msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Nucleare\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2021-04-17T03:16:53+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2017-07-27 11:50:17+0000\n" "Language: ru\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #: inc/wpcom-colors.php:31 msgid "Secondary Accent" msgstr "Вторичный акцент" #: inc/wpcom-colors.php:36 #: inc/wpcom-colors.php:41 msgid "Color Name" msgstr "Название цвета" #: inc/wpcom-colors.php:26 msgid "Main Accent" msgstr "Основной акцент" #. Template Name of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/nucleare/full-width-page.php msgid "Full Width, No Sidebar" msgstr "Полная ширина, без боковой панели" #: search.php:16 msgid "Search Results for: %s" msgstr "Результаты поиска: %s" #: inc/template-tags.php:186 msgid "Archives" msgstr "Архивы" #: inc/template-tags.php:180 msgid "Archives: %s" msgstr "Архивы: %s" #. translators: 1: Taxonomy singular name, 2: Current taxonomy term #: inc/template-tags.php:184 msgid "%1$s: %2$s" msgstr "%1$s: %2$s" #: inc/template-tags.php:178 msgctxt "post format archive title" msgid "Chats" msgstr "Чаты" #: inc/template-tags.php:174 msgctxt "post format archive title" msgid "Statuses" msgstr "Статусы" #: inc/template-tags.php:176 msgctxt "post format archive title" msgid "Audio" msgstr "Аудио" #: inc/template-tags.php:172 msgctxt "post format archive title" msgid "Links" msgstr "Ссылки" #: inc/template-tags.php:168 msgctxt "post format archive title" msgid "Videos" msgstr "Видео" #: inc/template-tags.php:170 msgctxt "post format archive title" msgid "Quotes" msgstr "Цитаты" #: inc/template-tags.php:166 msgctxt "post format archive title" msgid "Images" msgstr "Изображения" #: inc/template-tags.php:164 msgctxt "post format archive title" msgid "Galleries" msgstr "Галереи" #: inc/template-tags.php:160 msgctxt "daily archives date format" msgid "F j, Y" msgstr "d.m.Y" #: inc/template-tags.php:162 msgctxt "post format archive title" msgid "Asides" msgstr "Заметки" #: inc/template-tags.php:160 msgid "Day: %s" msgstr "День: %s" #: inc/template-tags.php:158 msgctxt "monthly archives date format" msgid "F Y" msgstr "F Y" #: inc/template-tags.php:158 msgid "Month: %s" msgstr "Месяц: %s" #: inc/template-tags.php:156 msgctxt "yearly archives date format" msgid "Y" msgstr "Y" #: inc/template-tags.php:156 msgid "Year: %s" msgstr "Год: %s" #: inc/template-tags.php:154 msgid "Author: %s" msgstr "Автор: %s" #: inc/template-tags.php:152 msgid "Tag: %s" msgstr "Метка: %s" #: inc/template-tags.php:150 msgid "Category: %s" msgstr "Рубрика: %s" #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: inc/template-tags.php:130 msgid ", " msgstr ", " #: inc/template-tags.php:104 msgid "% Comments" msgstr "Комментарии (%)" #: inc/template-tags.php:104 msgid "1 Comment" msgstr "1 комментарий" #: inc/template-tags.php:104 msgid "Leave a comment" msgstr "Оставить комментарий" #: inc/template-tags.php:75 msgid "All %s posts" msgstr "Все записи: %s" #: inc/template-tags.php:52 msgid "Post navigation" msgstr "Навигация по записям" #: inc/template-tags.php:29 msgid "Newer Posts" msgstr "Следующие записи" #: inc/template-tags.php:25 msgid "Older Posts" msgstr "Предыдущие записи" #: inc/template-tags.php:21 msgid "Posts navigation" msgstr "Навигация по записям" #: inc/extras.php:64 msgid "Page %s" msgstr "Страница %s" #: inc/customizer.php:19 msgid "Theme" msgstr "Тема" #: header.php:50 msgid "Close" msgstr "Закрыть" #: header.php:39 msgid "Search" msgstr "Поиск" #: header.php:25 msgid "Skip to content" msgstr "Перейти к содержимому" #: functions.php:225 msgid "Read More »" msgstr "Читать далее »" #. Translators: If there are characters in your language that are not #. * supported by Roboto, translate this to 'off'. Do not translate #. * into your own language. #: functions.php:174 msgctxt "Roboto font: on or off" msgid "on" msgstr "on" #: functions.php:103 msgid "Sidebar" msgstr "Боковая колонка" #: functions.php:56 msgid "Social Links" msgstr "Социальные сети" #: functions.php:55 msgid "Primary Menu" msgstr "Основное меню" #: footer.php:24 msgid "Back to top" msgstr "Наверх" #: footer.php:20 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "Тема: %1$s, автор: %2$s." #: footer.php:18 msgid "http://wordpress.org/" msgstr "http://ru.wordpress.org/" #: footer.php:18 msgid "Proudly powered by %s" msgstr "Сайт работает на %s" #. translators: %s: Name of current post #: content-single.php:10 #: content.php:10 msgid "Continue reading %s " msgstr "Читать далее %s " #: content-page.php:41 #: content.php:95 #: inc/template-tags.php:133 msgid "Edit" msgstr "Изменить" #: content-page.php:33 #: content-single.php:83 msgid "Pages:" msgstr "Страниц:" #: content-none.php:28 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "Запрошенную информацию найти не удалось. Возможно, будет полезен поиск по сайту." #: content-none.php:23 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "Извините, по вашему запросу ничего не найдено. Попробуйте другие ключевые слова." #: content-none.php:19 msgid "Ready to publish your first post? Get started here." msgstr "Готовы опубликовать свою первую запись? Начните отсюда." #: content-none.php:13 msgid "Nothing Found" msgstr "Не найдено" #: comments.php:56 msgid "Comments are closed." msgstr "Обсуждение закрыто." #: comments.php:46 msgid "Newer Comments" msgstr "Следующие комментарии" #: comments.php:45 msgid "Older Comments" msgstr "Предыдущие комментарии" #: comments.php:44 msgid "Comment navigation" msgstr "Навигация по комментариям" #: comments.php:37 msgid "Reply" msgstr "Ответить" #: comments.php:28 msgctxt "comments title" msgid "One thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "%2$s: Один комментарий" msgstr[1] "%2$s: %1$s комментария" msgstr[2] "%2$s: %1$s комментариев" #: 404.php:19 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?" msgstr "По данному адресу ничего не найдено. Попробуйте воспользоваться поиском." #: 404.php:15 msgid "Oops! That page can’t be found." msgstr "Ошибка. Страница не найдена."