msgstr "Continuar lendo %s " #: content-page.php:41 #: content.php:95 #: inc/template-tags.php:133 msgid "Edit" msgstr "Editar" #: content-page.php:33 #: content-single.php:83 msgid "Pages:" msgstr "Páginas:" #: content-none.php:28 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "Parece que não podemos encontrar o que você está procurando. Talvez pesquisar pode ajudar." #: content-none.php:23 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "Nada foi encontrado com os termos da sua pesquisa. Tente novamente com algumas palavras-chaves diferentes." #: content-none.php:19 msgid "Ready to publish your first post? Get started here." msgstr "Pronto para publicar seu primeiro post? Comece aqui." #: content-none.php:13 msgid "Nothing Found" msgstr "Nada Encontrado" #: comments.php:56 msgid "Comments are closed." msgstr "Os comentários estão desativados." #: comments.php:46 msgid "Newer Comments" msgstr "Comentários recentes" #: comments.php:45 msgid "Older Comments" msgstr "Comentários Antigos" #: comments.php:44 msgid "Comment navigation" msgstr "Navegação de Comentários" #: comments.php:37 msgid "Reply" msgstr "Resposta" #: comments.php:28 msgctxt "comments title" msgid "One thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "Um comentário sobre “%2$s”" msgstr[1] "%1$s comentários sobre “%2$s”" #: 404.php:19 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?" msgstr "Parece que não foi encontrado nada neste local. Que tal tentar uma busca?" #: 404.php:15 msgid "Oops! That page can’t be found." msgstr "Opa! Esta página não pode ser encontrada."