msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Origin\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2024-02-20T03:19:54+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2024-02-19 11:53:56+0000\n" "Language: fa\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: single.php:38 msgid ", " msgstr "، " #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: single.php:38 msgid "Tags:" msgstr "برچسب‌ها:" #: footer.php:32 msgid "http://wordpress.org/" msgstr "http://wordpress.org/" #. Template Name of the theme msgid "Full Width" msgstr "پهنای کامل" #. Description of the theme msgid "Minimalistic, mobile-optimized theme with responsive layout." msgstr "پوسته‌ای مینیمال و بهینه‌شده برای تلفن همراه با چیدمانی پاسخگو." #: searchform.php:14 msgid "Search" msgstr "جست‌وجو" #: searchform.php:12 msgid "Search this site..." msgstr "این وب‌گاه را جست‌وجو کنید..." #: loop-nav.php:28 msgid "Newer posts " msgstr "نوشته‌های تازه‌تر " #: loop-nav.php:24 msgid " Older posts" msgstr " نوشته‌های پیشین" #: loop-nav.php:17 msgid "%link" msgstr "%link" #: loop-nav.php:16 msgid "← %link" msgstr "← %link" #: loop-nav.php:10 msgid "← Return to entry" msgstr "← بازگشت به ورودی" #: loop-error.php:10 msgid "Apologies, but no entries were found." msgstr "پوزش، اما هیچ ورودی‌ای یافت نشد." #: image.php:26 #: page-template-fullwidth.php:23 #: page.php:22 #: single.php:32 msgid "Continue reading " msgstr "به خواندن ادامه دهید " #: functions.php:372 msgid "Page %s" msgstr "صفحهٔ %s" #: functions.php:338 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "دیدگاه شما چشم به راه بررسی است." #: functions.php:330 msgid "%1$s - %2$s" msgstr "%1$s - %2$s" #: functions.php:130 msgid "Navigation" msgstr "ناوبری" #: functions.php:89 msgid "Footer Column 4" msgstr "ستون چهارم پسایند" #: functions.php:79 msgid "Footer Column 3" msgstr "ستون پسایند ۳" #: functions.php:69 msgid "Footer Column 2" msgstr "ستون پسایند ۲" #: functions.php:59 msgid "Footer Column 1" msgstr "ستون پسایند ۱" #: functions.php:49 msgid "After Post" msgstr "پس از نوشته" #: functions.php:39 msgid "Primary" msgstr "اصلی" #: footer.php:33 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "پوسته: %1$s کاری از %2$s." #: footer.php:32 msgid "Proudly powered by %s" msgstr "با افتخار، نیرو گرفته از %s" #: comments.php:19 msgid "% comments" msgstr "% دیدگاه" #: comments.php:19 msgid "One comment" msgstr "یک دیدگاه" #: archive.php:76 #: inc/jetpack.php:57 #: index.php:58 #: page-template-fullwidth.php:25 #: page.php:24 #: search.php:34 #: single.php:34 msgid "Pages:" msgstr "صفحه‌ها:" #: archive.php:69 #: functions.php:331 #: inc/jetpack.php:48 #: index.php:49 #: page-template-fullwidth.php:30 #: page.php:29 #: search.php:27 #: single.php:27 msgid "Edit" msgstr "ویرایش" #: archive.php:67 #: index.php:47 #: search.php:25 #: single.php:25 msgid "% Comments" msgstr "% دیدگاه" #: archive.php:67 #: index.php:47 #: search.php:25 #: single.php:25 msgid "1 Comment" msgstr "۱ دیدگاه" #: archive.php:67 #: comments.php:19 #: index.php:47 #: search.php:25 #: single.php:25 msgid "Leave a comment" msgstr "بیان دیدگاه" #: archive.php:65 #: inc/jetpack.php:47 #: index.php:45 #: search.php:23 #: single.php:23 msgid "in" msgstr "در" #: archive.php:64 #: inc/jetpack.php:46 #: index.php:44 #: search.php:22 #: single.php:22 msgid "by" msgstr "توسط" #: archive.php:63 #: archive.php:64 #: archive.php:67 #: archive.php:69 #: inc/jetpack.php:45 #: inc/jetpack.php:46 #: inc/jetpack.php:48 #: index.php:43 #: index.php:44 #: index.php:47 #: index.php:49 #: search.php:21 #: search.php:22 #: search.php:25 #: search.php:27 #: single.php:21 #: single.php:22 #: single.php:25 #: single.php:27 msgid "·" msgstr "·" #: archive.php:42 msgid "Archives" msgstr "بایگانی" #: archive.php:39 msgid "Yearly Archives: %s" msgstr "بایگانی سالانه :%s" #: archive.php:36 msgid "Monthly Archives: %s" msgstr "بایگانی ماهانه: %s" #: archive.php:33 msgid "Daily Archives: %s" msgstr "بایگانی روزانه: %s" #: archive.php:25 msgid "Author Archives: %s" msgstr "بایگانی نویسنده: %s" #: archive.php:18 msgid "Tag Archives: %s" msgstr "بایگانی برچسب‌ها: %s" #: archive.php:15 msgid "Category %1$s" msgstr "دستۀ %1$s" #: 404.php:19 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links below or a search?" msgstr "به نظر می‌رسد چیزی در این مکان نیست. شاید بخواهید یکی از پیوندهای زیر یا جست‌وجو را آزمایش کنید." #: 404.php:14 msgid "Oops! That page can’t be found." msgstr "اوه! امکان یافتن صفحه نیست."