msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Orvis\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-12T03:39:41+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-11 10:14:59+0000\n"
"Language: pl\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
#: single.php:30
msgid "Published in"
msgstr "Obublikowano w"
#. Template Name of the theme
msgid "Portfolio Page Template"
msgstr "Szablon strony Portfolio"
#. translators: %s: Name of current post.
#: template-parts/content.php:25
msgid "Continue reading %s →"
msgstr "Czytaj dalej %s →"
#: template-parts/content-page.php:27
#: template-parts/content-portfolio-single.php:26
#: template-parts/content-single.php:29
#: template-parts/content.php:35
msgid "Page"
msgstr "Strona"
#: template-parts/content-none.php:24
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
msgstr "Brak wyników wyszukiwania. Proszę spróbować ponownie z innymi słowami."
#: template-parts/content-none.php:20
msgid "Ready to publish your first post? Get started here."
msgstr "Gotów, by opublikować pierwszy post? Zacznij tutaj. "
#: single-jetpack-portfolio.php:30
#: single.php:39
msgid "Previous post:"
msgstr "Poprzedni wpis:"
#: single-jetpack-portfolio.php:29
#: single.php:38
msgid "Previous"
msgstr "Poprzednie"
#: single-jetpack-portfolio.php:27
#: single.php:36
msgid "Next post:"
msgstr "Następny wpis:"
#: single-jetpack-portfolio.php:26
#: single.php:35
msgid "Next"
msgstr "Następne"
#: search.php:18
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "Wyniki wyszukiwania dla zapytania „%s”"
#: page-templates/portfolio-page.php:89
#: template-parts/content-none.php:29
msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "Nie udało się znaleźć tego, czego szukasz. Być może wyszukiwanie przyniesie lepsze rezultaty."
#: page-templates/portfolio-page.php:85
msgid "Ready to publish your first project? Get started here."
msgstr "Gotowy do opublikowania pierwszego projektu? Zacznij tutaj."
#: page-templates/portfolio-page.php:79
#: template-parts/content-none.php:14
msgid "Nothing Found"
msgstr "Niczego nie znaleziono"
#: page-templates/portfolio-page.php:35
msgid "Edit"
msgstr "Edytuj"
#: page-templates/portfolio-page.php:27
#: template-parts/content-page.php:23
#: template-parts/content-portfolio-single.php:22
#: template-parts/content-single.php:25
#: template-parts/content.php:31
msgid "Pages:"
msgstr "Strony:"
#. translators: %s: Name of current post
#: inc/template-tags.php:88
#: template-parts/content-page.php:38
msgid "Edit %s"
msgstr "Edytuj %s"
#: inc/template-tags.php:81
msgid "% Comments"
msgstr "% komentarzy"
#: inc/template-tags.php:81
msgid "1 Comment"
msgstr "1 komentarz"
#: inc/template-tags.php:81
msgid "Leave a comment"
msgstr "Dodaj komentarz"
#: inc/template-tags.php:57
msgid "Featured Post"
msgstr "Wyróżniony wpis"
#. translators: used between list items, there is a space after the comma
#: inc/template-tags.php:18
#: inc/template-tags.php:27
#: inc/template-tags.php:67
#: inc/template-tags.php:73
msgid ", "
msgstr ", "
#: inc/jetpack.php:96
#: template-parts/content-portfolio-archive.php:34
msgid "Portfolio navigation"
msgstr "Pokaż nawigację portfolio"
#: inc/jetpack.php:95
#: template-parts/content-portfolio-archive.php:33
msgid "Newer projects"
msgstr "Nowsze projekty"
#: inc/jetpack.php:94
#: inc/jetpack.php:188
#: template-parts/content-portfolio-archive.php:32
msgid "Older projects"
msgstr "Starsze projekty"
#: header.php:40
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
#: header.php:24
msgid "Skip to content"
msgstr "Przeskocz do treści"
#: functions.php:163
msgid "collapse child menu"
msgstr "zwiń menu potomne"
#: functions.php:162
msgid "expand child menu"
msgstr "rozwiń menu potomne"
#. translators: If there are characters in your language that are not supported
#. by Karla, translate this to 'off'. Do not translate into your own language.
#: functions.php:130
msgctxt "Karla font: on or off"
msgid "on"
msgstr "off"
#: functions.php:106
msgid "Sidebar"
msgstr "Panel boczny"
#: functions.php:57
#: header.php:42
msgid "Primary Menu"
msgstr "Menu główne"
#: footer.php:23
msgid "Theme: %1$s by %2$s."
msgstr "Motyw: %1$s. Autor motywu: %2$s."
#: footer.php:21
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "Dumnie wspierane przez %s"
#: footer.php:21
msgid "https://wordpress.org/"
msgstr "https://pl.wordpress.org/"
#: comments.php:54
msgid "Comments are closed."
msgstr "Możliwość komentowania jest wyłączona."
#: comments.php:27
msgctxt "comments title"
msgid "One thought on “%2$s”"
msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”"
msgstr[0] "Jedna myśl na temat “%2$s”"
msgstr[1] "%1$s myśli na temat “%2$s”"
msgstr[2] "%1$s myśli na temat “%2$s”"
#. translators: %1$s: smiley
#: 404.php:46
msgid "Try looking in the monthly archives. %1$s"
msgstr "Spróbuj poszukać w miesięcznym archiwum. %1$s"
#: 404.php:29
msgid "Most Used Categories"
msgstr "Najczęściej używane kategorie"
#: 404.php:21
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links below or a search?"
msgstr "Wygląda na to, że nic nie zostało znalezione w tym miejscu. Może spróbuj jednego z poniższych linków lub wyszukiwarki?"
#: 404.php:17
msgid "Oops! That page can’t be found."
msgstr "Ups! Nie udało się znaleźć pożądanej strony."