msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Nuntius\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2022-08-20T03:21:39+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2022-08-19 12:50:32+0000\n" "Language: \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #: image.php:52 msgid "Published at %2$s × %3$s" msgstr "Δημοσιεύθηκε στὸ %2$s × %3$s" #: sidebar-feature.php:23 msgid "Top Articles" msgstr "Κορυφαῖα ἄρθρα" #: searchform.php:12 msgid "Search this site..." msgstr "Ψάξτε σ' αὐτὸ τὸ ἱστολόγιο" #: searchform.php:13 msgid "Search" msgstr "Ἀναζήτηση" #: search.php:62 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "Λυπούμεθα, ἀλλὰ τίποτε δὲν ταιριάζει μὲ τὶς λέξεις ἀναζήτησης. Παρακαλοῦμε ξαναδοκιμάστε μὲ διαφορετικὲς λέξεις-κλειδιά." #: search.php:22 msgid "You are browsing the search results for: %s." msgstr "Φυλλομετρᾶτε τἀ ἀποτελέσματα ἀναζήτησης τοῦ: %s." #: search.php:59 msgid "Nothing Found" msgstr "Οὑδὲν εὑρέθη!" #: page-template-home.php:162 #: sidebar-feature.php:41 msgid "%2$s" msgstr "%2$s" #: page-template-home.php:200 msgid "More Articles" msgstr "Περισσότερα ἄρθρα" #: page-template-home.php:74 msgid "Next" msgstr "Ἑπόμενο" #: page-template-home.php:73 msgid "Previous" msgstr "Προηγούμενο" #: inc/widgets.php:151 msgid "Recent Posts Tab Title:" msgstr "Τίτλος καρτέλλας προσφάτων ἄρθρων:" #: inc/widgets.php:155 msgid "Comments Tab Title:" msgstr "Τίτλος καρτέλλας σχολίων:" #: page-template-home.php:53 #: page-template-home.php:206 msgid "Permalink to %s" msgstr "Μόνιμος σύνδεσμος πρὸς %s" #: inc/widgets.php:147 msgid "Limit:" msgstr "Ὅριο:" #: inc/widgets.php:137 msgid "Commented" msgstr "Σχολίασε" #: inc/widgets.php:143 msgid "Title:" msgstr "Τίτλος:" #: inc/widgets.php:32 msgid "Displays posts by date and comments in tab format." msgstr "Προβάλλει ἄρθρα ἀνὰ ἡμερομηνία καὶ σχόλια σὲ μορφὴ καρτέλλας." #: inc/widgets.php:136 msgid "Recent" msgstr "Πρόσφατα" #: inc/theme-options.php:80 #: inc/theme-options.php:97 msgid "Default color: %s" msgstr "Προτεινόμενο χρῶμα: %s" #: inc/theme-options.php:92 #: inc/theme-options.php:94 msgid "Select a link color" msgstr "Ἐπιλέξτε χρῶμα συνδέσμου" #: inc/theme-options.php:75 #: inc/theme-options.php:77 msgid "Select a background color for the header and main menu" msgstr "Ἐπιλέξτε χρῶμα ὑποβάθρου γιὰ τὴν κεφαλίδα καὶ τὸ κύριο μενού" #: inc/theme-options.php:64 msgid "%s Theme Options" msgstr "Ρυθμίσεις θέματος %s" #: inc/theme-options.php:30 msgid "Theme Options" msgstr "Ἐπιλογές θέματος ἐμφάνισης" #: image.php:19 msgid "Next →" msgstr "Ἑπόμενο →" #: image.php:18 msgid "← Previous" msgstr "← Προηγούμενα" #: functions.php:313 msgid "» Search Results" msgstr "» Ἀποτελέσματα ἀναζήτησης" #: functions.php:316 msgid "» 404 Not Found" msgstr "» 404 Ἡ σελίδα δὲν βρέθηκε" #: functions.php:412 msgid "Page %s" msgstr "Σελίδα %s" #: functions.php:284 msgid " Home " msgstr "Ἀρχή" #: functions.php:300 #: functions.php:332 #: functions.php:340 #: functions.php:348 #: functions.php:359 #: functions.php:365 msgid "»" msgstr "»" #: functions.php:310 msgid "» Archives" msgstr "» Ἀρχεῖα" #: functions.php:253 msgid "Pingback:" msgstr "Αὐτόματη εἰδοποίηση σύνδεσης:" #: functions.php:236 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "Τὸ σχόλιό σας περιμένει ἔλεγχο γιὰ ἐνδεχόμενες ἀκρότητες." #: functions.php:228 msgid "Reply" msgstr "Ἀπάντηση" #: functions.php:173 msgid "Permalink" msgstr "Μόνιμος σύνδεσμος" #: functions.php:189 msgid " By %3$s %5$s" msgstr " Ἀπὸ τὸν/τὴν %3$s %5$s" #. translators: 1: date, 2: time #: functions.php:220 msgid "%1$s at %2$s" msgstr "%1$s, %2$s " #: functions.php:171 msgid "Tags: %1$s Permalink" msgstr "Ἐτικέττες: %1$s Μόνιμος σύνδεσμος" #: functions.php:156 #: functions.php:191 msgid "View all posts by %s" msgstr "Δεῖτε ὅλες τὶς καταχωρίσεις τοῦ/τῆς %s" #: functions.php:119 msgid "Widgets dragged here will appear inside the header area, to the right of the site title. This widget area works best with only one short widget." msgstr "Οἱ προσθῆκες ποὺ θὰ μεταφερθοῦν ἐδῶ θὰ ἐμφανίζονται στὴν περιοχὴ τῆς κεφαλίδας, δεξιὰ τοῦ τίτλου τοῦ ἱστολογίου. Στὴν περιοχὴ αὐτὴν ταιριάζει καλύτερα μιὰ μικροῦ μεγέθους προσθήκη περιεχομένου." #: functions.php:127 msgid "Feature widget area" msgstr "Περιοχἠ πλαϊνῶν προσθηκῶν ποὐ ξεχώρισαν" #: functions.php:152 msgid "Posted by %5$s on %2$s in %6$s" msgstr "Ἀναρτήθηκε ἀπὸ τὸν/τὴν %5$s στὶς %2$s ὡς %6$s" #: functions.php:107 msgid "Default sidebar" msgstr "Κατὰ παραδοχὴν (default) πλαϊνὴ στήλη" #: functions.php:109 msgid "Widgets dragged here will appear in the right sidebar." msgstr "Οἱ προσθῆκες ποὺ θὰ μεταφερθοῦν ἐδῶ θὰ ἐμφανισθοῦν στὴν δεξιὰ πλαϊνὴ στήλη." #: functions.php:117 msgid "Header widget area" msgstr "Περιοχὴ προσθηκῶν κεφαλίδας" #: functions.php:92 msgid "Newer posts " msgstr "Νεώτερα ἄρθρα " #: functions.php:88 msgid " Older posts" msgstr " Παλαιότερα ἄρθρα" #: functions.php:83 msgctxt "Next post link" msgid "→" msgstr "→" #: functions.php:82 msgctxt "Previous post link" msgid "←" msgstr "←" #: functions.php:35 msgid "Footer Menu" msgstr "Μενοὺ ὑποσελίδου" #: functions.php:78 msgid "Post navigation" msgstr "Περιήγηση ἄρθρων" #: functions.php:34 msgid "Secondary Menu" msgstr "Δευτερεῦον μενού" #: functions.php:33 msgid "Primary Menu" msgstr "Πρωτεῦον μενού" #: footer.php:19 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "Θέμα: %1$s ἀπὸ τὸν/τὴν %2$s." #: footer.php:17 msgid "Proudly powered by %s" msgstr "Λειτουργεῖ μὲ τὴν βοήθεια τοῦ %s" #: footer.php:17 msgid "Semantic Personal Publishing Platform" msgstr "Πλατφόρμα σημασιολογικῶν προσωπικῶν ἐκδόσεων" #: footer.php:17 msgid "http://wordpress.org/" msgstr "http://wordpress.org/" #: content.php:43 msgid "About %s" msgstr "Περὶ τοῦ/τῆς: %s" #: content.php:31 #: page.php:27 msgid "Continue Reading" msgstr "Συνεχίστε νὰ διαβάζετε" #: comments.php:64 msgid "Comments are closed." msgstr "Ἡ ὑποβολὴ σχολίων ἔχει κλείσει." #: comments.php:33 msgid "One comment on “%2$s”" msgid_plural "%1$s comments on “%2$s”" msgstr[0] "Ἕνα σχόλιο ἐπὶ τοῦ “%2$s”" msgstr[1] "%1$s σχόλια ἐπὶ τοῦ “%2$s”" #: comments.php:27 #: comments.php:54 msgid "Newer Comments →" msgstr "Νεότερα σχόλια →" #: comments.php:26 #: comments.php:53 msgid "← Older Comments" msgstr "← Παλαιότερα σχόλια" #: comments.php:25 #: comments.php:52 msgid "Comment navigation" msgstr "Πλοήγηση στὰ σχόλια" #: content-archive.php:30 #: content.php:32 #: image.php:108 #: page.php:28 msgid "Pages:" msgstr "Σελίδες:" #: content-archive.php:24 #: content.php:14 #: functions.php:225 #: functions.php:253 #: image.php:59 #: page-template-home.php:146 #: page-template-home.php:172 #: page-template-home.php:221 #: page.php:21 #: search.php:46 #: sidebar-feature.php:51 msgid "Edit" msgstr "Ἐπεξεργασία" #: content-archive.php:21 #: content.php:12 #: image.php:27 #: page-template-home.php:169 #: page-template-home.php:218 #: page.php:19 #: search.php:43 #: sidebar-feature.php:48 msgid "% Comments" msgstr "% Σχόλια" #: content-archive.php:21 #: content.php:12 #: image.php:27 #: page-template-home.php:169 #: page-template-home.php:218 #: page.php:19 #: search.php:43 #: sidebar-feature.php:48 msgid "1 Comment" msgstr "1 Σχόλιο" #: content-archive.php:21 #: content.php:12 #: image.php:27 #: page-template-home.php:169 #: page-template-home.php:218 #: page.php:19 #: search.php:43 #: sidebar-feature.php:48 msgid "Leave a comment" msgstr "Σχολιάστε" #: archive.php:37 msgid "You are browsing the site archives by date." msgstr "Φυλλομετρᾶτε τὰ ἀρχεῖα τοῦ ἱστολογίου ἀνὰ ἡμερομηνία." #: content-archive.php:8 #: search.php:31 #: sidebar-feature.php:31 msgid "Permanent Link to %s" msgstr "Μόνιμος σύνδεσμος πρὸς %s" #: archive.php:29 msgid "Tag Archive | %s" msgstr "Ἀρχεῖο ἐτικεττῶν | %s" #: sidebar.php:19 msgid "Archives" msgstr "Ἀρχεῖα" #: archive.php:19 #: archive.php:21 #: archive.php:23 msgid "Archive | %s" msgstr "Ἀρχεῖο | %s" #: archive.php:25 #: archive.php:27 msgid "%s" msgstr "%s" #: 404.php:15 msgid "Well this is somewhat embarrassing, isn’t it?" msgstr "Ἐλαφρῶς ἐνοχλητικὸ ἤ ὄχι;" #: 404.php:18 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "Μᾶλλον δὲν μποροῦμε νὰ βροῦμε αὐτὸ ποὺ ψάχνετε. Ἴσως βοηθήσει μιὰ ἀναζήτηση."