msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Nuntius\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-17T03:18:58+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2017-03-23 08:07:37+0000\n"
"Language: nl\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
#: inc/wpcom-colors.php:16
msgid "Headings"
msgstr "Koppen"
#: inc/wpcom-colors.php:23
msgid "Site Title and Main Menu"
msgstr "Sitetitel en hoofdmenu"
#: inc/wpcom-colors.php:31
msgid "Secondary Accent Color"
msgstr "Secundaire accentkleur"
#. Author URI of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/nuntius/style.css
msgid "https://wordpress.com/themes/"
msgstr "https://wordpress.com/themes/"
#: sidebar-feature.php:23
msgid "Top Articles"
msgstr "Topartikels"
#: searchform.php:12
msgid "Search this site..."
msgstr "Zoeken op deze site..."
#: searchform.php:13
msgid "Search"
msgstr "Zoeken"
#: search.php:62
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
msgstr "Sorry, maar niets kwam overeen met je zoektermen. Gelieve het opnieuw te proberen met een aantal andere trefwoorden."
#: search.php:22
msgid "You are browsing the search results for: %s."
msgstr "Je doorbladert de zoekresultaten voor: %s."
#: search.php:59
msgid "Nothing Found"
msgstr "Niets gevonden"
#: page-template-home.php:162
#: sidebar-feature.php:41
msgid "%2$s"
msgstr "%2$s"
#: page-template-home.php:200
msgid "More Articles"
msgstr "Meer artikelen"
#: page-template-home.php:74
msgid "Next"
msgstr "Volgende"
#: page-template-home.php:73
msgid "Previous"
msgstr "Voorgaande"
#: inc/widgets.php:151
msgid "Recent Posts Tab Title:"
msgstr "Recente berichten tabtitel:"
#: inc/widgets.php:155
msgid "Comments Tab Title:"
msgstr "Tabbladtitel voor reacties:"
#: page-template-home.php:53
#: page-template-home.php:206
msgid "Permalink to %s"
msgstr "Permalink naar %s"
#: inc/widgets.php:147
msgid "Limit:"
msgstr "Limiet:"
#: inc/widgets.php:137
msgid "Commented"
msgstr "Gereageerd"
#: inc/widgets.php:143
msgid "Title:"
msgstr "Titel:"
#: inc/theme-options.php:108
#: inc/theme-options.php:111
msgid "Choose a primary featured category for posts on the News Page template"
msgstr "Kies een primair uitgelichte categorie voor berichten op de nieuwspaginasjabloon"
#: inc/widgets.php:32
msgid "Displays posts by date and comments in tab format."
msgstr "Toont berichten op datum en reacties in tabbladformaat."
#: inc/widgets.php:29
msgid "Nuntius Tabbed Widget"
msgstr "Nuntius getabde widget"
#: inc/widgets.php:134
msgid "Most"
msgstr "Meest"
#: inc/widgets.php:136
msgid "Recent"
msgstr "Recente"
#: inc/theme-options.php:80
#: inc/theme-options.php:97
msgid "Default color: %s"
msgstr "Standaard kleur: %s"
#: inc/theme-options.php:92
#: inc/theme-options.php:94
msgid "Select a link color"
msgstr "Selecteer een link kleur."
#: inc/theme-options.php:75
#: inc/theme-options.php:77
msgid "Select a background color for the header and main menu"
msgstr "Selecteer een achtergrondkleur voor de koptekst en het hoofdmenu"
#: inc/theme-options.php:64
msgid "%s Theme Options"
msgstr "%s thema instellingen"
#: inc/theme-options.php:30
msgid "Theme Options"
msgstr "Thema opties"
#: image.php:119
msgid "Both comments and trackbacks are currently closed."
msgstr "Reacties en trackbacks zijn beide gesloten op dit moment."
#: image.php:117
msgid "Trackbacks are closed, but you can ."
msgstr "Trackbacks zijn gesloten, maar je kan ."
#: image.php:115
msgid "Comments are closed, but you can leave a trackback: Trackback URL."
msgstr "Je kan geen reacties meer toevoegen, maar laat gerust een trackback na: Trackback URL."
#: image.php:44
msgid "Published at %2$s × %3$s in %5$s"
msgstr "Gepubliceerd op %2$s × %3$s in %5$s"
#: image.php:113
msgid " or leave a trackback: Trackback URL."
msgstr " of laat een trackback achter: Trackback URL."
#: image.php:19
msgid "Next →"
msgstr "Volgende →"
#: image.php:18
msgid "← Previous"
msgstr "← Vorige"
#: functions.php:310
msgid "» Search Results"
msgstr "» Zoekresultaten"
#: functions.php:313
msgid "» 404 Not Found"
msgstr "» 404 niet gevonden"
#: functions.php:402
msgid "Page %s"
msgstr "Pagina %s"
#: functions.php:282
msgid "Browsing: » "
msgstr "Aan het bladeren: »"
#: functions.php:284
msgid " Home "
msgstr "Home"
#: functions.php:297
#: functions.php:322
#: functions.php:330
#: functions.php:338
#: functions.php:349
#: functions.php:355
msgid "»"
msgstr "»"
#: functions.php:307
msgid "» Archives"
msgstr "» Archief"
#: functions.php:253
msgid "Pingback:"
msgstr "Pingback:"
#: functions.php:236
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "Je reactie is in afwachting van moderatie."
#: functions.php:228
msgid "Reply"
msgstr "Beantwoorden"
#: functions.php:173
msgid "Permalink"
msgstr "Permalink"
#: functions.php:189
msgid " By %3$s %5$s"
msgstr " Door %3$s %5$s"
#. translators: 1: date, 2: time
#: functions.php:220
msgid "%1$s at %2$s"
msgstr "%1$s om %2$s"
#: functions.php:171
msgid "Tags: %1$s Permalink"
msgstr "Tags: %1$s Permalink"
#: functions.php:156
#: functions.php:191
msgid "View all posts by %s"
msgstr "Bekijk alle berichten van %s"
#: functions.php:119
msgid "Widgets dragged here will appear inside the header area, to the right of the site title. This widget area works best with only one short widget."
msgstr "Widgets naar hier gesleept zullen verschijnen in het koptekstgebied, aan de rechterkant van de sitetitel. Dit widgetgebied werkt het beste met slechts een korte widget."
#: functions.php:127
msgid "Feature widget area"
msgstr "Speciale widget ruimte"
#: functions.php:129
msgid "Widgets placed here will appear to the right of the featured slider, if the slider is enabled. This widget area works best with only one short widget."
msgstr "Widgets die hier geplaatst worden verschijnen aan de rechterkant van de aanbevelingsschuifbalk, wanneer de schuifbalk geactiveerd is. Het widgetgebeid werkt het beste met een enkele korte widget."
#: functions.php:152
msgid "Posted by %5$s on %2$s in %6$s"
msgstr "Geplaatst door %5$s op %2$s in %6$s"
#: functions.php:107
msgid "Default sidebar"
msgstr "Standaard zijbalk"
#: functions.php:109
msgid "Widgets dragged here will appear in the right sidebar."
msgstr "Widgets die hier naartoe gesleept worden verschijnen in de rechter zijbalk."
#: functions.php:117
msgid "Header widget area"
msgstr "Koptekst widgetgebied"
#: functions.php:92
msgid "Newer posts →"
msgstr "Nieuwere berichten →"
#: functions.php:88
msgid "← Older posts"
msgstr "← Oudere berichten"
#: functions.php:83
msgctxt "Next post link"
msgid "→"
msgstr "→"
#: functions.php:82
msgctxt "Previous post link"
msgid "←"
msgstr "←"
#: functions.php:35
msgid "Footer Menu"
msgstr "Voettekstmenu"
#: functions.php:78
msgid "Post navigation"
msgstr "Berichtnavigatie"
#: functions.php:34
msgid "Secondary Menu"
msgstr "Secundair menu"
#: functions.php:33
msgid "Primary Menu"
msgstr "Primair menu"
#: footer.php:19
msgid "Theme: %1$s by %2$s."
msgstr "Thema: %1$s door %2$s."
#: footer.php:17
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "Met trots ondersteund door %s"
#: footer.php:17
msgid "Semantic Personal Publishing Platform"
msgstr "Semantic persoolijk publicatie platform"
#: footer.php:17
msgid "http://wordpress.org/"
msgstr "http://nl.wordpress.org/"
#: content.php:43
msgid "About %s"
msgstr "Over %s"
#: content.php:31
#: page.php:27
msgid "Continue Reading"
msgstr "Verder lezen"
#: comments.php:64
msgid "Comments are closed."
msgstr "Reacties zijn gesloten."
#: comments.php:33
msgid "One comment on “%2$s”"
msgid_plural "%1$s comments on “%2$s”"
msgstr[0] "Eén reactie op “%2$s”"
msgstr[1] "%1$s reacties op “%2$s”"
#: comments.php:27
#: comments.php:54
msgid "Newer Comments →"
msgstr "Nieuwe reacties →"
#: comments.php:26
#: comments.php:53
msgid "← Older Comments"
msgstr "← Oudere reacties"
#: comments.php:25
#: comments.php:52
msgid "Comment navigation"
msgstr "Reactienavigatie"
#: content-archive.php:30
#: content.php:32
#: image.php:108
#: page.php:28
msgid "Pages:"
msgstr "Pagina's:"
#: content-archive.php:24
#: content.php:14
#: functions.php:225
#: functions.php:253
#: image.php:59
#: image.php:121
#: page-template-home.php:146
#: page-template-home.php:172
#: page-template-home.php:221
#: page.php:21
#: search.php:46
#: sidebar-feature.php:51
msgid "Edit"
msgstr "Bewerken"
#: content-archive.php:21
#: content.php:12
#: image.php:27
#: page-template-home.php:169
#: page-template-home.php:218
#: page.php:19
#: search.php:43
#: sidebar-feature.php:48
msgid "% Comments"
msgstr "% reacties"
#: content-archive.php:21
#: content.php:12
#: image.php:27
#: page-template-home.php:169
#: page-template-home.php:218
#: page.php:19
#: search.php:43
#: sidebar-feature.php:48
msgid "1 Comment"
msgstr "1 reactie"
#: content-archive.php:21
#: content.php:12
#: image.php:27
#: page-template-home.php:169
#: page-template-home.php:218
#: page.php:19
#: search.php:43
#: sidebar-feature.php:48
msgid "Leave a comment"
msgstr "Een reactie plaatsen"
#: archive.php:37
msgid "You are browsing the site archives by date."
msgstr "Je doorbladert de site-archieven op datum."
#: content-archive.php:8
#: search.php:31
#: sidebar-feature.php:31
msgid "Permanent Link to %s"
msgstr "Permanente verwijzing naar %s"
#: archive.php:29
msgid "Tag Archive | %s"
msgstr "Tagarchief | %s"
#: archive.php:31
#: sidebar.php:19
msgid "Archives"
msgstr "Archief"
#: archive.php:19
#: archive.php:21
#: archive.php:23
msgid "Archive | %s"
msgstr "Archief | %s"
#: archive.php:25
#: archive.php:27
msgid "%s"
msgstr "%s"
#: 404.php:15
msgid "Well this is somewhat embarrassing, isn’t it?"
msgstr "Nou, dit is een beetje gênant, vind je niet?"
#: 404.php:18
msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "Het lijkt erop dat we niet kunnen vinden wat je zoekt. Misschien kan zoeken helpen."