msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Orvis\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2021-04-17T03:20:02+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2017-03-23 08:09:19+0000\n" "Language: de\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #: inc/wpcom-colors.php:121 msgid "Text" msgstr "Text" #: inc/wpcom-colors.php:244 msgid "Links & Meta" msgstr "Links & Meta" #: inc/wpcom-colors.php:288 msgid "Borders & Details" msgstr "Rahmen & Details" #: inc/wpcom-colors.php:27 msgid "Background" msgstr "Hintergrund" #: single.php:30 msgid "Published in" msgstr "Veröffentlicht unter" #. Template Name of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/orvis/page-templates/portfolio-page.php msgid "Portfolio Page Template" msgstr "Portfolio Seitenvorlage" #. translators: %s: Name of current post. #: template-parts/content.php:25 msgid "Continue reading %s " msgstr "%s weiterlesen " #: template-parts/content-none.php:24 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "Entschuldigung, aber zu deinen Suchbegriffen wurde nichts passendes gefunden. Bitte versuche es mit anderen Stichworten noch einmal." #: template-parts/content-page.php:27 #: template-parts/content-portfolio-single.php:26 #: template-parts/content-single.php:29 #: template-parts/content.php:35 msgid "Page" msgstr "Seite" #: single-jetpack-portfolio.php:30 #: single.php:39 msgid "Previous post:" msgstr "Vorheriger Beitrag:" #: template-parts/content-none.php:20 msgid "Ready to publish your first post? Get started here." msgstr "Bereit, um deinen ersten Beitrag zu veröffentlichen? Starte hier." #: single-jetpack-portfolio.php:27 #: single.php:36 msgid "Next post:" msgstr "Nächster Beitrag:" #: single-jetpack-portfolio.php:29 #: single.php:38 msgid "Previous" msgstr "Vorheriger Beitrag" #: search.php:18 msgid "Search Results for: %s" msgstr "Suchergebnisse für: %s" #: single-jetpack-portfolio.php:26 #: single.php:35 msgid "Next" msgstr "Weiter" #: page-templates/portfolio-page.php:83 msgid "Ready to publish your first project? Get started here." msgstr "Bereit das erste Projekt zu veröffentlichen? Hier geht es los" #: page-templates/portfolio-page.php:87 #: template-parts/content-none.php:29 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "Es sieht so aus, als ob wir nicht das finden konnten, wonach du gesucht hast. Möglicherweise hilft eine Suche." #: page-templates/portfolio-page.php:77 #: template-parts/content-none.php:14 msgid "Nothing Found" msgstr "Nichts gefunden" #: page-templates/portfolio-page.php:35 msgid "Edit" msgstr "Bearbeiten" #: page-templates/portfolio-page.php:27 #: template-parts/content-page.php:23 #: template-parts/content-portfolio-single.php:22 #: template-parts/content-single.php:25 #: template-parts/content.php:31 msgid "Pages:" msgstr "Seiten:" #. translators: %s: Name of current post #: inc/template-tags.php:88 #: template-parts/content-page.php:38 msgid "Edit %s" msgstr "Bearbeiten %s" #: inc/template-tags.php:81 msgid "1 Comment" msgstr "1 Kommentar" #: inc/template-tags.php:81 msgid "% Comments" msgstr "% Kommentare" #: inc/template-tags.php:57 msgid "Featured Post" msgstr "Hervorgehobener Beitrag" #: inc/template-tags.php:81 msgid "Leave a comment" msgstr "Kommentar hinterlassen" #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: inc/template-tags.php:18 #: inc/template-tags.php:27 #: inc/template-tags.php:67 #: inc/template-tags.php:73 msgid ", " msgstr ", " #: inc/jetpack.php:113 #: template-parts/content-portfolio-archive.php:33 msgid "Newer projects" msgstr "Neuere Projekte" #: inc/jetpack.php:112 #: inc/jetpack.php:206 #: template-parts/content-portfolio-archive.php:32 msgid "Older projects" msgstr "Ältere Projekte" #: inc/jetpack.php:114 #: template-parts/content-portfolio-archive.php:34 msgid "Portfolio navigation" msgstr "Portfolio Navigation" #: header.php:24 msgid "Skip to content" msgstr "Zum Inhalt springen" #: header.php:40 msgid "Menu" msgstr "Menü" #. translators: If there are characters in your language that are not supported #. by Karla, translate this to 'off'. Do not translate into your own language. #: functions.php:122 msgctxt "Karla font: on or off" msgid "on" msgstr "on" #: functions.php:154 msgid "expand child menu" msgstr "Untermenü anzeigen" #: functions.php:155 msgid "collapse child menu" msgstr "Untermenü verbergen" #: functions.php:49 #: header.php:42 msgid "Primary Menu" msgstr "Primäres Menü" #: functions.php:98 msgid "Sidebar" msgstr "Seitenleiste" #: footer.php:23 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "Theme: %1$s von %2$s." #: footer.php:21 msgid "https://wordpress.org/" msgstr "https://wordpress.org/" #: footer.php:21 msgid "Proudly powered by %s" msgstr "Stolz präsentiert von %s" #: comments.php:54 msgid "Comments are closed." msgstr "Kommentare sind geschlossen." #. translators: %1$s: smiley #: 404.php:46 msgid "Try looking in the monthly archives. %1$s" msgstr "Versuchs mit einem Blick in die monatlichen Archive. %1$s" #: comments.php:27 msgctxt "comments title" msgid "One thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "Ein Kommentar zu „%2$s“" msgstr[1] "%1$s Kommentare zu „%2$s“" #: 404.php:21 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links below or a search?" msgstr "Sieht so aus, als ob an dieser Stelle nichts gefunden wird. Vielleicht versuchst Du es mit einem der Links unten oder einer Suche?" #: 404.php:29 msgid "Most Used Categories" msgstr "Oft verwendete Kategorien" #: 404.php:17 msgid "Oops! That page can’t be found." msgstr "Diese Seite konnte leider nicht gefunden werden."