# Translation of Oulipo in Hungarian # This file is distributed under the same license as the Oulipo package. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2014-06-03 07:03:10+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/1.0-alpha-1100\n" "Project-Id-Version: Oulipo\n" #: single.php:24 msgid "Tagged: " msgstr "Címke: " #: sidebar.php:90 msgid "Image" msgstr "Kép" #: sidebar.php:97 msgid "Blogroll" msgstr "Blogtárlat" #: sidebar.php:84 msgid "You are currently viewing the search results for %1$s." msgstr "Jelenleg a %1$s keresési találatok közt böngészel." #: sidebar.php:83 msgid "Search Results" msgstr "Keresési eredmények" #: sidebar.php:48 sidebar.php:55 sidebar.php:62 sidebar.php:69 sidebar.php:76 msgid "Where Am I?" msgstr "Hol vagyok?" #: sidebar.php:41 msgid "Categories:" msgstr "Kategóriák:" #: sidebar.php:40 msgid "Comments:" msgstr "Megjegyzések:" #: sidebar.php:39 msgid "Author:" msgstr "Szerző:" #: sidebar.php:37 msgid "meta" msgstr "Meta" #: sidebar.php:34 msgid "What’s this?" msgstr "Mi ez?" #: sidebar.php:23 msgid "Archives" msgstr "Archívumok" #: sidebar.php:16 msgid "Categories" msgstr "kategória" #: searchform.php:9 msgid "Search:" msgstr "Keresés:" #: page.php:21 single.php:22 msgid "Page: " msgstr "Oldal:" #: page.php:20 msgid "Read the rest of this entry »" msgstr "Olvass tovább »" #: index.php:23 page.php:31 msgid "Newer Entries »" msgstr "Újabb bejegyzések »" #: index.php:22 page.php:30 msgid "« Older Entries" msgstr "« Régebbi bejegyzések" #: inc/theme-options.php:91 msgid "Save Options" msgstr "Beállítások mentése" #: inc/theme-options.php:84 msgid "Select a default color scheme" msgstr "Válassz egy alapértelmezett színösszeállítást" #: inc/theme-options.php:65 msgid "Color Scheme" msgstr "Színminta" #: inc/theme-options.php:51 msgid "Options saved" msgstr "Beállítások mentve" #: inc/theme-options.php:48 msgid " Theme Options" msgstr "Sablon beállítások" #: inc/theme-options.php:31 msgid "Dark" msgstr "Sötét" #: inc/theme-options.php:27 msgid "Light" msgstr "Világos" #: inc/theme-options.php:17 msgid "Theme Options" msgstr "Sablon beállítások" #: image.php:55 msgid "«Previous Image" msgstr "« Előző kép" #: image.php:56 msgid "Next Image »" msgstr "Következő kép »" #: image.php:51 msgid "» Read the rest of this entry «" msgstr "» Bővebben «" #: functions.php:174 msgid "Page %s" msgstr "%s oldal" #: functions.php:36 msgid "Primary Navigation" msgstr "Elsődleges navigáció" #: content.php:12 single.php:21 msgid "« Read the rest of this entry »" msgstr "« Bővebben »" #: footer.php:11 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "Sablon: %1$s Szerző: %2$s." #: content.php:9 image.php:18 sidebar.php:40 single.php:18 msgid "% Comments" msgstr "% hozzászólás" #: content.php:9 image.php:18 sidebar.php:40 single.php:18 msgid "1 Comment" msgstr "1 hozzászólás" #: content.php:9 image.php:18 sidebar.php:40 single.php:18 msgid "Leave a comment" msgstr "Hozzászólás" #: comments.php:41 msgid "Comments are closed." msgstr "Hozzászólások lezárva." #: comments.php:24 msgid "§ One Response to %2$s" msgid_plural "§ %1$s Responses to %2$s" msgstr[0] "§ Egy hozzászólás ehhez: %2$s" msgstr[1] "" #: comments.php:9 msgid "This post is password protected. Enter the password to view any comments." msgstr "A bejegyzést jelszó védi. Meg kell adni a jelszót a hozzászólások megtekintéséhez." #: 404.php:15 image.php:70 index.php:30 single.php:41 msgid "Hmmm, seems like what you were looking for isn’t here. You might want to give it another try." msgstr "Hmmm, úgy tűnik, amit keresel nem itt található. Próbálkozz újra."