msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Orvis\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2024-09-16T04:32:52+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2024-09-16 02:17:13+0000\n" "Language: vi_VN\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #. translators: %s: Name of current post. #: template-parts/content.php:25 msgid "Continue reading %s " msgstr "Đọc tiếp %s " #. Description of the theme msgid "Orvis is a portfolio theme crafted with designers and photographers in mind. It's a minimalist, powerful, and flexible theme that puts the focus on your projects." msgstr "Orvis là một giao diện danh mục được thiết kế dành cho các nhà thiết kế và nhiếp ảnh gia. Đó là một giao diện tối giản, mạnh mẽ và linh hoạt, tập trung vào các dự án của bạn." #: template-parts/content-none.php:24 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "Xin lỗi, nhưng không có gì phù hợp với cái bạn tìm kiếm. Vui lòng thử lại với một vài từ khoá khác." #: template-parts/content-page.php:27 #: template-parts/content-portfolio-single.php:26 #: template-parts/content-single.php:29 #: template-parts/content.php:35 msgid "Page" msgstr "Trang" #: template-parts/content-none.php:20 msgid "Ready to publish your first post? Get started here." msgstr "Bạn đã sẵn sàng xuất bản bài đầu tiên? Bắt đầu tại đây." #: single-jetpack-portfolio.php:30 #: single.php:39 msgid "Previous post:" msgstr "Bài cũ hơn:" #: single-jetpack-portfolio.php:29 #: single.php:38 msgid "Previous" msgstr "Trước" #: single-jetpack-portfolio.php:27 #: single.php:36 msgid "Next post:" msgstr "Bài tiếp theo:" #: search.php:18 msgid "Search Results for: %s" msgstr "Kết quả tìm kiếm của: %s" #: single-jetpack-portfolio.php:26 #: single.php:35 msgid "Next" msgstr "Tiếp tục" #: page-templates/portfolio-page.php:89 #: template-parts/content-none.php:29 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "Có vẻ như chúng tôi không thể tìm ra cái mà bạn đang muốn. Có lẽ việc tìm kiếm có thể giúp bạn." #: page-templates/portfolio-page.php:79 #: template-parts/content-none.php:14 msgid "Nothing Found" msgstr "Không tìm thấy" #: page-templates/portfolio-page.php:35 msgid "Edit" msgstr "Sửa" #: page-templates/portfolio-page.php:27 #: template-parts/content-page.php:23 #: template-parts/content-portfolio-single.php:22 #: template-parts/content-single.php:25 #: template-parts/content.php:31 msgid "Pages:" msgstr "Trang:" #. translators: %s: Name of current post #: inc/template-tags.php:88 #: template-parts/content-page.php:38 msgid "Edit %s" msgstr "Chỉnh sửa %s" #: inc/template-tags.php:81 msgid "1 Comment" msgstr "1 Bình luận" #: inc/template-tags.php:81 msgid "% Comments" msgstr "% phản hồi" #: inc/template-tags.php:81 msgid "Leave a comment" msgstr "Để lại bình luận" #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: inc/template-tags.php:18 #: inc/template-tags.php:27 #: inc/template-tags.php:67 #: inc/template-tags.php:73 msgid ", " msgstr ", " #: inc/jetpack.php:95 #: template-parts/content-portfolio-archive.php:33 msgid "Newer projects" msgstr "Các dự án mới hơn" #: inc/jetpack.php:94 #: inc/jetpack.php:188 #: template-parts/content-portfolio-archive.php:32 msgid "Older projects" msgstr "Các dự án cũ hơn" #: header.php:24 msgid "Skip to content" msgstr "Bỏ qua nội dung" #: header.php:40 msgid "Menu" msgstr "Menu" #. translators: If there are characters in your language that are not supported #. by Karla, translate this to 'off'. Do not translate into your own language. #: functions.php:130 msgctxt "Karla font: on or off" msgid "on" msgstr "bật" #: functions.php:163 msgid "collapse child menu" msgstr "ẩn menu con" #: functions.php:162 msgid "expand child menu" msgstr "hiện menu con" #: functions.php:57 #: header.php:42 msgid "Primary Menu" msgstr "Menu chính" #: functions.php:106 msgid "Sidebar" msgstr "Thanh bên" #: footer.php:23 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "Theme: %1$s by %2$s." #: footer.php:21 msgid "https://wordpress.org/" msgstr "https://wordpress.org/" #: footer.php:21 msgid "Proudly powered by %s" msgstr "Tự hào được hỗ trợ bởi %s" #: comments.php:54 msgid "Comments are closed." msgstr "Bình luận đã được đóng." #: comments.php:27 msgctxt "comments title" msgid "One thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "Một suy nghĩ %1$s thoughts on “%2$s”" #. translators: %1$s: smiley #: 404.php:46 msgid "Try looking in the monthly archives. %1$s" msgstr "Thử tìm trong lưu trữ tháng. %1$s" #: 404.php:21 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links below or a search?" msgstr "Không tìm thấy gì ở đây. Thử tìm thứ khác hoặc chọn một trong những liên kết dưới đây?" #: 404.php:29 msgid "Most Used Categories" msgstr "Chuyên mục dùng nhiều nhất" #: 404.php:17 msgid "Oops! That page can’t be found." msgstr "Oops! Không tìm thấy trang này."