# Translation of WordPress.com - Themes - Oulipo in Galician
# This file is distributed under the same license as the WordPress.com - Themes - Oulipo package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2015-11-17 21:08:16+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/2.1.0-alpha\n"
"Language: gl_ES\n"
"Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Oulipo\n"
#: single.php:24
msgid "Tagged: "
msgstr "Etiquetado: "
#: sidebar.php:97
msgid "Blogroll"
msgstr "Lista de blogues"
#: sidebar.php:90
msgid "Image"
msgstr "Imaxe"
#: sidebar.php:84
msgid "You are currently viewing the search results for %1$s."
msgstr "Estás a ver os resultados da procura de %1$s."
#: sidebar.php:56
msgid "You are currently browsing entries tagged with %1$s at %3$s."
msgstr "Estás a explorar as entradas coa etiqueta %1$s en %3$s"
#: sidebar.php:63 sidebar.php:70 sidebar.php:77
msgid "You are currently viewing the archives for %1$s at %3$s."
msgstr "Estas a ver os arquivos para %1$s en %3$s."
#: sidebar.php:83
msgid "Search Results"
msgstr "Resultados da procura"
#: sidebar.php:48 sidebar.php:55 sidebar.php:62 sidebar.php:69 sidebar.php:76
msgid "Where Am I?"
msgstr "Onde estou?"
#: sidebar.php:41
msgid "Categories:"
msgstr "Categorías:"
#: sidebar.php:40
msgid "Comments:"
msgstr "Comentarios:"
#: sidebar.php:39
msgid "Author:"
msgstr "Autor:"
#: sidebar.php:35
msgid "You are currently reading %1$s at %3$s."
msgstr "Estás a ler %1$s en %3$s."
#: sidebar.php:37
msgid "meta"
msgstr "Meta"
#: sidebar.php:34
msgid "What’s this?"
msgstr "Que é isto?"
#: sidebar.php:23
msgid "Archives"
msgstr "Arquivo"
#: sidebar.php:16
msgid "Categories"
msgstr "Categorías"
#: searchform.php:9
msgid "Search:"
msgstr "Buscar:"
#: page.php:21 single.php:22
msgid "Page: "
msgstr "Páxina:"
#: page.php:20
msgid "Read the rest of this entry »"
msgstr "Ler o resto desta entrada »"
#: index.php:23 page.php:31
msgid "Newer Entries »"
msgstr "Entradas máis recentes »"
#: index.php:22 page.php:30
msgid "« Older Entries"
msgstr "« Entradas máis antigas "
#: inc/theme-options.php:91
msgid "Save Options"
msgstr "Gardar as opcións"
#: inc/theme-options.php:84
msgid "Select a default color scheme"
msgstr "Selecciona un esquema de cores predeterminado"
#: inc/theme-options.php:65
msgid "Color Scheme"
msgstr "Esquema de cores"
#: inc/theme-options.php:51
msgid "Options saved"
msgstr "Opcións gardadas"
#: inc/theme-options.php:48
msgid " Theme Options"
msgstr "Opcións do tema"
#: inc/theme-options.php:31
msgid "Dark"
msgstr "Escuro"
#: inc/theme-options.php:27
msgid "Light"
msgstr "Claro"
#: inc/theme-options.php:17
msgid "Theme Options"
msgstr "Opcións do tema"
#: image.php:55
msgid "«Previous Image"
msgstr "«Imaxe anterior"
#: image.php:56
msgid "Next Image »"
msgstr "Imaxe seguinte »"
#: image.php:51
msgid "» Read the rest of this entry «"
msgstr "» Ler o resto desta entrada «"
#: functions.php:174
msgid "Page %s"
msgstr "Páxina %s"
#: functions.php:36
msgid "Primary Navigation"
msgstr "Navegación primaria"
#: content.php:12 single.php:21
msgid "« Read the rest of this entry »"
msgstr "« Ler o resto de esta entrada »"
#: footer.php:11
msgid "Theme: %1$s by %2$s."
msgstr "Tema: %1$s por %2$s."
#: content.php:9 image.php:18 sidebar.php:40 single.php:18
msgid "% Comments"
msgstr "% Comentarios"
#: content.php:9 image.php:18 sidebar.php:40 single.php:18
msgid "1 Comment"
msgstr "1 comentario"
#: content.php:9 image.php:18 sidebar.php:40 single.php:18
msgid "Leave a comment"
msgstr "Deixar un comentario"
#: comments.php:41
msgid "Comments are closed."
msgstr "Os comentarios están pechados."
#: comments.php:9
msgid "This post is password protected. Enter the password to view any comments."
msgstr "Ese artigo está protexido con contrasinal. Introduce o contrasinal para ver os comentarios."