msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Nucleare\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2021-12-14T02:25:16+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2021-06-14 07:25:51+0000\n" "Language: ro\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #: inc/template-tags.php:56 msgctxt "Next post link" msgid "
" msgstr "
" #: inc/template-tags.php:56 msgid "Next Post" msgstr "Articol următor" #: inc/template-tags.php:55 msgctxt "Previous post link" msgid "
" msgstr "
" #: inc/template-tags.php:55 msgid "Previous Post" msgstr "Articol anterior" #. Description of the theme msgid "Nucleare is a classic blog theme with a crisp, elegant design and plenty of handy features. A built-in search box, links to your favorite social networks, four widget areas, and beautifully styled post formats make this an ideal theme for your personal blog." msgstr "Nucleare este o temă de blog clasică cu un design clar, elegant și o mulțime de funcționalități utile. O casetă de căutare nativă, legături către rețele sociale favorite, patru zone asamblabile și formate de articol proiectate frumos fac această temă ideală pentru un blog personal." #. Template Name of the theme msgid "Full Width, No Sidebar" msgstr "Lățime completă, fără bară laterală" #: search.php:16 msgid "Search Results for: %s" msgstr "Rezultatele căutării pentru: %s" #: inc/template-tags.php:186 msgid "Archives" msgstr "Arhive" #. translators: 1: Taxonomy singular name, 2: Current taxonomy term #: inc/template-tags.php:184 msgid "%1$s: %2$s" msgstr "%1$s: %2$s" #: inc/template-tags.php:180 msgid "Archives: %s" msgstr "Arhive: %s" #: inc/template-tags.php:178 msgctxt "post format archive title" msgid "Chats" msgstr "Conversații" #: inc/template-tags.php:176 msgctxt "post format archive title" msgid "Audio" msgstr "Audio" #: inc/template-tags.php:174 msgctxt "post format archive title" msgid "Statuses" msgstr "Stări" #: inc/template-tags.php:172 msgctxt "post format archive title" msgid "Links" msgstr "Legături" #: inc/template-tags.php:170 msgctxt "post format archive title" msgid "Quotes" msgstr "Citate" #: inc/template-tags.php:168 msgctxt "post format archive title" msgid "Videos" msgstr "Videouri" #: inc/template-tags.php:166 msgctxt "post format archive title" msgid "Images" msgstr "Imagini" #: inc/template-tags.php:164 msgctxt "post format archive title" msgid "Galleries" msgstr "Galerii" #: inc/template-tags.php:162 msgctxt "post format archive title" msgid "Asides" msgstr "Note" #: inc/template-tags.php:160 msgctxt "daily archives date format" msgid "F j, Y" msgstr "j F Y" #: inc/template-tags.php:160 msgid "Day: %s" msgstr "Zi: %s" #: inc/template-tags.php:158 msgctxt "monthly archives date format" msgid "F Y" msgstr "F Y" #: inc/template-tags.php:158 msgid "Month: %s" msgstr "Lună: %s" #: inc/template-tags.php:156 msgctxt "yearly archives date format" msgid "Y" msgstr "Y" #: inc/template-tags.php:156 msgid "Year: %s" msgstr "An: %s" #: inc/template-tags.php:154 msgid "Author: %s" msgstr "Autor: %s" #: inc/template-tags.php:152 msgid "Tag: %s" msgstr "Etichetă: %s" #: inc/template-tags.php:150 msgid "Category: %s" msgstr "Categorie: %s" #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: inc/template-tags.php:130 msgid ", " msgstr ", " #: inc/template-tags.php:114 msgid " / " msgstr " / " #: inc/template-tags.php:104 msgid "% Comments" msgstr "% comentarii" #: inc/template-tags.php:104 msgid "1 Comment" msgstr "1 comentariu" #: inc/template-tags.php:104 msgid "Leave a comment" msgstr "Lasă un comentariu" #: inc/template-tags.php:96 msgctxt "post author" msgid "%s" msgstr "%s" #: inc/template-tags.php:91 msgctxt "post date" msgid "%s" msgstr "%s" #: inc/template-tags.php:75 msgid "All %s posts" msgstr "Toate %s articole" #: inc/template-tags.php:52 msgid "Post navigation" msgstr "Navigare în articol" #: inc/template-tags.php:29 msgid "Newer Posts" msgstr "Articole mai noi" #: inc/template-tags.php:25 msgid "Older Posts" msgstr "Articole mai vechi" #: inc/template-tags.php:21 msgid "Posts navigation" msgstr "Navigare în articole" #: inc/extras.php:64 msgid "Page %s" msgstr "Pagină %s" #: inc/customizer.php:28 msgid "Hide search from header" msgstr "Ascunde căutare în antet" #: inc/customizer.php:19 msgid "Theme" msgstr "Temă" #: header.php:50 msgid "Close" msgstr "Închide" #: header.php:39 msgid "Search" msgstr "Căutare" #: header.php:30 msgid "Open Menu" msgstr "Deschide meniu" #: header.php:25 msgid "Skip to content" msgstr "Sari la conținut" #: functions.php:225 msgid "Read More »" msgstr "Citește mai mult »" #. Translators: If there are characters in your language that are not supported #. by Playfair Display, translate this to 'off'. Do not translate into your own #. language. #: functions.php:180 msgctxt "Playfair Display font: on or off" msgid "on" msgstr "on" #. Translators: If there are characters in your language that are not supported #. by Roboto, translate this to 'off'. Do not translate into your own language. #: functions.php:174 msgctxt "Roboto font: on or off" msgid "on" msgstr "on" #: functions.php:133 msgid "Footer Widgets 3" msgstr "Piese subsol 3" #: functions.php:123 msgid "Footer Widgets 2" msgstr "Piese subsol 2" #: functions.php:113 msgid "Footer Widgets 1" msgstr "Piese subsol 1" #: functions.php:103 msgid "Sidebar" msgstr "Bară laterală" #: functions.php:56 msgid "Social Links" msgstr "Legături sociale" #: functions.php:55 msgid "Primary Menu" msgstr "Meniu principal" #: footer.php:24 msgid "Back to top" msgstr "Înapoi sus" #: footer.php:20 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "Tema: %1$s de %2$s." #: footer.php:18 msgid "Proudly powered by %s" msgstr "Propulsat cu mândrie de %s" #: footer.php:18 msgid "http://wordpress.org/" msgstr "http://wordpress.org/" #: content-single.php:10 #: content.php:10 msgid "Continue reading %s " msgstr "Citește în continuare %s " #: content-page.php:41 #: content.php:95 #: inc/template-tags.php:133 msgid "Edit" msgstr "Editează" #: content-page.php:33 #: content-single.php:83 msgid "Pages:" msgstr "Pagini:" #: content-none.php:28 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "Se pare că nu putem găsi ceea ce cauți. Probabil o căutare poate ajuta." #: content-none.php:23 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "Ne pare rau, căutarea nu are nici un rezultat. Vă rugăm să încercați din nou cu unele cuvinte cheie diferite." #: content-none.php:19 msgid "Ready to publish your first post? Get started here." msgstr "Pregătit să publici primul articol? Începe de aici." #: content-none.php:13 msgid "Nothing Found" msgstr "Nu a fost găsit nimic" #: comments.php:56 msgid "Comments are closed." msgstr "Comentariile sunt închise." #: comments.php:46 msgid "Newer Comments" msgstr "Comentarii mai noi" #: comments.php:45 msgid "Older Comments" msgstr "Comentarii mai vechi" #: comments.php:44 msgid "Comment navigation" msgstr "Navigare comentarii" #: comments.php:37 msgid "Reply" msgstr "Răspunde" #: comments.php:28 msgctxt "comments title" msgid "One thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "Un gând despre “%2$s”" msgstr[1] " %1$s gânduri despre “%2$s”" msgstr[2] " %1$s de gânduri despre “%2$s”" #: 404.php:19 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?" msgstr "Se pare că nu a fost găsit nimic aici. Poate încerci o căutare?" #: 404.php:15 msgid "Oops! That page can’t be found." msgstr "Hopa! Acea pagină nu poate fi găsită."