# Translation of Oulipo in Hungarian
# This file is distributed under the same license as the Oulipo package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2014-06-03 07:03:10+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/1.0-alpha-1100\n"
"Project-Id-Version: Oulipo\n"
#: single.php:24
msgid "Tagged: "
msgstr "Címke: "
#: sidebar.php:90
msgid "Image"
msgstr "Kép"
#: sidebar.php:97
msgid "Blogroll"
msgstr "Blogtárlat"
#: sidebar.php:84
msgid "You are currently viewing the search results for %1$s."
msgstr "Jelenleg a %1$s keresési találatok közt böngészel."
#: sidebar.php:83
msgid "Search Results"
msgstr "Keresési eredmények"
#: sidebar.php:48 sidebar.php:55 sidebar.php:62 sidebar.php:69 sidebar.php:76
msgid "Where Am I?"
msgstr "Hol vagyok?"
#: sidebar.php:41
msgid "Categories:"
msgstr "Kategóriák:"
#: sidebar.php:40
msgid "Comments:"
msgstr "Megjegyzések:"
#: sidebar.php:39
msgid "Author:"
msgstr "Szerző:"
#: sidebar.php:37
msgid "meta"
msgstr "Meta"
#: sidebar.php:34
msgid "What’s this?"
msgstr "Mi ez?"
#: sidebar.php:23
msgid "Archives"
msgstr "Archívumok"
#: sidebar.php:16
msgid "Categories"
msgstr "kategória"
#: searchform.php:9
msgid "Search:"
msgstr "Keresés:"
#: page.php:21 single.php:22
msgid "Page: "
msgstr "Oldal:"
#: page.php:20
msgid "Read the rest of this entry »"
msgstr "Olvass tovább »"
#: index.php:23 page.php:31
msgid "Newer Entries »"
msgstr "Újabb bejegyzések »"
#: index.php:22 page.php:30
msgid "« Older Entries"
msgstr "« Régebbi bejegyzések"
#: inc/theme-options.php:91
msgid "Save Options"
msgstr "Beállítások mentése"
#: inc/theme-options.php:84
msgid "Select a default color scheme"
msgstr "Válassz egy alapértelmezett színösszeállítást"
#: inc/theme-options.php:65
msgid "Color Scheme"
msgstr "Színminta"
#: inc/theme-options.php:51
msgid "Options saved"
msgstr "Beállítások mentve"
#: inc/theme-options.php:48
msgid " Theme Options"
msgstr "Sablon beállítások"
#: inc/theme-options.php:31
msgid "Dark"
msgstr "Sötét"
#: inc/theme-options.php:27
msgid "Light"
msgstr "Világos"
#: inc/theme-options.php:17
msgid "Theme Options"
msgstr "Sablon beállítások"
#: image.php:55
msgid "«Previous Image"
msgstr "« Előző kép"
#: image.php:56
msgid "Next Image »"
msgstr "Következő kép »"
#: image.php:51
msgid "» Read the rest of this entry «"
msgstr "» Bővebben «"
#: functions.php:174
msgid "Page %s"
msgstr "%s oldal"
#: functions.php:36
msgid "Primary Navigation"
msgstr "Elsődleges navigáció"
#: content.php:12 single.php:21
msgid "« Read the rest of this entry »"
msgstr "« Bővebben »"
#: footer.php:11
msgid "Theme: %1$s by %2$s."
msgstr "Sablon: %1$s Szerző: %2$s."
#: content.php:9 image.php:18 sidebar.php:40 single.php:18
msgid "% Comments"
msgstr "% hozzászólás"
#: content.php:9 image.php:18 sidebar.php:40 single.php:18
msgid "1 Comment"
msgstr "1 hozzászólás"
#: content.php:9 image.php:18 sidebar.php:40 single.php:18
msgid "Leave a comment"
msgstr "Hozzászólás"
#: comments.php:41
msgid "Comments are closed."
msgstr "Hozzászólások lezárva."
#: comments.php:24
msgid "§ One Response to %2$s"
msgid_plural "§ %1$s Responses to %2$s"
msgstr[0] "§ Egy hozzászólás ehhez: %2$s"
msgstr[1] ""
#: comments.php:9
msgid "This post is password protected. Enter the password to view any comments."
msgstr "A bejegyzést jelszó védi. Meg kell adni a jelszót a hozzászólások megtekintéséhez."
#: 404.php:15 image.php:70 index.php:30 single.php:41
msgid "Hmmm, seems like what you were looking for isn’t here. You might want to give it another try."
msgstr "Hmmm, úgy tűnik, amit keresel nem itt található. Próbálkozz újra."