msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Orvis\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2021-07-06T01:52:22+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2021-07-05 17:58:02+0000\n" "Language: tr\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #: single.php:30 msgid "Published in" msgstr "Kategori" #. Template Name of the theme msgid "Portfolio Page Template" msgstr "Portföy Sayfası Şablonu" #. translators: %s: Name of current post. #: template-parts/content.php:25 msgid "Continue reading %s " msgstr "Okumaya devam et %s " #: template-parts/content-page.php:27 #: template-parts/content-portfolio-single.php:26 #: template-parts/content-single.php:29 #: template-parts/content.php:35 msgid "Page" msgstr "Sayfa" #: template-parts/content-none.php:24 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "Üzgünüz fakat aradığınız kriterler ile örtüşen sonuç bulunamadı. Lütfen başka kriterler ile tekrar deneyin." #: template-parts/content-none.php:20 msgid "Ready to publish your first post? Get started here." msgstr "İlk yazınızı yayınlamaya hazır mısınız? Buradan başlayın." #: single-jetpack-portfolio.php:30 #: single.php:39 msgid "Previous post:" msgstr "Önceki yazı:" #: single-jetpack-portfolio.php:29 #: single.php:38 msgid "Previous" msgstr "Önceki" #: single-jetpack-portfolio.php:27 #: single.php:36 msgid "Next post:" msgstr "Sıradaki Yazı:" #: single-jetpack-portfolio.php:26 #: single.php:35 msgid "Next" msgstr "Sonraki" #: search.php:18 msgid "Search Results for: %s" msgstr "Arama sonuçları: %s" #: page-templates/portfolio-page.php:87 #: template-parts/content-none.php:29 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "Aradığınız sayfa bulunamadı. Belki arama kutusu aradığınızı bulma konusunda yardımcı olabilir." #: page-templates/portfolio-page.php:83 msgid "Ready to publish your first project? Get started here." msgstr "İlk projenizi yayımlamaya hazır mısınız? Buradan başlayın." #: page-templates/portfolio-page.php:77 #: template-parts/content-none.php:14 msgid "Nothing Found" msgstr "Hiçbir şey bulunmadı" #: page-templates/portfolio-page.php:35 msgid "Edit" msgstr "Düzenle" #: page-templates/portfolio-page.php:27 #: template-parts/content-page.php:23 #: template-parts/content-portfolio-single.php:22 #: template-parts/content-single.php:25 #: template-parts/content.php:31 msgid "Pages:" msgstr "Sayfalar:" #. translators: %s: Name of current post #: inc/template-tags.php:88 #: template-parts/content-page.php:38 msgid "Edit %s" msgstr "%s Yazısını Düzenle" #: inc/template-tags.php:81 msgid "% Comments" msgstr "% Yorum" #: inc/template-tags.php:81 msgid "1 Comment" msgstr "1 Yorum" #: inc/template-tags.php:81 msgid "Leave a comment" msgstr "Yorum bırakın" #: inc/template-tags.php:57 msgid "Featured Post" msgstr "Öne Çıkarılmış Yazı" #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: inc/template-tags.php:18 #: inc/template-tags.php:27 #: inc/template-tags.php:67 #: inc/template-tags.php:73 msgid ", " msgstr ", " #: inc/jetpack.php:95 #: template-parts/content-portfolio-archive.php:33 msgid "Newer projects" msgstr "Yeni projeler" #: inc/jetpack.php:94 #: inc/jetpack.php:188 #: template-parts/content-portfolio-archive.php:32 msgid "Older projects" msgstr "Eski projeler" #: header.php:40 msgid "Menu" msgstr "Menü" #: header.php:24 msgid "Skip to content" msgstr "İçeriğe geç" #: functions.php:163 msgid "collapse child menu" msgstr "Alt menüyü toparla" #: functions.php:162 msgid "expand child menu" msgstr "Alt menüyü genişlet" #. translators: If there are characters in your language that are not supported #. by Karla, translate this to 'off'. Do not translate into your own language. #: functions.php:130 msgctxt "Karla font: on or off" msgid "on" msgstr "on" #: functions.php:106 msgid "Sidebar" msgstr "Yan Menü" #: functions.php:57 #: header.php:42 msgid "Primary Menu" msgstr "Birincil menü" #: footer.php:23 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "Tema: %2$s tarafından %1$s." #: footer.php:21 msgid "Proudly powered by %s" msgstr "%s gururla sunar" #: footer.php:21 msgid "https://wordpress.org/" msgstr "https://wordpress.org/" #: comments.php:54 msgid "Comments are closed." msgstr "Yorumlar kapalı." #: comments.php:27 msgctxt "comments title" msgid "One thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "“%2$s” için bir yorum" msgstr[1] "“%2$s” için %1$s yorum" #. translators: %1$s: smiley #: 404.php:46 msgid "Try looking in the monthly archives. %1$s" msgstr "Aylık arşivlere bakmayı deneyin. %1$s" #: 404.php:29 msgid "Most Used Categories" msgstr "En çok Kullanılan Kategoriler" #: 404.php:21 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links below or a search?" msgstr "Burada hiçbir şeyin bulunmadığı görülüyor. Belki alttaki bağlantılardan birini veya bir arama yapmayı denemelisin?" #: 404.php:17 msgid "Oops! That page can’t be found." msgstr "Off! Bu sayfa bulunamadı."