msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Nuntius\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2021-04-17T03:18:58+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2018-08-02 08:43:50+0000\n" "Language: he_IL\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #: image.php:52 msgid "Published at %2$s × %3$s" msgstr "גודל מקורי %2$s × %3$s" #: inc/wpcom-colors.php:16 msgid "Headings" msgstr "כותרות" #: inc/wpcom-colors.php:23 msgid "Site Title and Main Menu" msgstr "כותרת אתר ותפריט ראשי" #: inc/wpcom-colors.php:31 msgid "Secondary Accent Color" msgstr "צבע דגש משני" #. Author URI of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/nuntius/style.css msgid "https://wordpress.com/themes/" msgstr "https://wordpress.com/themes/" #: sidebar-feature.php:23 msgid "Top Articles" msgstr "מאמרים מובילים" #: searchform.php:12 msgid "Search this site..." msgstr "לחפש באתר זה..." #: searchform.php:13 msgid "Search" msgstr "חיפוש" #: search.php:62 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "מצוערים, אבל לא נמצאה התאמה. אפשר לנסות שוב עם מילות חיפוש שונות." #: search.php:22 msgid "You are browsing the search results for: %s." msgstr "אתה מעיין בתוצאות החיפוש עבור: %s." #: search.php:59 msgid "Nothing Found" msgstr "לא מצאתי כלום" #: page-template-home.php:162 #: sidebar-feature.php:41 msgid "%2$s" msgstr "%2$s" #: page-template-home.php:200 msgid "More Articles" msgstr "כתבות נוספות" #: page-template-home.php:74 msgid "Next" msgstr "לשלב הבא" #: page-template-home.php:73 msgid "Previous" msgstr "קודם" #: inc/widgets.php:151 msgid "Recent Posts Tab Title:" msgstr "כותרת הכרטיסייה 'פוסטים אחרונים'" #: inc/widgets.php:155 msgid "Comments Tab Title:" msgstr "כותרת הכרטיסייה 'תגובות':" #: page-template-home.php:53 #: page-template-home.php:206 msgid "Permalink to %s" msgstr "קישור קבוע לרשומה %s" #: inc/widgets.php:147 msgid "Limit:" msgstr "מגבלה:" #: inc/widgets.php:137 msgid "Commented" msgstr "הגיב" #: inc/widgets.php:143 msgid "Title:" msgstr "כותרת:" #: inc/theme-options.php:108 #: inc/theme-options.php:111 msgid "Choose a primary featured category for posts on the News Page template" msgstr "בחר קטגוריית מומלצים עיקרית עבור פוסטים בתבנית 'דף חדשות'" #: inc/widgets.php:32 msgid "Displays posts by date and comments in tab format." msgstr "מציג פוסטים לפי תאריך ותגובות בפורמט כרטיסיות." #: inc/widgets.php:29 msgid "Nuntius Tabbed Widget" msgstr "וידג'ט עם כרטיסיות של Nuntius" #: inc/widgets.php:134 msgid "Most" msgstr "הרוב" #: inc/widgets.php:136 msgid "Recent" msgstr "אחרונים" #: inc/theme-options.php:80 #: inc/theme-options.php:97 msgid "Default color: %s" msgstr "הצבע המקורי: %s" #: inc/theme-options.php:92 #: inc/theme-options.php:94 msgid "Select a link color" msgstr "בחר צבע קישור" #: inc/theme-options.php:75 #: inc/theme-options.php:77 msgid "Select a background color for the header and main menu" msgstr "בחר צבע רקע לכותרת ולתפריט הראשי" #: inc/theme-options.php:64 msgid "%s Theme Options" msgstr "אפשרויות ערכת העיצוב %s" #: inc/theme-options.php:30 msgid "Theme Options" msgstr "אפשרויות" #: image.php:119 msgid "Both comments and trackbacks are currently closed." msgstr "סגור לפרסום תגובות והשארת עקבות." #: image.php:117 msgid "Trackbacks are closed, but you can post a comment." msgstr "סגור להשארת עקבות, אבל ניתן לפרסם תגובה." #: image.php:115 msgid "Comments are closed, but you can leave a trackback: Trackback URL." msgstr "סגור לתגובות, אבל ניתן להשאיר עקבות: Trackback URL." #: image.php:44 msgid "Published at %2$s × %3$s in %5$s" msgstr "פורסם ב %2$s × %3$s ברשומה %5$s" #: image.php:113 msgid "Post a comment or leave a trackback: Trackback URL." msgstr "פרסם תגובה או השאר עקבות: טראקבק." #: image.php:19 msgid "Next →" msgstr "התמונה הבאה ←" #: image.php:18 msgid "← Previous" msgstr "→ התמונה הקודמת" #: functions.php:310 msgid "» Search Results" msgstr "« תוצאות חיפוש" #: functions.php:313 msgid "» 404 Not Found" msgstr "« 404 לא נמצא" #: functions.php:402 msgid "Page %s" msgstr "עמוד %s" #: functions.php:282 msgid "Browsing: » " msgstr "דפדוף: « " #: functions.php:284 msgid " Home " msgstr "עמוד הבית" #: functions.php:297 #: functions.php:322 #: functions.php:330 #: functions.php:338 #: functions.php:349 #: functions.php:355 msgid "»" msgstr "«" #: functions.php:307 msgid "» Archives" msgstr "« ארכיון" #: functions.php:253 msgid "Pingback:" msgstr "פינגבק:" #: functions.php:236 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "התגובה ממתינה לאישור." #: functions.php:228 msgid "Reply" msgstr "להגיב" #: functions.php:173 msgid "Permalink" msgstr "קישור ישיר" #: functions.php:189 msgid " By %3$s %5$s" msgstr " מאת %3$s %5$s" #. translators: 1: date, 2: time #: functions.php:220 msgid "%1$s at %2$s" msgstr "%1$s בשעה %2$s" #: functions.php:171 msgid "Tags: %1$s Permalink" msgstr "תגים: %1$s קישור ישיר" #: functions.php:156 #: functions.php:191 msgid "View all posts by %s" msgstr "הצגת הרשומות של %s" #: functions.php:119 msgid "Widgets dragged here will appear inside the header area, to the right of the site title. This widget area works best with only one short widget." msgstr "ודג'טים שיגררו לכאן יופיעו בתוך אזור הכותרת משמאל לכותרת האתר. אזור וידג'טים זה פועל הכי טוב עם וידג'ט קצר אחד בלבד." #: functions.php:127 msgid "Feature widget area" msgstr "אזור וידג'ט תכונות" #: functions.php:129 msgid "Widgets placed here will appear to the right of the featured slider, if the slider is enabled. This widget area works best with only one short widget." msgstr "וידג'טים שיושמו כאן יופיעו משמאל למחוון המומלצים, אם המחוון מופעל. אזור הווידג'ט יפעל באופן הטוב ביותר עם וידג'ט קצר אחד בלבד." #: functions.php:152 msgid "Posted by %5$s on %2$s in %6$s" msgstr "פורסם על ידי %5$s בתאריך %2$s בקטגוריה %6$s" #: functions.php:107 msgid "Default sidebar" msgstr "ברירת מחדל טור צדדי" #: functions.php:109 msgid "Widgets dragged here will appear in the right sidebar." msgstr "וידג'טים שייגררו לכאן יופיעו בסרגל הצידי השמאלי." #: functions.php:117 msgid "Header widget area" msgstr "אזור וידג'ט הכותרת" #: functions.php:92 msgid "Newer posts " msgstr "רשומות חדשות יותר " #: functions.php:88 msgid " Older posts" msgstr " רשומות ישנות יותר" #: functions.php:83 msgctxt "Next post link" msgid "→" msgstr "←" #: functions.php:82 msgctxt "Previous post link" msgid "←" msgstr "→" #: functions.php:35 msgid "Footer Menu" msgstr "תפריט כותרת תחתית" #: functions.php:78 msgid "Post navigation" msgstr "ניווט ברשומות" #: functions.php:34 msgid "Secondary Menu" msgstr "תפריט משני" #: functions.php:33 msgid "Primary Menu" msgstr "תפריט ראשי" #: footer.php:19 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "ערכת עיצוב: %1$s של %2$s" #: footer.php:17 msgid "Proudly powered by %s" msgstr "פועל על %s" #: footer.php:17 msgid "Semantic Personal Publishing Platform" msgstr "מערכת אישית וחופשית לניהול אתרים עצמאיים" #: footer.php:17 msgid "http://wordpress.org/" msgstr "http://he.wordpress.org/" #: content.php:43 msgid "About %s" msgstr "אודות %s" #: content.php:31 #: page.php:27 msgid "Continue Reading" msgstr "להמשיך לקרוא" #: comments.php:64 msgid "Comments are closed." msgstr "סגור לתגובות." #: comments.php:33 msgid "One comment on “%2$s”" msgid_plural "%1$s comments on “%2$s”" msgstr[0] "תגובה אחת על “%2$s”" msgstr[1] "%1$s תגובות על “%2$s”" #: comments.php:27 #: comments.php:54 msgid "Newer Comments →" msgstr "תגובות חדשות יותר ←" #: comments.php:26 #: comments.php:53 msgid "← Older Comments" msgstr "→ תגובות ישנות יותר" #: comments.php:25 #: comments.php:52 msgid "Comment navigation" msgstr "ניווט בתגובות" #: content-archive.php:30 #: content.php:32 #: image.php:108 #: page.php:28 msgid "Pages:" msgstr ":עמודים" #: content-archive.php:24 #: content.php:14 #: functions.php:225 #: functions.php:253 #: image.php:59 #: image.php:121 #: page-template-home.php:146 #: page-template-home.php:172 #: page-template-home.php:221 #: page.php:21 #: search.php:46 #: sidebar-feature.php:51 msgid "Edit" msgstr "עריכה" #: content-archive.php:21 #: content.php:12 #: image.php:27 #: page-template-home.php:169 #: page-template-home.php:218 #: page.php:19 #: search.php:43 #: sidebar-feature.php:48 msgid "1 Comment" msgstr "תגובה אחת" #: content-archive.php:21 #: content.php:12 #: image.php:27 #: page-template-home.php:169 #: page-template-home.php:218 #: page.php:19 #: search.php:43 #: sidebar-feature.php:48 msgid "% Comments" msgstr "% תגובות" #: content-archive.php:21 #: content.php:12 #: image.php:27 #: page-template-home.php:169 #: page-template-home.php:218 #: page.php:19 #: search.php:43 #: sidebar-feature.php:48 msgid "Leave a comment" msgstr "השארת תגובה" #: archive.php:37 msgid "You are browsing the site archives by date." msgstr "אתה מעיין בארכיוני האתר לפי תאריך." #: content-archive.php:8 #: search.php:31 #: sidebar-feature.php:31 msgid "Permanent Link to %s" msgstr "קישור קבוע לרשומה %s" #: archive.php:29 msgid "Tag Archive | %s" msgstr "ארכיון תגים | %s" #: archive.php:31 #: sidebar.php:19 msgid "Archives" msgstr "ארכיון" #: archive.php:19 #: archive.php:21 #: archive.php:23 msgid "Archive | %s" msgstr "ארכיון | %s" #: archive.php:25 #: archive.php:27 msgid "%s" msgstr "%s" #: 404.php:15 msgid "Well this is somewhat embarrassing, isn’t it?" msgstr "זה קצת מביך לא?" #: 404.php:18 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "נראה כי לא ניתן למצוא את מה שחיפשת, אולי חיפוש יעזור."