msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Nuntius\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2021-04-17T03:18:58+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2017-03-23 08:07:37+0000\n" "Language: de\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #: inc/wpcom-colors.php:16 msgid "Headings" msgstr "Überschriften" #: inc/wpcom-colors.php:23 msgid "Site Title and Main Menu" msgstr "Website-Titel und Hauptmenü" #: inc/wpcom-colors.php:31 msgid "Secondary Accent Color" msgstr "Zweite Akzentfarbe" #. Author URI of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/nuntius/style.css msgid "https://wordpress.com/themes/" msgstr "https://de.wordpress.org/themes/" #: sidebar-feature.php:23 msgid "Top Articles" msgstr "Top-Beitrag" #: searchform.php:12 msgid "Search this site..." msgstr "Diese Seite durchsuchen..." #: searchform.php:13 msgid "Search" msgstr "Suchen" #: search.php:62 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "Tut mir Leid, aber zu deinem Suchbegriff konnte nichts gefunden werden. Versuche es mit anderen Schlüsselwörtern doch erneut." #: search.php:22 msgid "You are browsing the search results for: %s." msgstr "Du durchsuchst die Suchergebnisse nach: %s." #: search.php:59 msgid "Nothing Found" msgstr "Es konnte nichts gefunden werden." #: page-template-home.php:162 #: sidebar-feature.php:41 msgid "%2$s" msgstr "%2$s" #: page-template-home.php:200 msgid "More Articles" msgstr "Weitere Beiträge" #: page-template-home.php:74 msgid "Next" msgstr "Weiter" #: page-template-home.php:73 msgid "Previous" msgstr "Vorheriges" #: inc/widgets.php:151 msgid "Recent Posts Tab Title:" msgstr "Aktuelle Beiträge Tab-Titel:" #: inc/widgets.php:155 msgid "Comments Tab Title:" msgstr "Kommentare-Tab-Titel:" #: page-template-home.php:53 #: page-template-home.php:206 msgid "Permalink to %s" msgstr "Permalink zu %s" #: inc/widgets.php:147 msgid "Limit:" msgstr "Limit:" #: inc/widgets.php:137 msgid "Commented" msgstr "Kommentiert" #: inc/widgets.php:143 msgid "Title:" msgstr "Titel:" #: inc/theme-options.php:108 #: inc/theme-options.php:111 msgid "Choose a primary featured category for posts on the News Page template" msgstr "Wähle eine hervorgehobene Hauptkategorie für Beiträge in der Nachrichten-Seitenvorlage" #: inc/widgets.php:32 msgid "Displays posts by date and comments in tab format." msgstr "Zeigt Beiträge nach Datum und Kommentare im Tab-Format an." #: inc/widgets.php:29 msgid "Nuntius Tabbed Widget" msgstr "Nuntius Tabbed Widget" #: inc/widgets.php:134 msgid "Most" msgstr "Meisten" #: inc/widgets.php:136 msgid "Recent" msgstr "Letzte" #: inc/theme-options.php:80 #: inc/theme-options.php:97 msgid "Default color: %s" msgstr "Standardfarbe: %s" #: inc/theme-options.php:92 #: inc/theme-options.php:94 msgid "Select a link color" msgstr "Linkfarbe auswählen" #: inc/theme-options.php:75 #: inc/theme-options.php:77 msgid "Select a background color for the header and main menu" msgstr "Wähle eine Hintergrundfarbe für den Header und das Hauptmenü" #: inc/theme-options.php:64 msgid "%s Theme Options" msgstr "%s Theme-Optionen" #: inc/theme-options.php:30 msgid "Theme Options" msgstr "Theme-Optionen" #: image.php:119 msgid "Both comments and trackbacks are currently closed." msgstr "Sowohl Kommentare als auch Trackbacks sind momentan abgeschaltet." #: image.php:117 msgid "Trackbacks are closed, but you can post a comment." msgstr "Trackbacks nicht möglich, Du kannst aber einen Kommentar schreiben." #: image.php:115 msgid "Comments are closed, but you can leave a trackback: Trackback URL." msgstr "Kommentieren ist nicht möglich, aber du kannst einen Trackback hinterlassen: Trackback-URL." #: image.php:44 msgid "Published at %2$s × %3$s in %5$s" msgstr "Veröffentlicht in %2$s × %3$s in %5$s" #: image.php:113 msgid "Post a comment or leave a trackback: Trackback URL." msgstr "Kommentiere oder hinterlasse ein Trackback: Trackback-URL." #: image.php:19 msgid "Next →" msgstr "Weiter →" #: image.php:18 msgid "← Previous" msgstr "← Zurück" #: functions.php:310 msgid "» Search Results" msgstr "» Suchergebnisse" #: functions.php:313 msgid "» 404 Not Found" msgstr "» 404 Nicht gefunden" #: functions.php:402 msgid "Page %s" msgstr "Seite %s" #: functions.php:282 msgid "Browsing: » " msgstr "Durchsuche: »" #: functions.php:284 msgid " Home " msgstr "Startseite" #: functions.php:297 #: functions.php:322 #: functions.php:330 #: functions.php:338 #: functions.php:349 #: functions.php:355 msgid "»" msgstr "»" #: functions.php:307 msgid "» Archives" msgstr "» Archive" #: functions.php:253 msgid "Pingback:" msgstr "Pingback: " #: functions.php:236 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "Dein Kommentar muss noch freigeschaltet werden." #: functions.php:228 msgid "Reply" msgstr "Antwort" #: functions.php:173 msgid "Permalink" msgstr "Permalink" #: functions.php:189 msgid " By %3$s %5$s" msgstr " Von %3$s %5$s" #. translators: 1: date, 2: time #: functions.php:220 msgid "%1$s at %2$s" msgstr "%1$s um %2$s" #: functions.php:171 msgid "Tags: %1$s Permalink" msgstr "Schlagwörter: %1$s Permalink" #: functions.php:156 #: functions.php:191 msgid "View all posts by %s" msgstr "Zeige alle Beiträge von %s" #: functions.php:119 msgid "Widgets dragged here will appear inside the header area, to the right of the site title. This widget area works best with only one short widget." msgstr "Widgets, die hierher gezogen werden, erscheinen im Header-Bereich, rechts vom Seitentitel. In diesem Widget-Bereich funktioniert ein kurzes Widget am besten." #: functions.php:127 msgid "Feature widget area" msgstr "Hervorgehobener Widget-Bereich" #: functions.php:129 msgid "Widgets placed here will appear to the right of the featured slider, if the slider is enabled. This widget area works best with only one short widget." msgstr "Hier platzierte Widgets werden rechts vom Slider für hervorgehobene Beiträge erscheinen, wenn dieser Slider aktiviert ist. In diesem Widget-Bereich funktioniert ein kurzes Widget am besten." #: functions.php:152 msgid "Posted by %5$s on %2$s in %6$s" msgstr "Veröffentlicht von %5$s am %2$s in %6$s" #: functions.php:107 msgid "Default sidebar" msgstr "Standard-Seitenspalte" #: functions.php:109 msgid "Widgets dragged here will appear in the right sidebar." msgstr "Widgets, die hier her gezogen werden, erscheinen in der rechten Seitenleiste." #: functions.php:117 msgid "Header widget area" msgstr "Header-Widget-Bereich" #: functions.php:92 msgid "Newer posts " msgstr "Neuere Beiträge " #: functions.php:88 msgid " Older posts" msgstr " Ältere Beiträge" #: functions.php:83 msgctxt "Next post link" msgid "→" msgstr "→" #: functions.php:82 msgctxt "Previous post link" msgid "←" msgstr "←" #: functions.php:35 msgid "Footer Menu" msgstr "Footer-Menü" #: functions.php:78 msgid "Post navigation" msgstr "Beitragsnavigation" #: functions.php:34 msgid "Secondary Menu" msgstr "Sekundäres Menü" #: functions.php:33 msgid "Primary Menu" msgstr "Primäres Menü" #: footer.php:19 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "Theme: %1$s von %2$s." #: footer.php:17 msgid "Proudly powered by %s" msgstr "Proudly powered by %s" #: footer.php:17 msgid "Semantic Personal Publishing Platform" msgstr "Semantic Personal Publishing Platform" #: footer.php:17 msgid "http://wordpress.org/" msgstr "http://wordpress.org/" #: content.php:43 msgid "About %s" msgstr "Über %s" #: content.php:31 #: page.php:27 msgid "Continue Reading" msgstr "weiterlesen" #: comments.php:64 msgid "Comments are closed." msgstr "Die Kommentarfunktion ist geschlossen." #: comments.php:33 msgid "One comment on “%2$s”" msgid_plural "%1$s comments on “%2$s”" msgstr[0] "Ein Kommentar zu “%2$s”" msgstr[1] "%1$s Kommentare zu “%2$s”" #: comments.php:27 #: comments.php:54 msgid "Newer Comments →" msgstr "Neuere Kommentare →" #: comments.php:26 #: comments.php:53 msgid "← Older Comments" msgstr "← Ältere Kommentare" #: comments.php:25 #: comments.php:52 msgid "Comment navigation" msgstr "Kommentar-Navigation" #: content-archive.php:30 #: content.php:32 #: image.php:108 #: page.php:28 msgid "Pages:" msgstr "Seiten:" #: content-archive.php:24 #: content.php:14 #: functions.php:225 #: functions.php:253 #: image.php:59 #: image.php:121 #: page-template-home.php:146 #: page-template-home.php:172 #: page-template-home.php:221 #: page.php:21 #: search.php:46 #: sidebar-feature.php:51 msgid "Edit" msgstr "Bearbeiten" #: content-archive.php:21 #: content.php:12 #: image.php:27 #: page-template-home.php:169 #: page-template-home.php:218 #: page.php:19 #: search.php:43 #: sidebar-feature.php:48 msgid "% Comments" msgstr "% Kommentare" #: content-archive.php:21 #: content.php:12 #: image.php:27 #: page-template-home.php:169 #: page-template-home.php:218 #: page.php:19 #: search.php:43 #: sidebar-feature.php:48 msgid "1 Comment" msgstr "Ein Kommentar" #: content-archive.php:21 #: content.php:12 #: image.php:27 #: page-template-home.php:169 #: page-template-home.php:218 #: page.php:19 #: search.php:43 #: sidebar-feature.php:48 msgid "Leave a comment" msgstr "Hinterlasse einen Kommentar" #: archive.php:37 msgid "You are browsing the site archives by date." msgstr "Du durchsuchst die Seitenarchive nach Datum." #: content-archive.php:8 #: search.php:31 #: sidebar-feature.php:31 msgid "Permanent Link to %s" msgstr "Permanentlink zu %s" #: archive.php:29 msgid "Tag Archive | %s" msgstr "Tag-Archiv | %s" #: archive.php:31 #: sidebar.php:19 msgid "Archives" msgstr "Archiv" #: archive.php:19 #: archive.php:21 #: archive.php:23 msgid "Archive | %s" msgstr "Archiv | %s" #: archive.php:25 #: archive.php:27 msgid "%s" msgstr "%s" #: 404.php:15 msgid "Well this is somewhat embarrassing, isn’t it?" msgstr "Also das ist schon etwas peinlich, oder?" #: 404.php:18 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "Wie es scheint, kann das Gesuchte nicht gefunden werden. Vielleicht hilft die Suchfunktion."